Иван Бунин - Под серпом и молотом

Тут можно читать онлайн Иван Бунин - Под серпом и молотом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Zaria Publ., London, Ontario — Canada, год 1986. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Иван Бунин - Под серпом и молотом

Иван Бунин - Под серпом и молотом краткое содержание

Под серпом и молотом - описание и краткое содержание, автор Иван Бунин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По резкости оценок, не только литературных, но и политических, русский писатель, лауреат Нобелевской премии (1933) Иван Алексеевич Бунин (1870–1953) не знал себе равных. Со свойственной его натуре правдивостью, непосредственностью и мастерством он описал в своих воспоминаниях и дневниках всё виденное и пережитое — начиная с Октябрьской революции, которую он, в отличие от многих своих собратьев по перу, отвергал с самого начала и до конца жизни в эмиграции в Париже.


Сборник Ивана Бунина «Под серпом и молотом» издан посмертно в 1986 году издательством Zaria Publ., London, Ontario — Canada.

Под серпом и молотом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под серпом и молотом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Бунин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приходили ко мне сведения и о Васильевском:

— Я недавно был в Васильевском. Был в доме, где ты когда-то жил и писал: дом, конечно, населён, как всюду, мужицкими семьями, жизнь в нём теперь вполне дикарская, первобытная, грязь не хуже чем на скотном дворе. Во всех комнатах на полу гниющая солома, на которой спят, попоны, сальные подушки, горшки, корыта, сор и мириады блох…

А затем пришло ужё такое сообщение:

— Васильевское и все соседние усадьбы исчезли с лица земли. В Васильевском нет уже ни дома, ни сада, ни одной липы главной аллеи, ни столетних берёз на валах, ни твоего любимого старого клена…

* * *

«Вронский действует быстро, натиском, заманивает девиц, втирается в знакомство к Каренину, нагло преследует его жену и, наконец, достигает своей цели. Анна, которую автор с таким блеском выводит на сцену, — как она умеет одеваться, как страстно увлекается „изяществом“ Вронского, как нагло и мило обманывает мужа, Анна падает как весьма ординарная, пошлая женщина, без надобности, утешая себя тем, что теперь оба довольны — и муж, и любовник, ибо обоим она служит своим телом, „изящным, культурным“ телом… Граф Толстой обольстительно рисует пошловатый мир Вронского и Анны… А ведь граф Толстой даровитый писатель…»

Что это такое? Это пример того, до чего договариваются некоторые в предреволюционные и революционные времена. В шестидесятых годах да и в семидесятых не один болван, ненавидевший «фрак», тоже договаривался до чудовищных нелепостей. Но был ли болваном тот, чьи строки я только что привёел? Строки, которые мог написать лишь самый отчаянный болван, негодяй и лжец, которого мало было повесить на первой осине даже за одни только каверзные кавычки в этих строках? Это писал совсем не болван, это писал Алексей Сергеевич Суворин, ставший впоследствии столь известным, писал в семидесятых годах. Ведь даже злейшие враги считали его впоследствии большим умом, большим талантом. А Чехов писал ему о его литературном вкусе даже восторженно:

«У вас вкус литературный — превосходный, я верю ему как тому, что в небесах есть солнце».

картинка 2

Примечания

1

Исаак Сирин (Сирянин) — отец церкви VII в., род. в Ниневии. Сохранилось в арабском переводе 133 поучения.

2

31 мая 1931 г. прах Гоголя был перенесён на Новодевичье кладбище.

3

Рассказ напечатан полностью в «Литературном наследстве».

4

…после того, как была свергнута бывшая Святая Дева (франц.).

5

весьма скромна (франц.).

6

это чудо природы (франц.).

7

Неужели это ты? Ты, которую и видел столь прекрасной, когда толпа, окружив твою колесницу, приветствовала тебя, именуй той бессмертной, чьё знамя развевалось в твоих руках? Ты шествовала, гордая нашим преклонением, нашими ликующими возгласами, своим торжеством и своей красотой — да, тогда ты была богиней, Богиней Свободы! (франц. — Из стих. «Богиня».)

8

в этом здании, прежде называвшемся архиепископским собором (франц.).

9

поклонники Свободы (франц.).

10

Сойди к нам, о Свобода, дочь Природы! (франц.).

11

Неужели это вы? (франц. — Из стихотворения «Богиня»).

12

Ты богиня, богиня Свободы! (франц. — Из стихотворения «Богиня»).

13

Народ приветствовал её, именуя бессмертной (франц. — Из стихотворения «Богиня»).

14

чтобы усилить антипапистское движение (франц.).

15

Я вновь увидел тебя, но быстротечное время погасило глаза, в которых некогда сияла любовь… Смирись: колесница и жертвенник, цисты и юность, слава, доблесть, величие, надежда, гордость — всё погибло: ты уже не богиня, Богиня Свободы! (франц. — Из стихотворения «Богиня»).

16

Стойте! (нем.).

17

Добрый вечер, дорогой сосед. Как поживаете? — Маленькая прогулка? (франц.).

18

Не знаю, как я ещё не умер (франц.).

19

Живо, живо, Берта! (франц.).

20

Это дочь моей жены… Царица Небесная! (франц.).

21

Право, не знаю, как это со мной случилось…

22

гостиная; спальня (франц.).

23

Это ужасно (франц.).

24

моя бедная мать (франц.).

25

мой дорогой сосед (франц.).

26

Ну, хорошо! (франц.).

27

Я ей нравлюсь, и в этом уверен… Держу пари, что она бросилась бы в мои объятия (франц.).

28

Это дело восьми дней (франц.).

29

Ax! Если бы мой муж умер! Как бы я хотела провести с тобой целую ночь, заснуть в твоих объятиях и проснуться на утро от твоих поцелуев! (франц.).

30

Она даже не подумала о том, что она была в вечернем платье, которое могло измяться… (франц.).

31

Я тебя люблю! Делай со мной, что хочешь! Мне все равно! (франц.).

32

Ты меня больше не уважаешь, я отдалась тебе не задумываясь (франц.).

33

Ты мой, не правда ли, не правда ли? (франц.).

34

Божья Матерь Заступница (франц.).

35

долой войну! (франц.).

36

Господи, помилуй нас! — Иисус Христос, помилуй нас! (франц.).

37

Прошения молитвенные к Божьей Матери Заступнице (франц.).

38

Отче небесный, сущий Боже, услыши нас… Господин министр, слушайте меня (франц.).

39

Дух святой, сущий Бог, помилуй нас! — Пресвятая Мария, пречистая в зачатии Твоем, моли о нас! (франц.).

40

Пресвятая Мария, вознесением прославленная, моли о нас! — Пресвятая Мария, архангелом Гавриилом приветствуемая, моли о нас! (франц.).

41

Благодатная Владычице, моли о нас! — Божья Матерь Заступница, Царица и Покровительница Марселя, моли о нас! (франц.).

42

Это очень хорошо! (франц.).

43

О, да! (франц.).

44

наша колыбель и наша могила… (франц.).

45

Рассказ напечатан полностью в «Литературном наследстве».

46

Кедрин Д. Б. (1907–1945).

47

Дон Аминадо (псевд., наст. фамилия — Аминад Петрович Шполянский, 1888–1957) — поэт, юморист и сатирик.

48

Федоров А. М. (1868–1949) — поэт, беллетрист, драматург. Эмигрировал из Одессы перед окончательным занятием её большевиками. Жил в Болгарии. Друг Бунина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Бунин читать все книги автора по порядку

Иван Бунин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под серпом и молотом отзывы


Отзывы читателей о книге Под серпом и молотом, автор: Иван Бунин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x