Джек Керуак - Ангелы одиночества

Тут можно читать онлайн Джек Керуак - Ангелы одиночества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Керуак - Ангелы одиночества краткое содержание

Ангелы одиночества - описание и краткое содержание, автор Джек Керуак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ангелы одиночества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ангелы одиночества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Керуак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Посмейте только сказать после этого, что мы с Лайонелом придумали никудышную игру!

11

Утро, великолепный день, и он совершил еще одно убийство, на самом деле это все то же, одно и то же убийство, только на этот раз жертва сидит беспечно на стуле моего отца где-то в районе Сара-авеню а я ничего не знаю, сижу у себя за столом, пишу, и услышав об очередном убийстве продолжаю себе писать спокойно (не исключено что именно о нем, хе-хе) - Дамы отправились прогуляться в парк, но какой ужас, что они скажут вернувшись и почувствовав в этой комнате запах убийства, ах, что скажет Ма, но он разрубил тело на куски и спустил его в унитаз - Темное нахмуренное лицо склонилось над нами в кошмарном сне.

С утра я просыпаюсь в семь и моя половая тряпка все еще сохнет оставленная на камне, как женский парик, как горестная Гекуба, и озеро лежащее в миле внизу похоже на туманное зеркало, из которого скоро восстанут в ярости озерные русалки, почти всю эту ночь я провел без сна (слышен слабый гром в барабанных перепонках), потому что мышь, крыса и два оленя колобродили всю ночь вокруг моей хижины, олени казались нереальными, слишком тощими и слишком странными для обычных оленей, новый вид таинственных горных существ - Они тщательно вылизали тарелку с холодной вареной картошкой, которую я выставил для них - Мой спальный мешок пустеет еще на один день Стоя у плиты, я напеваю: "Эй, кофе, как здорово, когда ты кипишь"

"Эй, эй, девушка, как здорово, когда ты любишь".

(я слышал, как в Гренландии девушки Полярного Снега пели это)

12

Уборной мне служит маленький острокрыший деревянный домик на краю великолепной Дзенской пропасти с валунами, каменной черепицей и старыми шишковатыми просветленными деревьями, остатками деревьев, пнями, вывороченными, искореженными, висящими, готовыми упасть, бесчувственными, Та Та Та - из двери, которую я привалил чтоб не закрывалась камнем, видна громадная треугольная скалистая стена горы на восточной стороне Грозового Ущелья, в 8.30 утра туманная дымка томная и чистая - и сонная - Грозовой Ручей грохочет все громче и громче - потом вступает Три Дурня, на помощь ему приходят Шалл и Коричный, а еще Тревожный Ручей вдали, а потом за ним, из иных лесов, иной дикости, иных изломанных скал, дальше на восток до самой Монтаны - В туманные дни вид с сиденья моего туалета напоминает черно-белые китайские Дзенские рисунки тушью по шелкам серых пустот и мне кажется сейчас запросто могут появится парочка хихикающих бродяг Дхармы, или один в лохмотьях стоящий возле козлорогого пня и с метлой в руке, а другой с гусиным пером, сочиняющий стихи о Братьях Линь, Посмеивающихся в Тумане примерно такие, "Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"

"Ши-Те, вымыл ли ты утром пол в своей кухне?"

"Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"

"Ши-Те, вымыл ли ты - Ши-Те, вымыл ли ты?"

"Хе хе хе хе".

"Почему ты смеешься, Ши-Те?"

"Потому что мой пол вымыт".

"В чем же тогда смысл пустоты?"

Ши-Те хватает свою метлу и начинает мести пустоту, однажды я видел как Ирвин Гарден делал это - и они бредут прочь, хохоча, в тумане, и уже не видно больше ничего, кроме нескольких ближайших скал и валунов и над всем этим Пустота изливается в Облако Великой Правды верхних слоев тумана и не черной лентой, а будто нарисованное вздымающееся нечто, показавшись двум маленьких мастерам и затем бесконечно воспарив над их головами - "Хань-Шань, а где же твоя половая тряпка?"

"Сохнет на камне".

Тысячу лет назад Хань-Шань писал на камнях такие вот стихи, в такие же вот туманные дни, и Ши-Те мел пол монастырской кухни своей метлой и они хохотали вместе, и люди Императора приходили издалека чтобы разыскать их, и они спасались, прячась в расщелинах и пещерах - Внезапно я вижу как Хань-Шань появляется перед моим Окном указывая на Восток, я смотрю туда но вижу только Ручей Трех Дурней в утренней дымке, оборачиваюсь назад, Хань-Шань исчез, я опять оборачиваюсь в указанном направлении, и вижу только Ручей Трех Дурней в утренней дымке.

Что еще скажешь?

13

Потом приходили долгие дневные мечтания о том, чем я займусь вырвавшись отсюда, из этой ловушки на вершине горы. Буду ехать не спеша по этой 99-й дороге, почти без еды, разве что вечерком зажарю себе кусочек вырезки где-нибудь на пересохшем дне реки, с хорошим винцом, и утром - в Сакраменто, Беркли, поднимусь в домик Бена Фэгана и начну с такого хайку:

Проехал стопом тысячу

миль, принес

Тебе вина

- и может переночую у него во дворе на травке, а потом хотя бы одну ночку в каком-нибудь чайнатаунском отеле, одна долгая прогулка по Фриско, один хороший обед, нет, два хороших обеда в китайском ресторанчике, встречусь с Коди, встречусь с Мэлом, гляну на Боба Донелли и всех остальных - то-се, парочку подарков для Ма - зачем планировать заранее? Я просто отправлюсь вниз по дороге в поисках неожиданностей и не остановлюсь до самого Мехико-Сити

14

Я меня есть здесь книга, воспоминания бывших коммунистов, которые отказались от своих убеждений поняв звериную сущность тоталитаризма, она называется "Рухнувший идол" (включая один идиотский О невыносимо идиотский отчет Андре Жида старая посмертная нудятина) - это единственное доступное мне чтиво - и мысль об этом мире вгоняет меня в депрессию (О что же это за мир, мир в котором дружбы сменяются самой черной ненавистью, люди борются за то чтобы было за что бороться, и так везде, везде...) мир всех этих ГПУ и шпионов и диктаторов и чисток и полуночных убийств, марихуановых вооруженных революций и вооруженных отрядов в пустыне - внезапно слушая трепотню других ребят по смотрительскому радио здесь в Америке и услышав футбольные новости и разговорчики типа "Бо Пеллегрини! Вот настоящий боксер!!! Никакие мерилэндцы ему и в подметки не годятся!" - и разные там прибаутки и обрывки фраз, я почувствовал, что "Америка свободна как этот дикий ветер снаружи, все еще свободна, свободна, как в те времена, когда у этой границы еще не было имени Канада и вечерами по пятницам которыми сейчас Канадские Рыбаки наезжают из-за горного озера по старой дороге на своих старых машинах" (я вижу их даже здесь, маленькими огоньками в пятницу вечером и мне в голову сразу приходят их шляпы, одежда, машины и морщины) "пятничными вечерами приходил безымянный Индеец, Скэджит, в горах стояло несколько бревенчатых фортов, снизу проходило несколько дорог, и ветра веяли между ногами и рогами свободных зверей, и они веют до сих пор, на волнах свободного эфира, в молодой безумной радио болтовне, парни из колледжа, бесстрашные свободные парни, до Сибири миллионы миль и Америка все еще та же добрая старая страна - "

И унылые мрачные размышления о всех Россиях и планах убийства душ целых народов моментально испарились, стоило мне только услышать "Бог мой, счет уже 26-0 - им уже не выкарабкаться" - "Прямо как "Ол Старз" - "Эй Эд, а тебе-то долго еще тут сидеть осталось?" - "Он поедет без остановок, хочет отправиться прямо домой" - "Мы могли бы взглянуть на Ледниковый Национальный Парк" - "А мы поедем домой через Бэдлендс в Северной Дакоте" - "Хочешь сказать через Черные Холмы?" - "Плевать я хотел на вас сиракузцев" - "Эй, знает кто-нибудь хорошую байку на сон грядущий?" - "Эй, уже восемь тридцать, нам лучше отрубиться - Эйч 33 десять-семь до завтрашнего утра. Спокойной ночи" - "Эу! Эйч 32 десять-семь до завтрашнего утра - Спи сладко, детка" "Так говоришь на твоем радио можно Гонконг ловить?" - "Ну да, слушай сам, сянь-cянь-cянь" - "Похоже. Спокойной ночи"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Керуак читать все книги автора по порядку

Джек Керуак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ангелы одиночества отзывы


Отзывы читателей о книге Ангелы одиночества, автор: Джек Керуак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x