Джордж Дюморье - Трильби

Тут можно читать онлайн Джордж Дюморье - Трильби - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трильби
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1960
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джордж Дюморье - Трильби краткое содержание

Трильби - описание и краткое содержание, автор Джордж Дюморье, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Появление в 1894 году в англо-американском журнале романа «Трильби» было сенсацией. Написал роман популярный в ту пору английский художник Джордж Дюморье. Бурный успех «Трильби» затмил его известность как художника. Сюжет, композиция, герои романа не укладывались в рамки тогдашней английской литературы.

«Трильби» — первый английский роман, в котором без предвзятости показана жизнь артистических кругов, называемых богемой. Образ героини и весь тон романа Дюморье отличается целомудрием, необычайной чистотой. Дюморье опровергает ходячее мнение о жизни богемы как о жизни бездумной, беззаботной.

Трильби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трильби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Дюморье
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, черт бы вас побрал, Свенгали, о чем это вы толкуете Трильби? Ей тошно от вас, разве вы не видите? Отстаньте от нее и идите к роялю, или я снова шлепну вас по спине!

Таким образом тупоголовый бык англичанин прекращал любовные излияния Свенгали и освобождал Трильби от получасового кошмара.

А Свенгали, который ужасно боялся тупоголового англичанина, подходил к роялю и брал немыслимо фальшивые аккорды, приговаривая: «Дорогая Трильби, подите-кa сюда и спойте нам „Бен Болта“! Я жажду прекрасных грудных звуков. Ну, идите!»

Бедную Трильби не приходилось долго уговаривать, когда ее просили петь, и она охотно соглашалась, к великому неудовольствию Билли. Пение ее было сплошным гротеском, чему немало способствовал аккомпанемент Свенгали, — это был триумф какофонии!

Когда она кончала петь, Свенгали снова — в который раз! — проверял ее слух, как он выражался. Он брал ноту соль средней октавы, затем фа диез и спрашивал, какой тон выше, а она отвечала, что они оба звучат одинаково. Только когда он брал басовую ноту, а затем дискантовую, могла она уловить некоторую разницу между ними и говорила, что первая похожа на воркотню папаши Мартина, когда он сердится на жену, а вторая звучит так, будто ее маленький крестник старается их помирить.

Она не отдавала себе отчета в том, что у нее нет никакого музыкального слуха, а Свенгали делал ей комплименты по поводу ее «таланта», пока Таффи не прерывал его возгласом: «А ну-ка, Свенгали! Вот мы послушаем, как вы сейчас запоете!»

И принимался щекотать его так усердно, что тот захлебывался, извивался и хохотал до колик.

В отместку Свенгали начинал насмехаться над Билли, крутил ему руки за спину и вертел волчком, приговаривая: «Боги небесные! Что за слабые руки! Совсем как у девушки»

— Они достаточно сильны, чтобы рисовать, — отвечал Билли.

— А ноги! Как палки!

— Они достаточно сильны, чтобы лягнуть вас, если вы не отстанете!

И Билли, юный и нежный, изо всех сил отбивался от Свенгали; и когда тот готов был пойти на попятную, Таффи крутил ему самому руки за спину и заставлял петь другую песенку, несравненно более нестройную, чем пение Трильби, ибо Свенгали не смел и подумать о том, чтобы дать сдачи Таффи, — в этом вы можете не сомневаться!

Таков был Свенгали, терпеть которого можно было только ради его игры на рояле, готовый всегда дразнить, пугать, задирать, мучать кого угодно, кого бы то ни было из тех, кто был меньше и слабее, чем он сам, начиная с женщины и ребенка, кончая мышью или мухой.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Проплыви все моря, океаны,
Обойди все дальние страны,
Нигде не найдешь ты девицы,
Что с нею могла бы сравниться.
Думать о ней наслаждение!
Глядеть на нее упоение!

Прелестным сентябрьским утром, около одиннадцати часов, Таффи с Лэрдом сидели в мастерской, каждый перед своей картиной. Они покуривали, задумчиво поглаживая себя по колену, и молчали. По случаю понедельника оба были в подавленном настроении, тем более что накануне поздним вечером вернулись втроем из Барбизона и Фонтенбло, где провели целую неделю — изумительную неделю — среди художников, предположим, таких знаменитых, как Руссо, Милле, Коро, Добиньи и других, не столь прославленных на сей день. Особенно очарован был Маленький Билли. Жизнь богемы пленила его своим артистизмом, ему захотелось носить простые блузы, ходить в деревянных башмаках и широкополых соломенных шляпах. Он поклялся себе и своим друзьям, что когда-нибудь поедет туда и останется жить там до самой смерти, — он станет писать лес таким, каков он есть, и населять его прекрасными людьми, выдуманными им самим. Он будет вести здоровую жизнь на свежем воздухе, простую по своим материальным запросам, но возвышенную по духовным стремлениям.

Наконец Таффи сказал:

— Мне что-то не работается сегодня. Так и тянет погулять в Люксембургском саду и позавтракать в кафе «Одеон», где вкусные омлеты, а вино не синее.

— То же самое приходило в голову и мне, — признался Лэрд.

Таффи накинул на плечи старую охотничью куртку, нахлобучил потрепанный картуз, козырек которого торчал почему-то кверху, а Лэрд облачился в видавшее виды пальто, достававшее ему до пят, водрузил на голову древнюю соломенную шляпу, обнаруженную ими в мастерской, когда они пришли ее нанимать, и оба направились в путь по ласковому солнышку к студии Карреля. Им хотелось соблазнить на прогулку Маленького Билли. Они надеялись уговорить £го бросить работу и разделить с ними их лень, аппетит и общий упадок духа.

Каково же было их удивление, когда, спускаясь по узенькой, кривой улочке Трех Разбойников, они увидели самого Билли, шедшего им навстречу с таким трагическим видом, что они даже встревожились. В одной руке он держал кисть и палитру, в другой — свой небольшой саквояж. Он был бледен, шляпа сдвинута на затылок, волосы торчали во все стороны, как у взъерошенного шотландского терьера.

— Господи! в чем дело? — спросил Таффи.

— О-о-о! Она позирует у Карреля!

— Кто позирует?

— Трильби! Позирует этим разбойникам! Не успел я открыть дверь, как увидел ее; она была там, я видел! Меня будто по глазам ударили, я удрал! Я никогда не вернусь в эту проклятую дыру! Я еду в Барбизон, буду писать лес! Я шел предупредить вас. Прощайте!

— Подождите минутку. Вы сошли с ума? — сказал Таффи, хватая его за шиворот.

— Пустите, Таффи, пустите меня, черт побери! Я вернусь через неделю. Но сейчас я еду! Пустите, слышите?

— Постойте, я поеду с вами.

— Нет! Я хочу быть один, совсем один. Пустите меня, говорю вам!

— Не отпущу, пока вы не поклянетесь, — дайте честное слово, что напишете нам, как только туда приедете, и, пока не вернетесь, будете писать ежедневно. Клянитесь!

— Хорошо: я клянусь — честное слово! Ну же! До свиданья, до свиданья! До следующего воскресенья! Прощайте! — И он исчез.

Черт возьми, что все это значит? — воскликнул взволнованно Таффи.

— Наверное, он был потрясен, когда увидел, что Трильби, одетая, переодетая или неодетая, позирует в студии Карреля, — он ведь такой чудак. Но, должен сказать, я удивляюсь Трильби. На нее дурно влияет наше отсутствие. Что ее принудило к этому? Она никогда не позировала в подобных мастерских. Я считал, что она позирует одному лишь Дюрьену да старику Каррелю.

Они прошли несколько шагов в молчании.

— Знаете, мне пришла в голову страшная мысль — этот глупец влюблен в нее!

— Мне давно приходила в голову страшная мысль, что она влюблена в него.

— Как это было бы глупо! — откликнулся Таффи.

Они пошли дальше, раздумывая над своими страшными догадками, и чем больше они раздумывали, соображали и вспоминали, тем сильнее убеждались, что оба правы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Дюморье читать все книги автора по порядку

Джордж Дюморье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трильби отзывы


Отзывы читателей о книге Трильби, автор: Джордж Дюморье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x