Владимир Набоков - Превратности времен
- Название:Превратности времен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:1999
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89091-014-0, 5-89091-023-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Набоков - Превратности времен краткое содержание
Собрание сочинений англоязычной художественной прозы Владимира Набокова (1899–1977) предпринимается в России впервые. В настоящий том вошли романы «Пнин» (1957) и «Бледное пламя» (1962), действие которых происходит в американской академической среде, и все девять написанных по-английски рассказов. Впервые публикуются несколько интервью с писателем.
Произведения сопровождаются подробными комментариями.
Рассказ «Превратности времен» написан в сентябре 1944 г.
Первая публикация — журнал «Atlantic Monthly», январь 1945 г. Перепечатан в сборнике «Nabokov,s Dozen».
Владимир Набоков. Собрание сочинений американского периода в пяти томах. Том 3. Издательство «Симпозиум». Санкт-Петербург. 1999.
Перевод с английского Сергея Ильина.
Превратности времен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В те далекие дни, когда на Земле не осталось места, отстоящего более чем на шестьдесят часов полета от какого-либо из аэропортов, всякий мальчишка знал самолеты от кока пропеллера до дифферентных хвостовых рулей и умел различать их разновидности не только по заостренью крыла, но даже по очерку выхлопного пламени в темноте, — соперничая тем самым в способности распознавания признаков с безумными соглядатаями природы, с постлиннеевскими систематиками. [2] …с постлиннеевскими систематиками… — Шведский ученый-естествоиспытатель Карл фон Линней (1717–1778) впервые в науке разработал детализированные классификации животного и растительного мира.
Чертеж разреза крыла и фюзеляжа вызывал у мальчишки всплеск творческого восторга, а модели, которые он создавал из бальзы, сосны и конторских скрепок, порождали по ходу работы такое все возрастающее волнение, что завершение их казалось, в сравнении, почти лишенным вкуса, словно душа вещи отлетала в тот миг, когда окончательно застывала ее форма.
Обретение и наука, сбережение и искусство — две этих пары держатся особняком, но когда они сходятся, ничто в мире уже не имеет значения. И потому я тихонечко отхожу, оставляя мое детство в самом типичном его мгновении, в самой пластичной из поз: завороженным глубоким гулом, что дрожит и набирает силу над головой, забывшим об оседланном смирном велосипеде — одна нога на педали, носок другой касается асфальта, глаза, подбородок, ребра воздеты к голому небу, где с неземной быстротой, которую лишь огромность его путей преображает в неторопливую замену вида с брюха видом с хвоста, проходит военный самолет, и крылья его и гудение растворяются расстоянием. Обожаемые чудовища, великие летающие машины, они ушли, исчезли, подобно стае лебедей, что с могучим свистом множества крыльев в одну весеннюю ночь пронеслась над озером Рыцарей в Мэне из неизвестности в неизвестность: лебедей вида, так и не установленного наукой, никогда не виданных прежде, никогда не виданных с той поры, и ничего после них не осталось в небе, кроме одинокой звезды, — подобия звездочки, отсылающей к сноске, которой нам не сыскать.
Бостон, 1945
Примечания
1
…забавляясь с электричеством… открытие истинной его природы… — Схожий мотив присутствует в «Бледном пламени» (см. стихотворение Природа электричества).
2
…с постлиннеевскими систематиками… — Шведский ученый-естествоиспытатель Карл фон Линней (1717–1778) впервые в науке разработал детализированные классификации животного и растительного мира.
Интервал:
Закладка: