Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0035-7 (Т. 26) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 26. Белые и синие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
417 Пий VI (1717–1799) — римский папа с 1775 г.; в миру граф Джианджело Браски; противник Французской революции; в 1798 г. был арестован французскими солдатами, увезен во Францию, где и умер. Шовелен, Франсуа Бернар, маркиз де (1766–1832) — французский политический деятель и дипломат; в 1792 г. — посол в Лондоне; по всей вероятности, сын героя повести Дюма "Завещание господина де Шовелена".
Сент-джемский кабинет (точнее: сент-джемский двор) — употребительное в XVIII–XIX вв. название британского правительства, по имени дворца Сент-Джемс в Лондоне (построен в XVI в.), одной из главных резиденций английских королей.
Талейран-Перигор, Шарль Морис (1754–1838) — выдающийся французский дипломат; происходил из старинной аристократической семьи; в 1788–1791 гг. — епископ; в 1789 г. — член Учредительного собрания, где присоединился к депутатам от буржуазии; в 1792 г. ездил с дипломатической миссией в Лондон, затем жил в Америке; министр иностранных дел Директории в 1797–1799 гг., Наполеона в 1799–1807 гг., при Людовике XVIII в 1814–1815 гг.; с 1808 г. — шпион русского правительства; посол Июльской монархии в Лондоне в 1830–1834 гг.; был известен крайней политической беспринципностью и корыстолюбием; от Наполеона получил титул князя Беневентского.
Чичисбей (ит. cicisbeo) — в Италии, преимущественно в XVIII в., постоянный спутник-телохранитель замужней женщины; в переносном смысле — ее любовник.
Плевильле-Пле, Жорж Рене (1726–1805) — бывший королевский морской офицер; двенадцати лет начал службу юнгой; адмирал с 1797 г.; в конце 1797 — начале 1798 гг. морской министр.
Нёфшато (Франсуа де Нёфшато) Луи Никола (1750/1756—1823) — французский литератор и агроном; бывший королевский чиновник, перешедший на сторону Революции; депутат Законодательного собрания; в 1793–1794 гг. был в заключении за свои литературные выступления; в 1797 г. министр внутренних дел; способствовал развитию сельского хозяйства в стране; в 1797–1799 гг. член Директории; позднее сенатор и граф Империи; член Французской академии.
Ленуар-Ларош — французский юрист и публицист; активно выступал в прессе против роялистов; в 1796 г. в течение 15 дней был министром полиции; в конце 1799 г. поддержал переворот, приведший к власти Бонапарта.
419… Гош готовился к походу в Ирландию … — Генерал Гош был организатором и командующим экспедицией в Ирландию, которая готовилась во Франции в 1796 г. Французское правительство надеялось, оказав помощь ирландскому национально-освободительному движению против английского господства, создать в Ирландии союзное государство и в дальнейшем использовать его как базу для вторжения в Англию. Французская эскадра вышла из порта Брест в конце декабря 1796 г., имея на борту значительный десант и большое количество оружия для ирландских повстанцев. Однако ее корабли были рассеяны бурей, многие из них погибли в результате плохой погоды и стычек с английским флотом. Экспедиция прибывала к ирландским берегам по частям и с опозданием. Кораблю Гоша вообще не удалось дойти до места назначения. Высадка не удалась, и к середине января 1797 г. французская эскадра возвратилась в Брест.
420 Деларю, Исаак (Исраэль) Этьен — депутат Совета пятисот; после событий 18 фрюктидора был присужден к ссылке, но бежал в Англию и был объявлен эмигрантом; после установления диктатуры Бонапарта получил разрешение вернуться, однако вскоре был заподозрен в участии в заговоре роялистов и снова покинул Францию.
Демольер, Жильбер (1747–1799) — французский адвокат и экономист; депутат Совета пятисот, в котором резко критиковал финансовую политику Директории; после 18 фрюктидора отправлен в ссылку, где и умер.
… Захваченный врасплох, как Помпей… — Помпей, Гней, по прозвищу Великий (106-48 до н. э.) — древнеримский государственный деятель и полководец; боролся за власть над Римом против Цезаря, потерпел поражение и вскоре после этого был убит.
Здесь Дюма, по-видимому, имеет в виду поход Цезаря из Галлии на Рим в 49 г. до н. э., к которому Помпей не был готов.
Мало (1772–1801) — французский генерал; начал службу в 1789 г. рядовым; генеральский чин получил в 1796 г. за участие в раскрытии роялистского заговора; после событий 18 фрюктидора выслан из Парижа.
427 Шарет, Стофле — см. примеч. к с. 384.
Бернье, Этьен (1762–1806) — французский священник; участвовал в вандейском восстании, затем перешел на службу Наполеону; вел переговоры о заключении соглашения с папским престолом; с 1802 г. — епископ Орлеана.
ДЮтишан — см. примеч. к с. 384.
Сюзанет, Пьер Констан, граф де (1772–1815) — один из руководителей вандейского восстания; получил от Людовика XVIII чин генерала.
429 Немесида (Немезида) — в древнегреческой мифологии первоначально понятие или олицетворение судьбы; затем богиня, карающая за нарушения установленного порядка вещей и за излишнее счастье; еще позже богиня возмездия. В переносном смысле — возмездие, судьба.
430… как гидра гражданской войны беспрестанно обрастает новыми головами… — Метафора, сравнение с подробностями одного из подвигов Геракла — убийством Лернейской гидры, чудовищной многоголовой змеи: когда с нее сбивали одну голову, на ее месте вырастали две новые. Геракл победил Гидру только после того, как его племянник и возница Иолай стал прижигать места срубленных голов стволом горящего дерева.
Эдувилъ, Жозеф, сГ (1755–1825) — бывший придворный Людовика XVI, офицер, перешедший на сторону Революции; быстро получил чин генерала; участник подавления вандейского восстания; во время царствования Наполеона — дипломат и граф Империи.
…из наших старых луарских потопителей… — Имеется в виду массовая казнь мятежников в Нанте в 1793 г., когда они были брошены в Луару.
Ехидна — в древнегреческой мифологии чудовищный демон, полу-женщина-полузмея, мать многих чудовищ, в том числе Сфинкса и убитых Гераклом Немейского льва и Лернейской гидры. Иносказательно — злое, коварное существо.
431 Сотен де ла Куандьер, Пьер Жан Мари (1764–1810) — бывший королевский чиновник, принявший идеи Революции; в 1797 г. министр полиции; затем был на дипломатической службе.
Иль-и-Вилен, Кот-дю-Нор — департаменты в Северо-Западной Франции в провинции Бретань.
434 Манш — департамент на севере Франции, в провинции Нормандия, на берегу пролива Ла-Манш.
435 "Нет такой приятной компании, которую не пришлось бы поки-путь" — французская пословица, которая иногда вольно переводится на русский язык как "В гостях хорошо, а дома лучше".
438 Мен — историческая провинция на северо-западе Франции, восточнее Бретани.
441 Сьёр (фр. sieur) — "господин"; это слово во Франции употребляется в официальных актах и в юридическом слоге вместо общеупотребительного "месье" (monsieur).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: