Джон Голсуорси - Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15
- Название:Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1962
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Голсуорси - Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15 краткое содержание
Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бастейпл. Вы уверены, что ваши сведения точны?
Зимбош. Абсолютно! Только утром получил телеграмму — самая точная информация из закулисных источников. Можете спокойно делать свою ставку, мистер Бастейпл! Ведь речь идет о южноафриканских акциях! Ля-ля! Но в вашем распоряжении остаются еще две недели — пока мои сведения еще не стали общим достоянием. Ваш друг Битон назначил общее собрание своих акционеров на послезавтра, не так ли? Если он сумеет протащить свое предложение об использовании китайских кули, у вас еще есть шанс выйти сухим из воды. Я восхищаюсь Робертом Битоном — это идеалист до кончиков ногтей. Bon dieu! [44] Все вы тут в Англии идеалисты.
Бастейпл улыбается.
О, конечно, кроме вас, мистер Бастейпл, кроме вас.
Дверь сзади открывается и появляется Фаррел. Он притворяет за собой дверь и хочет подойти. Бастейпл машет ему, чтобы он ушел.
Бастейпл. Одну минутку, Фаррел.
Фаррел снова исчезает.
Зимбош(вставая). Ну, надеюсь, что на этот раз мои сведения будут вам полезны. Вы помните, как Ротшильд выиграл битву при Ватерлоо? И был воздвигнут этот лев — англо-бельгийский лев! Бог мой, что за чудовище! Странно, почему ни одна страна не выбрала себе в качестве эмблемы тигра?
Бастейпл. В образе тигра не хватает возвышенности, барон.
Зимбош(поворачиваясь к двери). А как насчет наших пароходов, мистер Бастейпл? Мы рассчитываем на вас в отношении займа.
Бастейпл. Я дал вам слово, барон.
Зимбош. Слово Эдриена Бастейпла. (С поклоном.) В таком случае, мистер Бастейпл, разрешите пожелать вам всего хорошего. В вашем распоряжении еще две недели. (Направляется к двери в глубине.)
Бастейпл(встает и указывает на дверь слева). Сюда, пожалуйста. (Провожает его, затем нажимает кнопку звонка.)
Фаррел выходит из своей комнаты.
Фаррел. Мистер Битон уже здесь, сэр. Но мистер Стэнфорт и лорд Элдерли еще не прибыли.
Бастейпл. Как сегодня акции южноафриканских концессий?
Фаррел. Неважно, сэр, — они котируются по пятнадцати шиллингов.
Бастейпл. В среднем упали еще на три шестнадцатых, не так ли?
Фаррел. Да, сэр. Вы видели это, сэр, — в утренней газете? (Читает.) «Вчера из Момбасы в Лондон прибыл доктор Клемент Фрэнкс. Он недавно вернулся из Конго, где вместе с мистером Струдом, капитаном Локьером и мистером Колли принимал участие в экспедиции, о судьбе которой пока все еще ничего не известно. Доктор Фрэнкс с больными носильщиками, которые не могли двигаться дальше, был оставлен на реке Луалабе. В Лондоне доктор Фрэнкс намерен снестись с лицами, снарядившими эту таинственную экспедицию. Он отказался сообщить нашему корреспонденту какие-либо подробности».
Бастейпл. Это я уже читал.
Фаррел. Пригласить мистера Битона?
Бастейпл. Да.
Фаррел(открыв дверь в приемную). О! Остальные тоже уже явились, сэр. Пройдите, пожалуйста, господа.
Входит Битон, за ним по пятам Стэнфорт и лорд Элдерли.
Битон. Читали о Фрэнксе, Бастейпл? Бог даст, он привез нам хорошие новости.
Элдерли. Он еще оттуда послал письмо своему двоюродному брату Трегею.
Битон. Что же он написал?
Стэнфорт(холодно). Вот об этом-то мы и пришли поговорить.
Элдерли. Боюсь, что придется говорить начистоту, мистер Битон. Мистер Трегей утверждает, что вся эта экспедиция была затеяна для отвода глаз. Оказывается, на послезавтрашнем собрании вы собираетесь выдвинуть проект использования труда китайских кули. Этот проект идет вразрез, да, вразрез с нашими взглядами и идеалами. Мистер Трегей высказал соображение, что вы и мистер Бастейпл пытались обвести нас вокруг пальца с помощью этой антиневольнинеской экспедиции. Он называет ее ширмой!
Бастейпл. Мистер Трегей склонен к образным выражениям, милорд.
Элдерли. Пусть так. Но ваш план не просто «образное выражение». И мы я говорю от имени той части верующих, которых я представляю, — мы настроены решительно против него.
Стэнфорт. А я говорю от имени либералов. Мы тоже категорически против. Африка должна принадлежать белым, и мы не потерпим, чтобы туда проникли желтокожие. И ваш принудительный труд — это замаскированное рабство, и он нам тоже не нужен.
Битон. В наше время без труда желтокожих кули белые не смогут освоить Африку. Я именно этого и хочу: чтобы белые владели Африкой, а вот вам-то на это решительно наплевать. Для вас самое главное — разглагольствовать о своих… принципах, или как они там у вас называются. Ну что ж, драться так драться.
Элдерли. Я все-таки хотел бы знать, действительно ли вы затеяли тогда это все для отвода глаз?
Бастейпл. Помилуйте, милорд…
Битон. Да, действительно! И мне плевать на то, что вам это известно. Мне слишком жаль наших ребят, погибших в африканских лесах.
Элдерли. Стэнфорт, надо ли нам оставаться здесь?
Стэнфорт. Разумеется, нет.
Элдерли. В таком случае, встретимся послезавтра… при Филиппах. До свидания!
Стэнфорт и Элдерли уходят.
Битон. Прямо-таки гром с ясного неба! Мы допустили ошибку, Бастейпл. Надо было действовать через третьих лиц. А теперь мы уже выпустили кота из мешка; удивительно только, что это не произошло еще раньше. Ну, на собрании я им покажу, на что я способен. Буду рубить сплеча! Посмотрим, как они устоят. «Африка должна принадлежать белым»! Пустые слова! Да если действовать их методами, на это уйдет по меньшей мере сто лет. А я хочу увидеть осуществление своей мечты еще при жизни.
Бастейпл. Биржа уже кое-что пронюхала. Акции падают.
Битон. Не имеет особого значения. В будущем их курс обеспечен.
Бастейпл. А буры, Битон?
Битон. О, старик Крюгер все равно пойдет на уступки. Если появится доктор Фрэнкс, дайте мне знать. А сейчас я должен заняться возникшей ситуацией. Я еще сумею поправить дело. (Выходит через заднюю дверь.)
Бастейпл погружается в глубокое раздумье.
Бастейпл(про себя). Нет, он не сумеет! (Берет лист бумаги и производит какие-то подсчеты.) Черт подери, положение паршивое! (Подходит к телефону, берет трубку, но снова вешает ее. Пройдясь взад и вперед по комнате, подходит к столу, берет из ящика сигару и собирается закурить, но в этот момент дверь из приемной, открывается и входит Фаррел.)
Фaррел. Доктор Фрэнкс в приемной, сэр!
Бастейпл. Ага! Прекрасно.
Фаррел удаляется в свой кабинет. Бастейпл кладет сигару на место, подходит к двери приемной и открывает ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: