Джон Апдайк - Иствикские вдовы
- Название:Иствикские вдовы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-068175-4, 978-5-271-30311-1, 978-5-17-068239-3, 978-5-271-30306-7, 978-5-17-068110-5, 978-5-271-30310-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Апдайк - Иствикские вдовы краткое содержание
А потому Александра, Джейн и Сьюки решают ненадолго заглянуть туда, где пережили самое увлекательное приключение в своей жизни.
Но… «сентиментальное путешествие» трех респектабельных дам вдруг принимает совершенно неожиданный оборот: они вновь оказываются в самом центре удивительных, невероятных событий!
Иствикские вдовы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
38
Болезнь и страдание.
39
Переход, череда перерождений, жизнь (санскр.) — круговорот рождения и смерти, одно из основных понятий в индуистской философии.
40
Финальное слово в проповедях буддистских и ламаистских монахов.
41
Отмечается 1 августа и имеет много названий, но наиболее распространенное среди них — Лугнасад (Lughnasadh), которое переводится как «сборище Луга» или «свадьба Луга». Луг — один из богов кельтского пантеона, покровитель земледелия и многих ремесел.
42
Имеются в виду банки с горючей жидкостью из денатурата, предназначенные для подогрева пищи в полевых условиях.
43
Ритуальный нож с черной ручкой, которым чертят магические круги и другие фигуры, необходимые, чтобы творить заклинания.
44
Менструальная кровь (фр.)
45
Египетский крест, символ жизни.
46
Золотой жезл, оплетенный двумя змеями и увенчанный двумя крылышками; символ врачевания.
47
Букв.: бог из машины (лат.)
48
Томас Кранмер (1489–1556) — один из отцов английской Реформации, доктор богословия, архиепископ Кентерберийский с 1533 г.
49
Пудинг-мороженое.
50
Имеется в виду Кэри Грант (1904–1986) — знаменитый американский актер.
51
Имеется ввиду Улисс Симпсон Грант (1822–1885) — 18-й президент США.
52
Имя Гейбриел (Gabriel) произносится по-английски так же, как имя архангела Гавриила.
53
Стиль электронной музыки.
54
Имеются в виду Альберт Гор и Джордж Буш-младший, являвшиеся соперниками в президентских выборах 2000 г.
55
Понятие из области теории классической электродинамики. Введено Дж. К. Максвеллом при построении теории электромагнитного поля для описания слабых токов, возникающих не при течении, а при смещении заряженных частиц в диэлектриках.
56
Собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий квантовую природу и не связанный с перемещением частицы как целого.
57
Джазовый стиль фортепьянной игры.
58
Линди — негритянский танец.
59
Джиттербаг — быстрый танец под джазовую музыку с резкими, дергаными движениями.
60
Род джаза.
61
Имеется в виду массовое убийство в школе «Колумбайн». 20 апреля 1999 года Дилан Клеболд и Эрик Харрис ворвались в школу «Колумбайн» и убили 13 человек.
62
Курт Кобейн (1967–1994) — американский вокалист, гитарист, барабанщик, создатель группы «Нирвана».
63
Мемориальный онкологический центр имени Слоуна и Кеттеринга.
64
Волшебная страна, в которой живет Питер Пэн, герой сказки Д. Барри.
65
Мой прекрасный раб (фр.)
66
Фирма, выпускающая в США и Великобритании спортивную одежду и обувь.
67
На зуб (ит.)
68
Фирменное название большого металлического мусоросборника.
69
Сытная острая закуска из курицы и фасоли.
Интервал:
Закладка: