Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7287-0001-2, 5-7287-0050-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса краткое содержание

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Двадцать лет спустя» («Vingt ans apres») — вторая книга «мушкетерской» трилогии Дюма, продолжение «Трех мушкетеров»; публиковалась в газете «Век» с 21.01.1845 по 28.06.1845 и в том же году была выпущена в 10 томах в издательстве Бодри.

«Виконт де Бражелон» («Le vicomte de Bragelonne») — третья книга «мушкетерской» трилогии романов Дюма, продолжение «Двадцати лет спустя»; публиковалась в газете «Век» с 20.10.1847 по 12.01.1850; отдельным изданием была выпущена в 1848–1850 гг. в 26 томах издательством братьев Мишель Леви.

газета «Век»обратилась к Скрибу … — Скриб, Огюстен Эжен (1791–1861) — французский драматург, член Французской академии (1834); оставил множество произведений для театра — комедий, водевилей, оперных либретто и пр. (значительную их часть написал в соавторстве с другими литераторами). После нескольких лет неудач в юности на протяжении всей жизни имел огромный и неизменный успех как автор пьес. Они, как правило, довольно поверхностны, но легки, веселы, содержат увлекательную интригу и стремительно развивающееся действие. Лучшие пьесы Скриба идут по сей день, в том числе и на русской сцене («Стакан воды», например).

Перре счел требование Скрибаскромным— Перре, Луи Мари (1816–1852) — главный редактор и директор газеты «Век» с 1840 г.

Скриб напечатал роман «Пикилло Аллиага». — «Пикилло Аллиага, или Мавры при Филиппе III» — роман Эжена Скриба, опубликованный в 11 томах в 1847 г.; посвящен Фрею Луису Аллиага — историческому лицу, советнику Филиппа III (1573–1621), короля Испании с 1598 г.

В 1838 году великое горе заставило меня уехать из Парижа и искать одиночество на берегах Рейна. — 1 августа 1838 г. от апоплексического удара умерла Мари Луиза Дюма де ла Пайетри (1769–1838), мать Дюма; похоронив ее 4 августа, он вскоре отправился в поездку по Германии, которую заранее планировал со своим другом Жераром Лабрюни де Нервалем (1808–1855); в этой поездке (она продолжалась до начала октября 1838 г.) Дюма сопровождала также актриса Ида Феррье (это ее сценическое имя, настоящее имя и фамилия — Маргарита Жозефина Ферран; 1811–1859), ставшая в феврале 1840 г. его женой.

Рейн — см. примеч. к с. 119.

Находясь во Франкфурте, я получил письмо от одного из моих друзей… — Франкфурт (Франкфурт-на-Майне) — город в Западной Германии, расположенный на берегу реки Майн; в описываемый период — вольный город Германского союза; один из крупнейших промышленных и торговых городов страны, финансовый центр. Во Франкфурт Дюма прибыл 27 августа 1838 г.

Ваш Ж.Д. — Вероятнее всего, автор письма — Жак Доманж (1801–1877), богатый подрядчик ассенизационных работ и бывший покровитель Иды Феррье, которому Дюма, испытывая бесконечные финансовые трудности, заложил свои авторские права.

какое мне было дело до всей этой театральной иерархии — Пантеон или Комеди Франсез! — Комеди Франсез — официальное название театра Французской комедии, старейшего драматического театра Франции, основанного в 1680 г. и известного исполнением пьес классического репертуара.

224 …я не стал большим мизантропом, чем мизантроп Мольера, большим

Альцестом, чем Альцест, большим Тимоном, чем Тимон! — Мольер (настоящее имя — Жан Батист Поклен; 1622–1673) — французский драматург, актер и театральный деятель.

Альцест — персонаж пятиактной комедии в стихах «Мизантроп» (1666) Мольера; страстный правдоискатель, восстающий против пороков аристократического общества; резкий в своей критике, он желчен и непримирим.

Тимон Афинский (V в. до н. э.) — греческий философ; резко нападал на современников, считая их безнравственными, и постепенно начал избегать всяких отношений с людьми; его имя стало синонимом угрюмости, нелюдимости, а сам он предметом насмешек; упоминается в сочинениях греческого писателя-сатирика Лукиана (ок. 120 — ок. 190), на основе которых были написаны трагедии «Тимон Афинский» Шекспира и «Человеконенавистник» Ф.Шиллера.

225… в сентябре 1841 года, когда я вернулся в очередной раз из Флоренции в Париж … — С июня 1840 г. по июнь 1843 г. Дюма жил и работал во Флоренции, прерывая свое пребывание там многократными поездками в Париж; 21 сентября 1841 г. он в очередной раз вернулся ненадолго во Францию в связи с постановкой пьесы «Лоренцино».

Я взыянул на нее и прочел: «Шарле, драматический актер».Имеется в виду Жан Шарль Каппуа (1817–1866) — французский драматический актер, носивший сценическое имя Кларенс; дебютировал в театре на Монмартре, затем играл на сцене театра Порт-Сен-Мартен — в основном роли первых любовников в пьесах современных авторов; в Историческом театре выступал в роли Атоса в «Юности мушкетеров»; играл во многих других пьесах Дюма.

Под именем Шарле я играл в пригородах. Но это имя настолько прославлено в живописи… — Вероятно, имеется в виду Шарле, Никола Туссен (1792–1845) — французский живописец, график, баталист, жанрист и карикатурист; наиболее известны его картины «Гренадеры Ватерлоо» и «Эпизоды из похода на Россию».

я читал, вернее, перечитывал «Ричарда ///».— «Король Ричард III» — знаменитая трагедия Шекспира, в основу которой были положены исторические хроники XV в.

Ричард III (1452–1485) — английский король с 1483 г. из династии Йорков; способный военачальник и правитель, погибший в междоусобной борьбе за престол; в трагедии Шекспира изображен как злодей и воплощенное зло, что оспаривается некоторыми исследователями.

Мой взгляд упал на имя Кларенс. — Кларенс, Джордж (1449–1478) — герцог, принц Йоркской династии, брат Ричарда III; был тайно казнен (по преданию, утоплен в бочке вина) за участие в заговоре против старшего из братьев короля Эдуарда IV (1442–1483; правил в 1461–1470 и 1471–1483 гг.); в трагедии Шекспира — безвинная жертва Ричарда.

227… жители небольшого городка Пор-Луи собрались на косе напротив того мыса по другую сторону залива, где стоит Лорьян. — Пор-Луи — портовый городок в Западной Бретани, расположенный на восточном берегу залива, на противоположном берегу которого, в 2 км к югу, стоит город Лорьян (см. примеч. к с. 209).

не в гавани, а в небольшой бухте рейда. — Имеется в виду шестикилометровый рейд порта Лорьян, расположенный в глубине залива, в центре которого находится остров с оборонительными сооружениями.

на нем в последних закатных лучах блестели три лилии. — Золотые лилии на голубом фоне — геральдический знак французских королей.

узнают смело поднятый рангоут, присущий американскому флоту… — Рангоут (от гол. rondhout — «круглое дерево») — деревянные или металлические детали парусного вооружения корабля: мачты, стеньги, реи, гафель и др.; служат для постановки и несения парусов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса отзывы


Отзывы читателей о книге А. Дюма. Собрание сочинений. Том 41. Полина. Паскуале Бруно. Капитан Поль. Приключения Джона Дэвиса, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x