Марк Твен - Янки при дворе короля Артура (иллюстрации М. Беломлинского)
- Название:Янки при дворе короля Артура (иллюстрации М. Беломлинского)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1988
- Город:Ленинград
- ISBN:5-08-000065-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Твен - Янки при дворе короля Артура (иллюстрации М. Беломлинского) краткое содержание
«Янки при дворе короля Артура». Настоящее издание является переизданием романа Марка Твена, вышедшего в свет в Ленинградском отделении издательства «Детская литература» в 1945 году. Полное название романа «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».
Текст издания отличается, в лучшую сторону, от канонического, с полным названием.
Янки при дворе короля Артура (иллюстрации М. Беломлинского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8 дюжин пинт пива в деревянном бочонке …… 800 «»
3 бушеля пшеницы ……………………… 2700 «»
2 фунта рыбы …………………………… 100 «»
3 курицы ……………………………… 400 «»
1 гусь ………………………………… 400 «»
3 дюжины яиц …………………………… 150 «»
1 кусок жареной говядины ………………… 450 «»
1 кусок жареной баранины ………………… 400 «»
1 окорок ветчины ………………………… 800 «»
1 молочной поросенок …………………… 500 «»
2 обеденных сервиза …………………… 6000 «»
2 смены мужской одежды и белья …………… 2800 «»
1 юбка и 1 кофта шерстяная и женское белье … 1600 «»
8 деревянных чашек ……………………… 800 «»
Разная столовая утварь ………………… 10000 «»
1 стол ………………………………… 3000 «»
8 стульев …………………………… 4000 «»
2 кошелька-пистолета, заряженных ………… 3000 «»
Он умолк. Наступила зловещая тишина. Никто не смел шевельнуться. Никто не смел дохнуть.
— Это все? — спросил я, и голос мой был совершенно спокоен.
— Все, прекрасный сэр, только некоторые мелочи я отнес в графу «разная утварь». Если угодно, я могу их выде…
— Это лишнее, — сказал я, сопровождая свои слова жестом полного безразличия. — Скажи общий итог, пожалуйста.
Приказчик прислонился к дереву, чтобы удержаться на ногах, и сказал:
— Тридцать девять тысяч сто пятьдесят мильрейсов! [52]
Колесник свалился со стула, остальные ухватились за стол, чтобы не упасть, и хором воскликнули:
— Господи, не покинь нас в день бедствия!
Приказчик поспешил сказать:
— Отец поручил передать вам, что совесть не позволяет ему требовать, чтобы вы уплатили все сразу, и он только просит вас…
Я обратил на его слова так мало внимания, словно это был ветер, с видом полнейшего равнодушия достал деньги и кинул на стол четыре доллара. Надо было видеть, как все уставились на эти монеты!
Приказчик был изумлен и очарован. Он попросил меня оставить в залог один доллар, пока он сходит в город за…
Я перебил:
— За девятью центами сдачи? Вздор! Сдачу возьми себе.
Это вызвало изумленный шепот:
— Он набит деньгами! Он швыряет деньги, словно грязь.
Кузнец был уничтожен.
Приказчик схватил деньги и убежал, пьяный от счастья. Я сказал Марко и его жене:
— Добрые люди, вот вам небольшой подарок, — и протянул им кошельки-пистолеты с таким видом, будто это сущий пустяк, хотя в каждом из них, как в копилке, находилось по пятнадцати центов; и пока эти бедняки рассыпались в благодарностях, я повернулся к остальным и сказал так спокойно, словно спрашивал, который час: — Что ж, если вы готовы, обед, я думаю, тоже готов. Приступим.
Все это получилось действительно великолепно. Никогда еще не удавалось мне произвести больший эффект, выгоднее использовать имевшиеся под рукой материалы. Кузнец, тот был просто уничтожен. Не хотел бы я быть на месте этого человека! А он-то хвастал, что дважды в год объедается мясом, и ест свежую рыбу два раза в месяц, и каждое воскресенье ест солонину, имея семью из трех человек. Все это обходилось ему в год не дороже 69.2.6 (шестидесяти девяти центов, двух миллей и шести мильрейсов). И вдруг является человек, который швыряет на стол четыре доллара зараз, да еще с таким видом, будто ему скучно возиться со столь мелкими суммами. Да, Даули увял, съежился, свернулся, словно пузырь, на который наступила корова.
Глава XXXIII
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ ШЕСТОГО ВЕКА
Однако я взялся за него всерьез, и не прошла еще и первая треть обеда, как он снова был счастлив. Осчастливить его было нетрудно в стране рангов и каст. Видите ли, в стране, где есть ранги и касты, человек никогда не бывает вполне человеком, он всегда только часть человека. Стоит вам доказать ему, что вы выше его — чином, рангом, богатством, — и все кончено, он поникает перед вами. После этого вы не можете его даже оскорбить. Нет, я не то хотел сказать; конечно, оскорбить его вы можете, но с большим трудом, и если у вас мало свободного времени, лучше и не пытайтесь. Уважение кузнеца я уже приобрел, потому что он считал меня человеком необычайного богатства; если бы я к тому же мог похвастать каким-нибудь завалящим дворянством, он боготворил бы меня. И не только он, но и любой простолюдин, даже если бы по уму, достоинству и характеру он был величайшим человеком всех времен, а я полнейшим ничтожеством. Так это было и так это останется, пока будет существовать Англия. Обладая даром пророчества, я прозревал грядущее и видел, как она воздвигает статуи и памятники своим ничтожнейшим Георгам и прочим ослам королевской и дворянской крови и хоронит без почестей первых — после бога — творцов этого мира: Гутенберга, Уатта, Аркрайта, Уитни, Морзе, Стефенсона, Белла [53].
Между тем король как следует нагрузился, и, так как разговор шел не о битвах, победах и поединках, на него напала сонливость, и он ушел всхрапнуть. Миссис Марко убрала со стола, поставила возле нас бочонок с пивом и ушла, чтобы где-нибудь в уединении пообедать тем, что осталось после нас, а мы заговорили о том, что ближе всего сердцам людей нашего склада, — о делах и заработках конечно. Разговаривали только Даули и я, остальные жадно слушали. Даули, разгорячась и чувствуя преимущество на своей стороне, стал задавать мне вопросы, которые, по его мнению, должны были меня сокрушить и на которые действительно не легко было ответить:
— А какое жалованье, брат, получает в твоей стране управляющий, дворецкий, конюх, пастух, свинопас?
— Двадцать пять мильрейсов в день; иначе говоря, четверть цента.
Лицо кузнеца засияло от удовольствия. Он сказал:
— У нас они получают вдвое! А сколько зарабатывают ремесленники — плотник, каменщик, маляр, кузнец?
— В среднем пятьдесят мильрейсов; полцента в день.
— Хо-хо! У нас они зарабатывают сто! У нас хороший ремесленник всегда может заработать цент в день! Я не говорю о портных, но остальные всегда могут заработать цент в день, а в хорошие времена и больше — до ста десяти и даже до ста пятнадцати мильрейсов в день. Я сам в течение всей прошлой недели платил по сто пятнадцати.
Его лицо сияло, как солнце. Но я не сдался. Я только взял свой молот для забивания свай и в течение пятнадцати минут вбивал кузнеца в землю, да так, что он весь туда ушел, даже макушка не торчала. Вот как я начал.
Я спросил:
— Сколько вы платите за фунт соли?
— Сто мильрейсов.
— Мы платим сорок. Сколько вы платите за баранину и говядину в те дни, когда едите мясо?
Намек попал в цель: кузнец покраснел.
— Цена меняется, но незначительно; скажем, семьдесят пять мильрейсов за фунт.
— Мы платим тридцать три. Сколько вы платите за яйца?
— Пятьдесят мильрейсов за дюжину.
— Мы платим двадцать. Сколько вы платите за пиво?
— Пинта стоит восемь с половиной мильрейсов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: