Августъ Стриндбергъ - На шхерахъ
- Название:На шхерахъ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Августъ Стриндбергъ - На шхерахъ краткое содержание
Переводъ со шведскаго В. Козиненко.
Москва. 1910
Книгоиздательство «Польза» В. Антикъ и К°.
На шхерахъ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затѣмъ, онъ старался отыскать расовые признаки у своихъ соотечественниковъ; онъ различалъ сѣверныхъ шведовъ и южныхъ; могъ узнать норвежца въ жителѣ шведскаго Вермеланда и Бугуслена; различалъ финскій элементъ среди жителей Норланда; опредѣлялъ ассимилированныхъ нѣмцевъ, валлоновъ, семитовъ, цыганъ. И очень часто зги наблюденія давали ему въ руки разгадку той или иной непонятной черты въ характерѣ.
Кромѣ того, Боргъ установилъ еще дѣленіе характеровъ по господствующей, доминирующей, какъ онъ выражался, чертѣ. Согласно этому дѣленію — въ низшую группу входили: обжоры или кутилы, пьяницы и скупые. Слѣдующее мѣста занимали далѣе люди, предающіеся чувственнымъ наслажденіямъ потомъ — люди аффекта, живущіе чувствами; наконецъ, интеллигенты, или мыслящіе — стоявшіе выше всѣхъ.
Свою науку о людскихъ характерахъ онъ довелъ до высокой степени совершенства. Скоро онъ могъ уже сразу высказывать свое сужденіе о человѣкѣ и установить его уравненіе. Для провѣрки правильности своихъ наблюденій онъ пользовался собой, какъ психологическимъ объектомъ, производилъ надъ собой всевозможныя операціи, подвергалъ себя неестественной, часто тяжелой духовной діэтѣ, тщательно учитывая возможность ошибки вслѣдствіе наблюденія надъ самимъ собой.
Утомившись, наконецъ, заграничной поѣздкой. Боргъ затосковалъ по роднымъ мѣстамъ, возвратился домой и сталъ искать приложенія своимъ силамъ. Ему было безразлично, чѣмъ ни заняться, и онъ сталъ добиваться мѣста инспектора рыболовства. Никто не имѣлъ особеннаго желанія держать его при себѣ, и онъ вскорѣ получилъ назначеніе на первую открывшуюся должность въ Стокгольмскихъ шхерахъ.
Наконецъ, инспекторъ очнулся отъ обозрѣнія своей прошедшей жизни. Пересматривая ее, онъ какъ бы возрождался и переживалъ все сызнова. Это помогало ему найти руководящую нить, разсчитать свои силы и яснѣе опредѣлить свой дальнѣйшій путь, возможную цѣль и виды на будущее.
Лоцманъ тѣмъ временемъ лавировалъ, стараясь провести лодку межъ льдинами. Ему казалось, что докторъ немного не въ своемъ умѣ: онъ сидѣлъ неподвижно, какъ изваяніе, и смотрѣлъ безъ всякаго выраженія куда-то вглубь себя. Воспользовавшись моментомъ, лоцманъ спросилъ, не пора ли вернуться домой. Инспекторъ утвердительно кивнулъ головой. Онъ еще разъ окинулъ взглядомъ удивительное зрѣлище, развертывавшееся передъ нимъ: смотрѣлъ, какъ сталкивались плавучія льдины, взгромождаясь одна на другую, какъ онѣ перевертывались, ежеминутно мѣняя положеніе, образуя горы, долины, холмы.
Ему представлялось, что онъ видитъ образованіе земной коры въ тѣ моменты, когда на пылающемъ морѣ разорвалась впервые образовавшаяся пленка, а изъ-подъ нея стала выливаться жидкая масса и, застывая, образовывала острова, шхеры, нагромождая высокія горы и скалы. Вѣдь тамъ тоже были льдины, ледяныя горы, но только не изъ воды, а изъ другого вещества. И надъ этой вновь повторявшейся картиной мірозданія дрожалъ древній, цѣльный бѣлый свѣтъ льда наряду съ лазурью воды и воздуха, какъ первый свѣтъ съ предвѣчной тьмѣ. Здѣсь парилъ Богъ, Творецъ вселенной, отдѣлившій свѣтъ отъ тьмы. И здѣсь слышались какъ будто первыя попытки превращенныхъ въ птицъ пресмыкающихся произвести музыкальный звукъ среди этого широкаго круга воды, который былъ единственною границей его личности, желавшей занимать центральное мѣсто вездѣ, гдѣ бы онъ ни находился...
Лодка вошла въ бухту. Было уже обѣденное время, и изъ трубъ вился къ небу легкій дымъ.
Глава четвертая
Однажды утромъ въ воскресенье инспекторъ сидѣлъ у себя дома у открытаго окна. Было уже начало лѣта. Вода отливала свѣтло-голубымъ свѣтомъ, и слабо зеленѣли остатки мховъ и лишаевъ но склонамъ горъ. Стаи птицъ потянулись къ сѣверу, и только изрѣдка отдѣльными нарами появлялись въ бухтахъ гагары.
При видѣ великой пустыни, какъ Боргъ называлъ Балтійское море, имъ овладѣло ощущеніе полнаго одиночества. Сегодня онъ проводилъ глазами одинъ за другимъ нѣсколько пароходовъ, плывшихъ къ югу подъ пестрыми чужестранными флагами. Цвѣта флаговъ были ярче, — а можетъ быть, это только такъ казалось, — чѣмъ бѣдные цвѣта родной страны, голубой и желтый, которые такъ легко грязнятся. Онъ видѣлъ великолѣпный трехцвѣтный флагъ на бригѣ, везшемъ лѣсъ изъ Норланда; онъ привезъ незадолго передъ этимъ вино и апельсины, а теперь держалъ свой путь къ свѣтлымъ веселымъ берегамъ своей страны. Масляная шхуна даннеброгомъ [1] Dannebbrog — датскій флагъ.
шла вслѣдъ за большимъ нѣмецкимъ почтовымъ пароходомъ съ бѣлымъ флагомъ въ траурной каймѣ, съ короной, похожей на туза пикъ. Кроваво-красный англійскій флагъ, испанскій — пестрый, какъ оконная маркиза, американскій, похожій на обыкновенный тикъ: все это привѣтствія отъ чужихъ, народовъ, съ которыми онъ чувствовалъ себя гораздо тѣснѣе связаннымъ, чѣмъ съ этимъ чуждыми ему людьми, которыхъ онъ долженъ былъ называть своими земляками. Онъ чувствовалъ себя въ правѣ носить на своемъ парадномъ платьѣ всѣ цвѣта, кромѣ цвѣтовъ своей родины.
Эти мысли о всемірномъ гражданствѣ овладѣвали имъ тѣмъ болѣе, что онъ въ этомъ мѣстѣ изгнанія съ нѣкотораго времени чувствовалъ себя окруженнымъ со всѣхъ сторонъ явными врагами. Дѣло въ томъ, что онъ сдѣлалъ попытку примѣнить старый, никогда не дѣйствовавшій законъ о нормальныхъ сѣтяхъ. Онъ встрѣтилъ, однако, такой дружный отпоръ, превратившійся затѣмъ въ открытое сопротивленіе, что ему пришлось позвать полицейскаго и наложить арестъ на неводъ. Сначала онъ хотѣлъ убѣдить рыбаковъ въ томъ, что вмѣшательство государства имѣетъ въ виду только заботу о благѣ народа, говорилъ о томъ, что ихъ неблагоразуміе приведетъ къ тому, что ихъ дѣти будутъ нищими; вѣдь вотъ же люди часто не допускаютъ раздѣла хозяйства, предпочитая, чтобы хоть одинъ сынъ, какъ продолжатель рода, жилъ въ достаткѣ. Но все было ни къ чему; на всѣ его мѣропріятія продолжали смотрѣть, какъ на злостное нападеніе одного изъ кучки никому не нужныхъ чиновниковъ, которымъ платятъ деньги за то, что они мучатъ народъ. Тщетно онъ указывалъ имъ на то, что именно крестьяне провели этотъ законъ въ риксдагѣ; рыбаки обрушивались всей силой ненависти и на крестьянъ, и на правительство.
Боргъ увидѣлъ, что эти люди представляютъ собою остатокъ первобытнаго общества, неразумнаго и несознательнаго. Это — не крестьяне, думающіе о завтрашнемъ днѣ и о будущемъ годѣ, а скорѣе беззаботные дикари, которые два дня охотятся, а недѣлю спятъ. И совсѣмъ какъ дикари, эти люди обладали чисто отрицательной способностью жить въ лишеніяхъ и терпѣть; они не хотѣли бороться съ жизнью, и у нихъ не было стремленія улучшить свое положеніе. Ясно обнаруживалось у нихъ одно опредѣленное инстинктивное отвращеніе ко всякому новшеству, и уже это показывало ихъ неспособность подняться на высшую ступень человѣческой культуры. Эти рыбаки были обломкомъ коренного населенія страны. Они не устояли, когда началась борьба за плодородныя долины рѣкъ и берега озеръ, и были оттѣснены на скалы, туда, гдѣ оканчивался наносный слой перегноя, и гдѣ лишь невѣрное море предлагало свое участіе въ азартной игрѣ рыбнаго лова. Будучи по натурѣ игроками, эти люди были ненадежны, какъ счастье, не разбирали средствъ, постоянно брали впередъ задатки въ надеждѣ на большой уловъ, который могъ принести имъ какой-нибудь счастливый случай, или чье-нибудь кораблекрушеніе. Пришелецъ тотчасъ возбудилъ ихъ ненависть, и въ своемъ ослѣпленіи они не могли понять, что имъ руководитъ честолюбивый замыселъ улучшить ихъ положеніе и освободить ихъ отъ тяжелаго труда. Старшему лоцману, на обязанности котораго лежало доносить о состояніи погоды, Боргъ смастерилъ изъ стараго бурава и жестянки изъ-подъ сардинокъ — самозаписывающій приборъ для измѣренія силы вѣтра. Но лоцманъ не воспользовался приборомъ и забросилъ его на чердакъ; хотѣлъ оказывать медицинскую помощь — его помощь была отвергнута; пробовалъ научить хозяекъ отводить дымъ отъ очага, для чего нужно было только приспособить вверху, на трубѣ, коробку изъ подъ килекъ, но женщины только ругались и продолжали жаловаться на несносный дымъ. Потомъ онъ хотѣлъ научить одного рыбака, тщетно пытавшагося разводить картофель, удобрить прибрежный песокъ остатками водорослей и рыбными отбросами, какъ это съ успѣхомъ практикуютъ жители прибрежной полосы Англіи — все было напрасно. Видя, что огромные запасы рыбы весенняго улова пропадаютъ вслѣдствіе недостатка соли, Боргъ хотѣлъ ихъ научить способу ферейскихъ рыбаковъ, которые для сохраненія рыбы употребляютъ золу водорослей, а также пользуются этимъ способомъ при приготовленіи сыра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: