Ганс Шерфиг - Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион

Тут можно читать онлайн Ганс Шерфиг - Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство иностранной литературы, год 1956. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1956
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганс Шерфиг - Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион краткое содержание

Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион - описание и краткое содержание, автор Ганс Шерфиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.

Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганс Шерфиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В то время как редактор Стенсиль, перекатывая сигару из одного угла рта в другой, отстукивал на машинке эти взволнованные строки, сержант уголовной полиции Йонас летел на велосипеде, чтобы сообщить важную новость фру Беате Лэвквист, которая жила в новом высоком доме в старой части города.

Фру Беата Лэвквист, очень статная дама, не пала духом из-за временной неприятности с мужем. Она была дочерью богатых родителей и выросла в квартале вилл; по окончании школы она получила аттестат зрелости и хорошее произношение. Беата утверждала, что, несмотря на мелкие недостатки, Кнуд Эрик Лэвквист как мужчина превосходит всех ее прежних мужей. В материальном отношении он тоже лучше обеспечен, чем врач, за которым до этого она была замужем, да и круг их знакомых теперь занятнее.

— Добро пожаловать, — приветствовала она сержанта полиции Йонаса. — Боже, как ты рано пришел! Только не смотри в мою сторону, у меня ужасный вид! Садись, уголовное отродье, и поищи себе сигарету, а я тем временем смешаю тебе утренний коктейль — или ты хочешь обыкновенного виски?

— Я предпочитаю пиво, — ответил полицейский.

— Сейчас получишь, мое сокровище. Ну как поживает Кнуд Эрик? Прилично вы там обращаетесь с ним? Получает он бутерброды, которые я заказываю для него у «Соломона»?

Она достала из холодильника пиво, а из другого шкафа немного виски для себя самой.

— А ты завтракал, мой разведчик?

— Давно уже, — ответил Йонас.

— Ну, конечно, вы, полицейские, рыщете по улицам, когда мы все спим.

Фру Лэвквист только что встала на ней была черная шелковая пижама волосы - фото 28

Фру Лэвквист только что встала; на ней была черная шелковая пижама, волосы, ногти и туфли выкрашены в цвет цикламена. Она устроилась на кушетке в ленивой позе, согнув колени, и пила свое виски, ничем не разбавляя.

У Йонаса было такое чувство, будто он очутился вдруг в вожделенном мире роскоши. Он приехал сюда, чтобы передать Беате инструкции ее мужа относительно размещения некоторых ценностей. Было одно соображение, из-за которого Кнуд Эрик не находил нужным просить своего защитника о смягчении обвинения. Лэвквист намеревался в ближайшее время сделать несколько признаний, чтобы разом покончить со всеми обвинениями, но предварительно ему нужно было надежно пристроить некоторые активы. Два автомобиля следовало фиктивно продать ее брату.

Виллу на берегу Атлантического океана предполагалось уступить тетке. Магазины, рестораны и клиника массажа могли оставаться на прежнем месте, они формально находились в руках других лиц и были гарантированы от посягательств; точно так же была обеспечена сохранность владений на улицах старого квартала: они числились за подставными лицами и жилищными обществами; два-три рыболовных катера тоже как будто принадлежали бравым, закаленным рыбакам. Жертвовать приходилось одним лишь овощным магазином.

— Я ужасно плохо разбираюсь в счетах, цифрах, ценных бумагах и тому подобном, миленький мой разведчик, — сказала фру Беата. — Но я считала, что условия моего брачного контракта застрахуют меня от убытков.

Сержант полиции не был, однако, уверен, что контракт будет иметь силу. Он получил также распоряжение срочно перевести в другое место тридцать тысяч долларов и оставшиеся со времени войны фальшивые фунты стерлингов, которые были депонированы у торговца коврами Ульмуса. События развивались таким образом, что Ульмус того и гляди очутится на краю пропасти и, безусловно, уже принимает меры, чтобы навести порядок в своих делах.

— Ульмус — настоящее дерьмо, могу тебе прямо сказать! — заявила фру Лэвквист. — Я ни в грош не ставлю его! Он пальцем не пошевельнул, чтобы помочь Кнуду Эрику во всей этой истории! Имея такие большие связи в «Ярде» и в более высоких инстанциях, он уже давно смог бы добиться, чтобы Кнуда Эрика выпустили на свободу. А теперь Кнуд Эрик вынужден проторчать там все летние каникулы и расплачиваться за все, даже за то, что натворил сам Ульмус!

Йонас с восхищением смотрел на фру Беату. Как ей идет, когда она своим крупным ярким ртом произносит бранные слова: она употребляла вульгарные выражения вовсе не по простоте души, наоборот, она ведь принадлежала к образованным людям, не раз была замужем, в том числе за доктором и за начальником отделения. Для дам, живущих в фешенебельных районах, где сплошь одни виллы, грубые слова являются проявлением свободомыслия.

— И ты сказала все это Ульмусу? — спросил сержант полиции.

— Да уж будь уверен! В его собственной конторе я его так отчехвостила, что две глупые конторщицы, которые сидят у него там, словно репы в грядке, не знали, что и думать. Посмотрел бы ты, как они вытаращили глаза!

— А как отнесся к этому Ульмус?

— Он пытался лезть ко мне, разыгрывал из себя старого бабника и отпускал дурацкие шуточки. Он думает, что совершенно неотразим! Дурак и щеголь, вот он кто! Гордится своим похабником-графом, которого ссужает деньгами, и американскими генералами, с которыми встречается у графа на охоте. А пока он якшается с графами, генералами и посольствами, из Кнуда Эрика сделали Скорпиона, и все газеты обливают его грязью. Хотела бы я посмотреть на Ульмуса, если бы Кнуд Эрик начал о нем рассказывать!

— Однако он не рассказывает, — сказал Йонас, чтобы успокоить даму.

— Да, он чересчур благороден, ей-богу! Но если бы он знал, что за дерьмо этот Ульмус, то уж наверняка бы что-нибудь рассказал. Это Ульмус и выдал его. Голову даю на отсечение!

— Ну-ну, нельзя так говорить!

— Ах вот как, нельзя! Думаешь, я не знаю, сколько ты получил от Ульмуса?

— Не будем переходить на личности!

— Но, ей-богу, ты ведь и от Кнуда Эрика получил немало!

— Конечно! Я и делаю все, что могу! Разве я не пришел прямо от него, чтобы передать тебе его поручение?

— Верно, ты в самом деле очень мило поступаешь, хотя и не задаром. Не принимай близко к сердцу, что я ругаюсь, но когда я слышу про Ульмуса, меня просто зло берет!

— Тебе очень идет, когда ты злишься, — галантно заметил старший сержант.

— Черт возьми, зачем ты говоришь мне гадости! То же самое вечно повторял Отто. Меня уже просто тошнит от этого!

— Отто? Кто он такой?

— Это один из моих мужей…

— Врач?

— Нет, того звали Пребен, тоже порядочный идиот! А Отто — фабрикант, впрочем, он довольно приятный человек, только ужасно скучный.

— Кажется, ты была также замужем за начальником отдела в министерстве социального обеспечения?

— Да, но тот был не из приятных. Кнуд Эрик — самый лучший из всех них, ей-богу! Хочешь еще пива?

— Нет, спасибо, — отказался сыщик. — Я должен идти. У меня еще масса дел на сегодня.

Йонас встал и начал искать свою шляпу. Конечно, он тут же опрокинул маленького фарфорового слона, которого пришлось снова ставить на место. Он всегда чувствовал себя несколько неуверенно в присутствии этой эмансипированной буржуазной дамы с философским образованием, которая вышла замуж за настоящего вора, потому что он был занятнее других. Сержант полиции привык разговаривать с разного рода людьми, но стеснялся бесцеремонной фру Беаты, которая была до того интеллигентна, что говорила совсем как уличные девки в маленьких переулках. Йонас все же не доверял эмансипированной буржуазии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганс Шерфиг читать все книги автора по порядку

Ганс Шерфиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион отзывы


Отзывы читателей о книге Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион, автор: Ганс Шерфиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x