Хорхе Борхес - Всемирная история низости
- Название:Всемирная история низости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- ISBN:5-94278-688-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Хорхе Борхес - Всемирная история низости краткое содержание
Дебютная книга (сборник) повествовательной прозы Борхеса.
«Всемирная история бесславия» объединяет восемь историй (очерков) о людях, которым моральное падение, мошенничество, преступления или позор открыли дорогу к славе.
Всемирная история низости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
… негр, убивший Марина Фьерро… — Поэма Эрнандеса заканчивается миром. Придуманная «вторая смерть» героя-гаучо — центральной фигуры аргентинской национально-литературной мифологии — станет сюжетом позднейшей новеллы Борхеса «Конец» (сб. «Вымышленные истории»).
9
Крест и змея — ритуальные символы соответственно христианства и язычества.
10
Папалоа — жрец негритянского культа «вуду» на Гаити.
11
Кандомбе (в Бразилии — кандомбле) — экстатическая ритуальная пляска негров в Латинской Америке, описана в рецензировавшейся Борхесом книге В.Росси и не раз изображалась на картинах П.Фигари.
12
Альварес де Пинеда — испанский мореплаватель. В 1519 году прошел вдоль северного и северо-западного побережья Мексиканского залива.
13
Эрнандо де Сото (1500–1542) — испанский конкистадор.
14
Сойди, Моисей ( англ. ) — ветхозаветное обращение Бога к пророку Моисею, вошедшее в негритянские духовные песнопения (спиричуэлс).
15
Своеобразным ( лат. ).
16
Аль Капоне (1899–1947), Багс Моран — американские гангстеры.
17
… под именем Сайлеса Бакли… — Эзра Бакли, скончавшийся в Батон-Руж, мелькает потом в постскриптуме к борхесовской новелле «Тлён, Укбар, Орбис Терциус».
18
Источником рассказа Борхесу послужила статья английского историка и писателя Томаса Секкома (1866–1923) «Самозванец Тичборн» в 26-м томе Британской энциклопедии.
19
… выдать себя за германского императора… — Вильгельма II Гогенцоллерна.
20
К вящей славе Божией ( лат .) — девиз ордена иезуитов.
21
… слова Айши, сказанные Боабдилу… — Абу Абдаллах (1460–1526), в испанских романсах — Боабдил, последний мусульманский правитель Гранады. О сдаче им своей столицы и словах его матери Айши рассказано в последней главе «Повести о Сегри и Абесеррахах» (1595) испанского писателя Хинеса Переса де Иты, в книге очерков Вашингтона Ирвинга «Альгамбра» (1832, глава «Памятники царствования Боабдила») и др.
22
Киа-Кинг — т. е. Цзяцин (1760–1820).
23
Источником Борхесу служили книги упоминаемого в рассказе исследователя гангстерского мира Америки Герберта Эсбери (1891–1963).
Манк Истмен (ок. 1873–1920) — нью-йоркский гангстер.
24
Луис Волхейм (1880–1931) — американский актер театра и кино.
25
Небольшая птица с желтой грудкой.
26
Монфокон — местность под Верденом. 27 сентября 1918 года американский отряд разбил здесь части германской армии.
27
Бауэри — улица в Нью-Йорке, известная своими притонами.
28
Источниками рассказа Борхесу служили книги «Век вооруженных парней» Фредерика Уотсона (1931) и «Сага о Билли Киде» Уолтера Бёрнса (1925). В основе образа заглавного борхесовского героя — биография Генри Маккарти, он же Уильям Бонни (1859–1881), по прозвищу Малыш Билли («Билли Кид»).
29
На Запад! ( англ. ).
30
Брайем Янг (1801–1877) — глава религиозной общины американских мормонов (с 1844 года); молва приписывала им многоженство.
31
Некоторые мотивы рассказа Борхес, по его свидетельству, почерпнул из «Сказаний Старой Японии» (1919) Алджернона Бертрама Фримена Митфорда. «Месть сорока семи ронинов» — сюжет, многократно использованный японской литературой, театром и кино.
32
Ако — крупный феодальный клан в Японии.
33
Пребывание на даче, в деревне ( фр .).
34
Оиси Кураноскэ — старшина самураев из клана Ако, вместе с шестнадцатью другими воинами покончил самоубийством 4 февраля 1704 года. Ему посвящено несколько рассказов Акутагавы — «Оиси Кураноскэ в один из своих дней» и др.
35
В качестве своих источников Борхес указывал «Историю Персии» П.М.Сайкса (1915) и «арабскую хронику» в переводе Александра Шульца (1927); последняя — мистификация, приписанная другу Борхеса Алехандро Шульцу Солари (упоминаемого в эссе «Кёнинги», «По поводу классиков» и др.). Некоторые исследователи видят в новелле влияние рассказа Марселя Швоба «Король в золотой маске».
36
Анхелика Окампо — одна из сестер Окампо, близких друзей Борхеса.
37
Аль Мокана — под этим именем известен вождь арабского религиозного движения 776–783 гг.; в Европу сведения о нем проникают во второй половине XVIII в., в 1787 г. его краткую биографию написал молодой Наполеон Бонапарт.
38
Аль Балазури (? — до 892) — арабский историк.
39
Ибн Аби Тахир Тайфур (819 или 820–893) — арабский писатель и историк.
40
«Восточный архив» ( нем .).
41
Пауль Хорн (1863–1903) — немецкий востоковед-иранист.
42
Перси Молворт Сайкс (1867–1945) — английский ориенталист, географ, путешественник по Востоку.
43
Год Креста — имеется в виду, нашей эры.
44
Шаабан — восьмой месяц мусульманского календаря.
45
Раджаб — седьмой месяц мусульманского календаря, отмеченный праздником «мирадж» в честь легендарного ночного полета пророка Мухаммада из Мекки в Иерусалим на волшебном коне Аль-Бурак (Коран, XVII).
46
Мухаммед аль Махди — мусульманский правитель 775–785 гг.
47
Земля… это просто ошибка… — По словам гностического Евангелия от Филиппа, «мир создан по ошибке»; в стихотворении Поля Валери «Набросок змея» (книга «Чары», 1922): «Мироздание — ошибка // В чистоте небытия».
48
Зеркала и деторождения отвратительны… — Эту фразу друг Борхеса Сантьяго Дабове возьмет в качестве эпиграфа к своей новелле «Предчувствие» в том же 1934 году; позже Борхес повторит ее в рассказе «Тлён, Укбар, Орбис Терциус».
49
В 1957 году по рассказу снял фильм аргентинский кинорежиссер Рене Мухика, в 1990-м — испанский режиссер Херардо Вера.
50
Николас Паредес (?-1929) — один из буэнос-айресских поножовщиков; Борхес познакомился с ним, работая над книгой о Каррьего и несколько раз упоминал его в своих рассказах.
51
Морель — персонаж новеллы <���Жестокий освободитель…> из этой же книги. Позднее его фамилию взял для заглавного героя своего фантастического романа А. Бьой Касарес.
52
Публичный дом (исп. арг.) .
53
Шрифт:
Интервал:
Закладка: