Александр Строев - Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами
- Название:Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:9785444816875
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Строев - Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами краткое содержание
Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
358
Бернар Лебовье де Фонтенель (1657–1757) родился в Руане.
359
Слово «любезно» (aimable) добавлено принцем де Линем, два слова зачеркнуты и не читаются.
360
Decin, SOA, Fonds Clary Aldringen, 152 (копия письма, сделанная Марией-Кристиной фон Клари-Альдринген; отдельные слова дописаны принцем де Линем).
361
Слово «более» (plus) добавлено принцем де Линем.
362
Слово «Вам» (vous) зачеркнуто, «хоть кому-нибудь» (personne) добавлено принцем де Линем.
363
Три слова добавлены принцем де Линем, несколько слов вычеркнуты и не читаются.
364
Зачеркнута строка.
365
На домашних спектаклях в Теплице Василий и Екатерина пели куплеты, написанные принцем де Линем. Брат играл в водевиле М. А. Дезожье, М. Турне, Ж. Дюваля «Господин Ястребов, или Опечатанный собственник» («Monsieur Vautour ou Le propriétaire sous le scellé», 1806) на празднике в честь Е. А. Демидовой (Mélanges. 1807. T. XXXI. P. 149), а сестра выступала на новоселье у принца («Для княжны Катиш Долгорукой, которая танцует, как ангел». Mélanges. 1807. T. XXXI. P. 183).
366
См. письмо Екатерины IІ к Линю, СПб., 1(12) октября 1780 г.
367
См. письмо Линя к Е. Ф. Долгорукой, Вена, 20 апреля [1806].
368
Mansel Ph. Le prince de Ligne. P. 193.
369
Дедом Е. Ф. Долгорукой по матери был П. П. Шафиров, из семьи польских евреев, соратник Петра I, вице-канцлер.
370
Vigée Le Brun É. Souvenirs 1755–1842 / Éd. G. Haroche-Bouzinac. Paris: H. Champion, 2008. P. 512.
371
Ibid. P. 542.
372
Mélanges. 1801. T. XXII. P. 302.
373
Переплетенная серая тетрадь, озаглавленная «Подлинные письма принца де Линя и Руссо к принцессе Вюртембергской. Подлинное письмо Вольтера к особе, которая мне его дала», содержит письмо Ж.-Ж. Руссо к госпоже Роген (6 апреля 1764, Rousseau J. - J. CC. № 3206) и «Отрывок из Сочинения о состоянии ребенка», письмо Вольтера к девицам Буке (25 мая 1756, D6872), а также письма Линя и литературные портреты Екатерины IІ и княгини Долгорукой. ГИМ ОПИ. Ф. 17. Оп. 2. Ед. хр. 412.
374
Письмо, подписанное Долгорукой, помещено в начале тетради. Там же. Л. 2–3.
375
Граф Алексей Сергеевич Уваров (1824 или 1825–1884), археолог, почетный член Императорской академии наук, один из основателей Исторического музея в Москве. Унаследовал библиотеку отца, насчитывавшую 12 000 книг.
376
Мария-Каролина Мюррей, подруга и помощница принца де Линя.
377
Анна-Шарлотта-Александрина де Тьенн, графиня де Румбеке (урожд. Кобенцль; 1755–1812), супруга (с 1779 г.) Кретьена-Шарля-Мари-Жозефа де Тьенна, графа де Румбеке (1758 – после 1812), см.: Englebert G. Une amie du prince de Ligne et dame cosmopolite au XVIII esiècle: la comtesse Charlotte de Thiennes, comtesse de Rumbecke, née Cobenzl // Nouvelles Annales Prince de Ligne. 1998. T. XII. P. 145–164.
378
Преамбула А. Ф. Строева и Е. П. Гречаной.
379
ОПИ ГИМ. Ф. 17. Оп. 2. Ед. хр. 412. Л. 12 об. – 13 об. (копия, возможно, рукой княгини Марии Барятинской; исправления, возможно, рукой княгини Екатерины Долгорукой. Внизу страницы пометка: «написано господином принцем де Линем и переписано мной, его матушкой»). Опубл.: Mélanges. 1801. Т. XXII. P. 297–300; Caractères et portraits. P. 211–212.
380
Весьма ценившаяся, производимая в Китае бумага высокого качества могла быть слегка сероватого цвета. Ее использовал, в частности, Рембрандт.
381
Ср.: «Я вас abajey», письмо принца де Линя Е. Ф. Долгорукой из Теплице от 13 [октября] [1805?].
382
Существуют два варианта этого «Аттестата»: беловой автограф, посланный княгине Долгорукой и сохранившийся в ОПИ ГИМ (Ф. 17. Оп. 2. Ед. хр. 412. Л. 11 об.); черновой автограф с большим количеством исправлений, который был подготовлен для «Nouveau recueil» и находится в Дечине. Поскольку принц де Линь познакомился с княгиней Долгорукой в 1787 г., «Аттестат» может быть датирован 1804 г. или, что более вероятно, летом 1805-го; см. письмо принца де Линя княгине Долгорукой [Теплице], 9 сентября [1805].
383
Decin, SOA, Фонд Клари-Альдринген, 152; Nouveau recueil 1812. T. II. P. 106–109 (с измененной пунктуацией); имя Долгорукой снято.
384
Зачеркнуто: «Отчего не могу я рассчитывать на способность увлекаться, которая порой свойственна мужчине в краткий миг юности, а женщине, если она легкомысленна. Вы не были таковой ни единого мгновения».
385
Далее в Nouveau recueil 1812: «У Вас на голове явно был громоотвод, который предохранял от молнии; к счастью для госпожи С. и госпожи П., перенаправленная Вами таким образом молния поразила их».
386
Луиза-Мари де Конфлан д’Армантьер, маркиза, затем герцогиня де Куаньи (1759 – 1825 или 1832). Была известна остроумием и свободой нравов, считается прототипом госпожи де Мертей, героини романа П. Шодерло де Лакло «Опасные связи». Адресат «Писем к маркизе де Куаньи» принца де Линя (Mélanges. 1801. T. XXI. P. 3–62). Ср.: Письмо I. Из Киева: «„Не заводить любовников, дабы не отречься от престола“ – вот одна из глубочайших и новейших мыслей».
387
Зачеркнуто: «Будьте моим аббатом Жедуеном, а я буду господином Нинон. Над ним не смеялись. Им восхищались» (см. прим. 1, с. 47).
388
Мольер. Тартюф (д. III, сц. 3; внесено изменение в перевод М. Лозинского: «Любовью без молвы и негой без тревог»).
389
Митрополит Московский и Коломенский Платон.
390
Имеются в виду обеты платонической любви.
391
Зачеркнуто: «Предупреждаю Вас как друг, что этого не произойдет в тот год, который Вы проведете у нас: и то будет один из Ваших прекраснейших годов, который Вы потеряете. Или Вы полагаете, что я настолько глуп, чтобы предложить себя обычной женщине? Которая сказала бы мне: „Сударь, Вам сто лет. Я не начну с Вас“».
392
Зачеркнуто: «Я бы простил это той обычной женщине».
393
Зачеркнуто: «над Бонапарте».
394
Зачеркнуто: «и я [1 слово нрзб] понимаю эту троицу лучше, чем другую. В наших двух религиях, которые немного поссорились из‐за [зачеркнуто: Святого Духа] голубя, Вы тоже являете троицу, но другого пола: Вы мать, дочь и Святой Дух. Невероятно это присутствие маменьки и Катиш, обеих столь очаровательных: Вы же видите, что Вы и впрямь поразительны».
395
Зачеркнуто: «Мой милосердный Жедуен!»
396
ОПИ ГИМ. Ф. 17. Оп. 2. Ед. хр. 412. Л. 18 – 18 об. (автограф). Семь писем принца де Линя к Е. Ф. Долгорукой по копии, снятой в 1841 г. в Петербурге австро-венгерским дипломатом Георгием Эстерхази, князем Галанта, были опубликованы много лет спустя (с неточностями): APL. 1923. T. IV. P. 162–174.
397
Цитата из романа Шодерло де Лакло «Опасные связи» (1782), письмо 141 (пер. Н. Я. Рыковой).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: