Джеймс Джойс - Улисс [ЛП]

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Улисс [ЛП] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Джойс - Улисс [ЛП] краткое содержание

Улисс [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1922 г., февраль, Париж, после 15 лет работы автора над романом, он опубликован. Полтысячи экземпляров, отправленные на продажу в США, конфискованы и утоплены в водах залива неподалёку от статуи Свободы (Нью-Йорк). Ещё 500 перехвачены английской таможней и сожжены в порту Фолкстоун (до прихода Гитлера к власти ещё 11 лет, в Германии пока не запылали костры из книг). За что?! Потому что не поняли, что в англоязычную литературу пришёл модернизм, какой и не снился породившим его французам, пришёл "поток сознания", явился калейдоскоп из всех, какие есть, литературных стилей и приёмов, и всё это уместилось в один день – 16 июня 1904 г., на 700+ страницах романа Джеймса Джойса "Улисс". Содержит нецензурную брань.

Улисс [ЛП] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улисс [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какими преимуществами отличается бритьё по ночам?

Щетина мягче и мягче помазок, если неумышленно оставлять его в затвердевающей, от бритья до бритья, пене; кожа мягче, при непредвиденных встречах со знакомыми женского пола в отдалённых местах в неурочную пору; спокойные размышления о событиях дня; ощущение большей чистоты после более освежающего сна, тогда как утренние шумы, предчувствия и перетурбации, грохочущий молочник, двойной стук почтальона, газета, читаемая, перепрочитываемая, при намыливании, перенамыливании в одном и том же месте, вздрог, трах, и мысль, что надо посмотреть что там ещё за, хотя, наверняка, пустая кутерьма, приводят к поспешливому бритью и порезу с необходимостью наложения пластыря, точно вырезанного и увлажнённого для клейкости.

Почему отсутствие света мешало ему меньше наличия шума?

Из-за развитого чувства осязания в его по-мужески крепкой женственно полной пассивно активной руке.

Каким качеством она (его рука) обладала, но в сочетании с каким противодействующим фактором?

Оперативно-хирургической ловкостью, но он дичился пролития людской крови даже когда цель оправдывала средства, предпочитая—в их естественной последовательности—гелиотерапию, психофизиотерапию, остеопатическую хирургию.

Что обозревалось на нижней, средней и верхней полках буфета открытого Цвейтом?

На нижней полке: пять тарелок для завтрака, вертикально, шесть блюдец для завтрака, горизонтально, с перевёрнутыми на них чашками для завтрака, крытая чашка для усачей, неперевёрнутая, и блюдце Коронного Дерби, четыре чашечки-подставки для яиц, белые с золотой каёмочкой, раскрытый замшевый кошелёк с монетами на виду, почти сплошь медяки, и фиала ароматизированных лиловых слив в сахаре. На средней полке выщербленная чашечка для яиц, содержащая перец, столовая соль в жестяном цилиндре, четыре чёрные слипшиеся маслины в промасленной бумаге, пустая банка из-под консервированного мяса Сливви, овальная плетёная корзинка, выстланная пухом и содержащая одну джерийскую грушу, полупустая бутылка белого некреплёного портвейна Вильяма Джилби и К° до половины обнажённая из обёртки своей кораллово-розовой бумаги, пакет растворимого какао Эппса, пять унций отборного чая Анна Линч по 2\– за фнт., в изморщиненом пакете свинцовой бумаги, цилиндрическая сахарница, содержащая наилучший кристаллизированный кусковой сахар, две луковицы: одна, что покрупнее, испанская, нетронутая; другая, помельче, ирландская, рассечена и развернута, с более резким запахом, банка сливок Ирландской Образцовой Молочни, кувшин коричневой керамики, содержащий чуть больше кварты снятого прокисшего молока, что от жары превратилось в воду, подкислённую сыворотку и полузатверделые комки творога, всё это при сложении с объёмом изъятым для завтраков м-ра Цвейта и м-с Флеминг, составляло одну английскую пинту – общий, изначально доставленный объём, два зубца чесноку, полпенни и мелкая тарелка, содержащая кусочек свеже-жареной вырезки. На верхней полке – батарея джемобанок различного объёма и происхождения.

Что привлекло его внимание, лежащее на столешнице буфета?

Четыре многоугольные обрывка двух алых разодранных билетов от ставок на скачки, понумерованные 8 86 и 8 87.

Какие припоминания на некоторое время наморщили его лоб?

Припоминания совпадений—надо ж как бывает, в жизни б не придумал—предвосхитивших исход гандикапа на Золотой Кубок, официальный и окончательный результат которого он вычитал в ВЕЧЕРНЕМ ТЕЛЕГРАФЕ, поздний розовый выпуск, в забегаловке извозчиков у моста Батт.

Где предварительные извещения о предстоящем результате подавались ему, явно или намеком?

В лицензированном заведении Бернарда Кирнана 8, 9 и 10 по Малой Британской-Стрит; в лицензированном заведении Дэвида Бирна, 14 Дюк-Стрит; на нижней О'Конелл-Стрит, около Грэхема Лемонова, когда тёмный человек вложил в его руку никчемушный (впоследствии выброшенный) клочок с восхвалениями Илии, возродителя храма Сионского; на Линкольн-Плейс возле заведения Ф.В. Свени и К° (Лимитед), изготовление и продажа лекарств, когда Фредерик М. (Бентем) Лайенс впопыхах и последовательно испросил, получил и возвратил экземпляр текущего выпуска ЖУРНАЛ НЕЗАВИСИМОГО И НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРЕССА, который он собирался выбросить как ненужный клочок бумаги (впоследствии выброшен), а он проследовал к строению в восточном стиле, Турецкие и Парные Бани, Лейнар-Стрит, 11, с озарившим его черты светом провидца, несущего в руках тайну предстоящих скачек, сокрытую в языке вещевания.

Какие рассудочные соображения сняли его взволнованность?

Сложности при истолковании, поскольку значение любого события следовало за исполнением с такой же переменчивостью, как акустический треск следует за электрическим разрядом, и противопоставление упущенного общей сумме возможных проигрышей, берущих старт в одном удачном истолковании.

Его ощущение?

Он не рисковал, не ждал, не разочаровывался, он был удовлетворён.

Что принесло ему удовлетворённость?

Что не понёс прямых потерь. Что принёс прямые выгоды окружающим. Свет иноверцам.

Как приготовлял Цвейт питьё для иноверца?

Он насыпал в две чайные чашки по две, итого четыре, ложки средней наполненности растворимого какао Эппса и, спустя достаточное для настаивания время, добавил в каждую, в соответствии с отпечатанной на наклейке инструкцией по приготовлению, предписанные ингредиенты для смешивания в указанном количестве указанным способом.

Какие гиперпочтительные знаки особого гостеприимства оказал хозяин своему гостю?

Отказываясь от своего симпозиархального права на чашку для усачей, имитацию Коронного Дерби, подаренную ему его единственной дочерью Милисентой (Милли), он взял себе чашку объёмом идентичную с предназначавшейся для его гостя и положил—гостю с избытком, а себе в меньшей мере—тягучих сливок, обычно приберегаемых на завтрак его жене Марион (Молли).

Осознал ли гость и был ли признателен за эти знаки гостеприимства?

Его внимание было обращено на них его хозяином, шутейно, и он принял их всерьёз, пока они пили в шутейсерьёзном молчании масспродукт Эппса, упоительное какао.

Имелись ли знаки гостеприимства, мысли о которых он сдерживал, приберегая их на будущие случаи по ходу начатого ими?

Починка прорехи длиной в 1 и ½ дюйма на правом боку пиджака гостя. Одаривание гостя одним из четырёх дамских носовых платков, после предварительной проверки презентабельности его состояния.

Кто выпил быстрее?

Цвейт, имея преимущество в десять секунд при начале и поглощая из вогнутой поверхности ложки, вдоль ручки которой передавался постоянный приток нагрева, три прихлёба на один со стороны его оппонента, шесть на два, девять на три.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улисс [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Улисс [ЛП], автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x