Полное собрание сочинений. Дневники 1856 г.
- Название:Полное собрание сочинений. Дневники 1856 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Дневники 1856 г. краткое содержание
Полное собрание сочинений. Дневники 1856 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1009. 93 6. 2 записки от В[алерии] . — Записки эти не сохранились.
1010. 93 12. М[ортье], — Луи-Анри-Станислас Мортье де Фонтен (р. 13 мая 1816 г., ум. 10 мая 1883 г.), пианист и композитор. Его отцом был француз, родственник маршала Мортье, матерью — польская аристократка Л. Чарнецкая. Мортье начал учиться музыке с семи лет. Первая концертная поездка в начале 1830-х гг. и выступления в Данциге и Копенгагене большого успеха не имели. В это же время в Париже Мортье познакомился с Шопеном, тепло отнесшимся к начинающему пианисту. В 1837 г. Мортье выступает с Листом в Милане в исполнении на двух роялях, и о нем начинает говорить печать. В 1853 г. Мортье концертирует по Германии, а с 1853 г. по 1860 г. — в Петербурге и Москве. С 1860 г. переселяется в Мюнхен, но вскоре опять возобновляет свои концертные поездки по Европе. В 1874 г. Мортье переезжает в Лондон, где живет до конца своей жизни, занимаясь педагогической деятельностью. Мортье был женат четыре раза и имел от этих браков трех дочерей. Биограф Мортье Фетис так его характеризует: «Мортье де Фонтен имеет право на самые горячие хвалы не только как виртуоз, воспитанный на классических традициях; он был пропагандист и новатор; в этом отношении его артистическая карьера представляет действительно оригинальность. Ему мы обязаны возвращением к великим старинным мастерам Италии и Германии. Он также первый стал исполнять и содействовать популярности последних сонат Бетховена. Мортье оказал, таким образом, действительные услуги искусству тем, что, благодаря его знаниям, культурности и пониманию всех стилей, он умел каждому мастеру придать подходящий характер и показать его произведения в настоящем стиле; его надо считать артистом исключительного рода». (Сообщено М. В. Ивановым-Борецким.) Валерия Владимировна Арсеньева, бравшая у Мортье уроки музыки, увлекалась им, и Толстой ревновал ее к Мортье.
1011. 93 15. Читал Вертера . — «Страдания молодого Вертера» Гете.
1012. 93 16—17. ночевал еще. — В Судакове у Арсеньевых.
1013. 93 20. И[вана] И[вановича], — Переписчика.
1014. 93 32—33. письмо Ковалевскому , — Письмо к Егору Петровичу Ковалевскому, о котором см. прим. 342, хранится в ЛПБ (см. т. 60). В этом письме Толстой пишет: «Я с этой же почтой посылаю Константинову рапорт об отставке... ежели увидите моего милейшего начальника и ему скажите, чтобы он не задерживал отставки». Прошение Толстого об отставке не сохранилось. О вторичном прошении Толстого см. прим. 1049. О К. И. Константинове см. прим. 674.
1015. 93 35. от М. V[ergani] грустную записку , — О Вергани см. прим. 734. Записка ее не сохранилась.
1016. 93 35. отвечал ей, — Письмо Толстого не сохранилось.
1017. 94 3. записку от О[льги] А[рсеньевой], — Об Ольге Владимировне Арсеньевой см. прим. 735. Записка ее не сохранилась.
1018. 94 6. Ездил па охоту на соединение с Офросимовым , — О П. А. Офросимове см. прим. 942. — Офросимов в письме от 5 октября звал Толстого приехать завтра, т. е. 6 октября, к нему в Салову, а оттуда «на преследование диких зверей в пределах крапивенских и черненских».
1019. 94 8. Написал ответы Некрасову и Панаеву . — Письма Некрасова к Толстому и ответного письма Толстого не сохранилось. Панаеву Толстой отвечал на его письмо от 25 сентября, напечатанное в «Красной нови» 1928, кн. 9, стр. 227. См. т. 60.
1020. 94 8—9. Валерьян проехал. — В. П. Толстой проехал из Покровского через Ясную поляну в Москву.
1021. 94 11. Поехал к Ар[сеньевым]. — В Судаково.
1022. 94 13. Затеял было писать комедию. — Это замысел комедии «Дядюшкино благословение», от которой в АТБ сохранился только перечень действующих лиц и краткий конспект всей пьесы. Дальше этих первоначальных набросков работа над него не пошла. См. т. 7, стр. 169—171.
1023. 94 15. Еду нынче . — Из Судакова в Ясную поляну.
1024. 94 21. поехал охотой к Маше. — В Покровское.
1025. 94 21. Лапотково — Почтовая станция в 25 верстах от Ясной поляны.
1026. 94 22. Прочел Bourgeois Gentil'homme — «Мещанин в дворянстве», комедия Мольера.
1027. 94 22—23. думал о Комедии из Олинькиной жизни . В двух действиях. — «Дядюшкино благословение». См. предыдущую запись. «Олинька» — вероятно, О. В. Арсеньева; «дядюшка» — Николай Васильевич Киреевский, о котором см. прим. 925.
1028. 94 28. Красное , — Имение Александра Михайловича Исленьева, верстах в 35 от Ясной поляны.
1029. 94 29. в Сухую Локну, — Сухая Локна— деревня в 7 верстах от Красного.
1030. 94 30. Красные Дворы. — Деревня, местонахождение которой мы не могли узнать.
1031. 95 3. Рунич — Кто такой Рунич, выяснить не удалось.
1032. 95 4. мою книгу , — «Военные рассказы». 29 сентября 1856 г. Е. Я. Колбасин писал И. С. Тургеневу, что «Военные рассказы» «только что поступили в продажу».
1033. 95 5. K[aрповa?] — Может быть, Петр Николаевич Карпов, о котором см. прим. 885. Он ухаживал за Марьей Николаевной Толстой.
1034. 95 7. Порфирий — Порфирий Иванович Кудряшев. О нем см. прим. 758.
1035. 95 8. Ник[олая] Н[иколаевича] Тург[енева]. — О нем см. прим. 759.
1036. 95 13. письмо от И[вана] Т[yргенева], которое мне не понравилось. — В этом письме Тургенева от 13/25 сентября 1856 г. из Куртавнеля есть такие строки: «Вы единственный человек, с которым у меня произошли недоразумения; это случилось именно от того, что я не хотел ограничиться с вами одними простыми, дружескими сношениями — я хотел пойти далее и глубже; но я сделал это неосторожно, зацепил, потревожил Вас и, заметивши свою ошибку, отступил, может быть, слишком поспешно; вот отчего и образовался этот овраг между нами... Я могу уверить Вас, что никогда не думал, что Вы злы, никогда не подозревал в вас литературной зависти. Я в вас (извините зa выражение) предполагал много бестолкового, но никогда ничего дурного; а вы сами слишком проницательны, чтобы не знать, что если кому-нибудь из нас двух приходится завидовать другому — то уже наверное не Вам мне. — Словом, друзьями в руссòвском смысле, мы едва ли когда-нибудь будем». См. «Толстой и Тургенев. Переписка».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: