Томас Рид - Всадник без головы

Тут можно читать онлайн Томас Рид - Всадник без головы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Классическая проза, издательство Фолио – Золотой век, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас Рид - Всадник без головы
  • Название:
    Всадник без головы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио – Золотой век
  • Год:
    1995
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.42/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Рид - Всадник без головы краткое содержание

Всадник без головы - описание и краткое содержание, автор Томас Рид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Всадник без головы" по праву признан самым известным произведением Томаса Майна Рида. Любовно-детективный сюжет романа держит читателя в напряжении до самых последних страниц.

Всадник без головы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всадник без головы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Рид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За обеденным столом в Каса-дель-Корво вы непременно услышите имя некоего охотника. За обедом вам обязательно сообщат, что этот жареный индюк или оленина — результат его не знающего промаха ружья. За обедом и особенно за вином вы услышите бесчисленные истории о Зебе Стумпе.

Правда, самого Зеба вы редко там встретите. Он уходит из асиенды, когда все ее обитатели еще в постели, и возвращается, когда они уже спят или ложатся спать. Но большой индюк или четверть туши оленя в кладовой доказывают, что он здесь был.

Во время пребывания в Каса-дель-Корво вы, наверно, услышите обрывки загадочной истории, ставшей почти легендой.

Слуги не откажутся рассказать вам ее всю — с начала до конца, но только шепотом. Это запрещенная тема, она вызывает грустные воспоминания у хозяев асиенды.

Это — повесть о всаднике без головы.

К О Н Е Ц

Примечания

1

1 Саванна — американская степь, покрытая высокой сочной травой.

2

2 Серапе — широкий мексиканский плащ.

3

3 Креолы — потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

4

4 Алгаробо — рожковое дерево.

5

5 Мескито — колючий кустарник.

6

6 Ранчеро — скотовод.

7

7 Мастер — обращение к мальчику из богатой семьи; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.

8

8 Плутон — в древнегреческой мифологии бог ада.

9

9 Прозерпина — богиня ада.

10

10 Эол — в греческой мифологии бог ветра.

11

11 Мустангер — охотник за дикими лошадьми, мустангами.

12

12 Люцифер — по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.

13

13 Гикори — американское ореховое дерево.

14

14 Команчи — индейское племя.

15

15 Оцелот и пума (кугуар) — хищники из семейства кошачьих.

16

16 Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

17

17 По преданию, Святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.

18

18 Фараон и монте — азартные карточные игры.

19

19 Асиенда — поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

20

20 Пеон — поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.

21

21 Вакеро (исп.) — пастух.

22

22 Ацтеки — индейцы, в древности населявшие Мексику.

23

23 Олигархия (греч. — власть немногих) — политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.

24

24 Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой — покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.

25

25 Идальго — испанский дворянин.

26

26 Cavallada (исп.) — стадо диких жеребцов.

27

27 Дикий осел. Самец (исп.).

28

28 Мачете (исп.) — большой, тяжелый нож.

29

29 «Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.

30

30 Изумрудный Остров — поэтическое название Ирландии.

31

31 Захарий Тейлор (1786–1850) — американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.

32

32 Майн готт! (нем.) — Боже мой!

33

33 Эль-Койот (исп.) — степной волк.

34

34 Томагавк — индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» — значит заключить мир.

35

35 Пекари — американская дикая свинья.

36

36 Черт побери! (исп.)

37

37 Кондэ (1621–1686) — французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) — знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

38

38 Малинче (Марина) — переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.

39

39 Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон — штаты Мексики.

40

40 Кварта–2,14 литра.

41

41 Монтесума — верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

42

42 Вакх — в греческой мифологии бог вина.

43

43 Канова Антонио (1757–1822) — знаменитый итальянский скульптор.

44

44 Даниэль Бун (1735–1820) — американский исследователь и следопыт.

45

45 Алиби (лат.) — доказанное отсутствие обвиняемого на месте преступления во время его совершения.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Рид читать все книги автора по порядку

Томас Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всадник без головы отзывы


Отзывы читателей о книге Всадник без головы, автор: Томас Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x