Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!
- Название:Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2012
- ISBN:978-5-17-076423-5, 978-5-271-39516-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс! краткое содержание
Три истории из его прославленной саги о похождениях молодого аристократа Берти Вустера и его слуги, спасителя и ангела-хранителя — невозмутимого Дживса.
Снова и снова Берти Вустер попадает как кур в ощип в крупные неприятности. Ему грозят ужасы разорения, позора, скандала или женитьбы. Однако в последний момент незаменимому Дживсу всегда удается найти выход из самой безнадежной ситуации…
Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, сэр. Я предпочитаю бывать на побережье в тихие дни.
— Именно такая злосчастная шхуна возникла в моем воображении, когда я сообщил, что желаю стать его племянником, женившись на Стиффи. Он был ну в точности гибнущий «Геспер». Помните? Он плыл по бурному морю, а капитан еще взял с собой юную дочь, чтобы одному не скучно было.
— Да, сэр. Ее глаза — цветущий лен, лицо — нежнейший рассвет, а грудь бела, как ландыша цвет.
— Совершенно верно. Так вот, я говорил, ветер перевернул шхуну, и во все щели хлынула вода. А когда появилась Стиффи и сказала, что это ошибка и что на самом деле жених — Растяпа Линкер, его радости не было границ. Он тут же дал согласие на их брак. Так спешил, что даже заикался. Но зачем я все это рассказываю вам, Дживс, только время трачу на пустяки. Сейчас вы услышите настоящую сенсацию. После таких событий правительства подают в отставку. Я раздобыл блокнот.
— Неужели, сэр?
— Да, это святая истина. Я увидел его в руках у Спода, отобрал, и в эту самую минуту Гасси показывает его мисс Бассет и смывает со своего имени грязь. Не удивлюсь, если они уже заключили друг друга в пылкие объятия.
— Это ли не цель желанная, сэр.
— В самую точку, Дживс.
— Стало быть, вам не о чем больше тревожиться, сэр.
— Абсолютно не о чем. Я чувствую несказанное облегчение. Будто у меня на шее висел жернов, и вот я его сбросил. Я готов петь, танцевать. Не сомневаюсь, что Мадлен будет довольно увидеть проклятущий блокнот — и все уладится.
— Думаю, так и случится, сэр.
— Ты должен знать, Берти, — произнес Гасси, который появился в этот миг в дверях, похожий на привидение, которое к тому же пропустили через пресс для отжимания белья, — случилось непоправимое. Свадьбе не бывать.
Глава XI
Я схватился за голову, чувствуя, что земля уходит из-под ног.
— Не бывать?
— Не бывать.
— Твоей свадьбе?
— Моей.
— Не бывать твоей свадьбе?
— Именно так: не бывать.
— Ты в своем уме?
— В своем.
Не знаю, как поступила бы на моем месте Мона Лиза. Наверное, так же, как я.
— Дживс, — сказал я. — Бренди.
— Сию минуту, сэр.
Дживс улетучился, дабы выполнить миссию по оказанию милосердия ближнему, а я перенес все свое внимание на Гасси, который метался по комнате, как слепой, который вот-вот начнет рвать на себе волосы.
— Это невыносимо! — простонал он. — Для меня жизнь без Мадлен — не жизнь!
Конечно, от подобных высказываний оторопь берет, однако о вкусах не спорят. Один на девушку молится, а другого от одного ее вида тошнит. Помню, даже моя тетка Агата вызвала когда-то у покойного Спенсера Грегсона роковую страсть.
Бродя по комнате, Гасси наткнулся на кровать и воззрился на лежащую на ней свитую в жгут простыню.
— Я думаю, — сказал он отрешенно, как бы обращаясь к самому себе, — я думаю, на ней можно повеситься.
Надо как можно скорее отвлечь его от этих мыслей. Я уже более или менее смирился, что мою спальню превратили во что-то вроде зала заседаний Лиги Наций, но позволить людям сводить в ней счеты с жизнью? Ни за что не допущу.
— Здесь ты вешаться не будешь.
— Но где-то же я должен повеситься.
— Только не в моей спальне.
Он поднял брови.
— Можно мне посидеть в твоем кресле, возражать не будешь?
— Сиди.
— Спасибо.
Он сел и уставился в пустоту невидящим взглядом.
— Ну вот что, Гасси, — сказал я, — давай рассмотрим сделанное тобой заявление. Что за бред ты нес по поводу того, что свадьбе не бывать?
— Не бывать, и все.
— Разве ты не показал ей блокнот?
— Да, я показал ей блокнот.
— Она прочла, что ты там написал?
— Прочла.
— И разве она не tout comprendre?
— Поняла.
— И tout pardonner?
— Простила.
— Тогда ты что-то перепутал. Свадьба должна состояться.
— Говорю тебе, не состоится. По-твоему, я не способен уразуметь, когда дают согласие на свадьбу, а когда не дают? Сэр Уоткин категорически против.
Удара с этой стороны я не ожидал.
— Но почему? Вы что, поссорились?
— Да, из-за тритонов. Ему не понравилось, что я пустил их в ванну.
— А ты действительно пустил их в ванну?
— Пустил.
Я, точно опытный следователь на перекрестном допросе, задал коварный вопрос:
— Зачем?
Его рука затрепыхалась, будто он искал ту самую соломинку, чтоб схватиться.
— Я разбил аквариум. Аквариум стоял в моей спальне. Стеклянный аквариум, в котором я держу тритонов. Я разбил стеклянный аквариум, который стоял в моей спальне, и перенес тритонов в ванну, больше их было некуда посадить. Умывальник слишком маленький, тритоны любят простор. Поэтому я и перенес их в ванну. Потому что аквариум разбил. Стеклянный аквариум, что стоял в моей спальне. Я держу в стеклянном аквариуме…
Все ясно, если его не остановить, он до бесконечности будет ходить по кругу, и чтобы отвлечь его внимание, я громко стукнул фарфоровой вазой по каминной полке.
— Я понял, понял, продолжай, — сказал я, смахивая осколки в камин. — Как в число действующих лиц попал старый хрыч Бассет?
— Он захотел принять ванну. Разве мог я предположить, что кому-то взбредет в голову принимать ванну в такой поздний час? Я был в гостиной, и вдруг он врывается туда и вопит: «Мадлен, этот проклятый Финк-Ноттл напустил в мою ванну головастиков!» Кажется, я немного вышел из себя. Закричал: «Ах вы, старый осел, не смейте прикасаться к моим тритонам! И близко не подходите! Я провожу чрезвычайно важный опыт».
— Ясно. Что потом?
— Я стал объяснять ему, что хочу установить, влияет ли полнолуние на любовные игры тритонов. На его лице появилось странное выражение, он замялся, а потом возьми и брякни, что вынул из ванны пробку и спустил моих тритонов вместе с водой в канализацию.
Наверно, ему сейчас хотелось броситься на кровать и повернуться лицом к стенке, но я заставил его продолжать. Я должен узнать все до конца.
— И что ты сделал потом?
— Не оставил от него камня на камне. Обозвал всеми оскорбительными словами, какие только пришли в голову. Я и сам не подозревал, что мне известны такие ругательства. Они выскакивали откуда-то из подсознания. Сначала меня немножко сдерживало присутствие Мадлен, но скоро папаша приказал ей идти спать, и тут уж я развернулся вовсю. На миг умолк, чтобы перевести дух, а он тогда и объяви, что никакой свадьбы не будет, он запрещает, и пулей вылетел вон. А я позвонил дворецкому и попросил его принести мне стакан апельсинового сока.
Что за бред?
— Апельсинового сока?
— Я хотел как-то поддержать себя.
— Апельсиновым соком? В такое время?
— Мне был нужен именно апельсиновый сок.
Я пожал плечами.
— Сок так сок, — отозвался я. Вот вам еще одно доказательство, что все люди разные, я всегда это говорю.
— Кстати, сейчас я бы с удовольствием выпил чего-нибудь покрепче.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: