Оулавюр Сигурдссон - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оулавюр Сигурдссон - Избранное краткое содержание
Автор — один из крупнейших прогрессивных исландских писателей нашего времени. Его перу принадлежит более 20 книг: романы, повести, сборники рассказов и стихи.
В сборник включены повести «Игра красок земли» и «Письмо пастора Бёдвара», а также романы «Часовой механизм» и «Наваждения», взволнованно рассказывающие о судьбах современной Исландии, о связи поколений.
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне нечего было сказать. Я наизусть знал такие разговоры о популярности поэта, и пересуды меня мало интересовали, к тому же я в этом плохо разбирался. Вальтоур поправил галстук.
— Тебе не интересно, Паудль?
— Мне? Не знаю…
— Какого черта ты такой вялый? Что-то случилось?
Я отрицательно покачал головой.
— Ты похудел за лето! У тебя слишком грустный вид!
Не поднимая головы, я тем не менее чувствовал на себе его внимательный взгляд.
— Тебе нужно развеяться, — сказал он дружески. — Ты либо мало ешь, либо мало спишь.
— Вы думаете?.. — пробормотал я, от неожиданной заботы на душе у меня потеплело.
— Ты, кажется, помолвлен. Как поживает твоя девушка?
Меня бросило в жар, и я уставился в корректуру.
— Все… все кончено.
— Trouble in love! [98] Несчастная любовь! (англ.).
Бедный мальчик!
Вальтоур остановился у окна, посмотрел на улицу и некоторое время молчал, а потом как бы подумал вслух:
— Детские болячки быстро заживают. В молоденьких девушках как будто недостатка нет. Лучший выход — напиться в дым и пуститься в разгул!
Если бы эти слова принадлежали Стейндоуру Гвюдбрандссону (а это весьма походило на его добрые советы), то он изрек бы их тоном старика-учителя, насмешливо и важно, с оттенком недовольства невежеством подопечного. Но по тону моего шефа было совершенно ясно, что он хотел только засвидетельствовать мне свое участие и тем самым по-своему ободрить меня. На душе полегчало, и я подумал, что он славный малый, хотя и опасался дальнейших расспросов. Ни ему, ни кому-либо другому я не мог доверить историю с Кристин.
Опасения не подтвердились. У Вальтоура хватило такта не возвращаться к этой теме. Он заправил авторучку чернилами и ушел к себе в кабинет. Я же принялся за корректуру. Через некоторое время он распахнул свою дверь и спросил, нет ли Эйнара.
— Вышел. Кажется, собирался постричься, — сказал я.
— Н-да. — Вальтоур замер в дверях, слегка нахмурился. — А ты что копаешься?
— Я?
— Кстати, со следующего месяца будешь получать на сорок крон больше!
Не успел я сообразить, что произошло, как он попросил меня держать язык за зубами.
— Эта новость не для всех, — сказал он коротко. — Если все будет хорошо, то тебе еще подкинут.
Уж не знаю, как я собрался с силами, но все же умудрился поблагодарить Вальтоура.
— Не за что, твоей беде эти кроны вряд ли помогут, — сказал шеф, обводя глазами редакцию, будто искал что-то, но что, так и не вспомнил. — Заслужил, — добавил он, отправляясь к себе.
Как-то ясным воскресным утром в начале октября в дверь моей комнаты постучала хозяйка дома, фру Камилла Йоуханнсдоухтир, жена управляющего Бьярдни Магнуссона.
— Вас к телефону, Паудль!
Раньше мне никогда не звонили по домашнему номеру управляющего. Телефон мне был не нужен, я пользовался им не чаще жильцов из полуподвала. Сердце вдруг сильно забилось; я будто в забытьи сбежал по лестнице вслед за хозяйкой и наконец услышал, в трубке мужественный голос Вальтоура:
— Привет, дружище! Не побеспокоил?
Чего я ждал? Почему молчал? Надеялся услышать другой голос?
— Алло! — окликнул Вальтоур. — Алло!
— Добрый день, — отозвался я, рассеянно глядя на письменный стол Бьярдни Магнуссона, на кресло, книжный шкаф, семейные фотографии и картины, но шеф вернул меня к действительности.
— Не хочешь проветриться сегодня? — спросил он. — Прокатимся к озеру в Тингведлир?
Немного опомнившись, я с радостью согласился:
— Когда выезжаем?
Шеф спросил, где я обычно ем, и попросил не задерживаться, чтобы быть готовым к половине первого.
— Жена простудилась, ей нездоровится, а то бы мы пригласили тебя к себе, — пояснил он.
— Где встретимся? — спросил я.
— Как поешь, стой у кафе, в полпервого я подъеду за тобой на машине.
Он прибыл более или менее точно, подрулил блестящий черный пятиместный автомобиль к тротуару, чуть-чуть не доехав до меня, и засигналил так, будто решался вопрос жизни и смерти. Вальтоур был в машине один, непривычно веселый, со спичкой в зубах, в сдвинутой на затылок старой помятой шляпе, в серой спортивной куртке и клетчатых брюках гольф. Я сел рядом с ним, заднее сиденье было завалено каким-то барахлом.
— Это ваш автомобиль?
— Пока нет. Чертовски дорогой.
— Собираетесь купить?
— Кто знает. Человеку так много всего нужно.
Он выплюнул изо рта спичку, обогнал автобус и свернул на улицу Квервисгата — как мне показалось, слишком лихо.
— Какая жизнь без машины? Когда-то у меня был развалина «форд», замучился с ним, уж сколько он у меня чихал и дымил. Тебе нужно как можно скорее купить машину.
— Для меня и велосипед пока сойдет.
— Ну… — поморщился Вальтоур. — Ты рассуждаешь как датский социал-демократ! Может ли быть зрелище трагичнее, чем потомок Эгиля Скаллагримссона на велосипеде! — Сунув руку в карман куртки, он вынул пакетик леденцов и протянул мне. — Угощайся!
— Спасибо, что-то не хочется. — Я посмотрел в окно. — На озере сейчас, должно быть, красиво.
Вальтоур кивнул.
— В хорошую погоду везде красиво. Я так и говорил старухе.
— Какой старухе?
— Теще.
— А-а…
— Надо ставни закрыть в хибаре да отвезти туда кое-какое барахло. Она так хотела.
Потом он принялся насвистывать и распевать бесконечные попурри, в которых намешано все — шлягеры, псалмы, древние песнопения, баллады, арии из опер и гимны. Несмотря на прекрасную видимость, я не мог любоваться горными красотами — взгляд поминутно натыкался на палаточные лагеря и кварталы новеньких бараков, разбросанные на каменистых холмах вдоль дороги. Меня охватило уныние. Боже мой! Что станет с нами? — думал я, глядя на отряды вооруженных солдат, армейские автомобили различных марок, заграждения из колючей проволоки, ружейные пирамиды, окопы, укрепления, часовых. Лишь когда мы отъехали подальше от города, где уже не было ни иностранных солдат, ни их баз, я начал смотреть на голубые горы, на осеннее великолепие земли. Помню жухлую траву на болотных кочках, серебристые кусты между валунами, горные озера, пылающие под солнцем, бледно-розовые от увядающего вереска склоны. Мне казалось, я так мало знаю об этих невысоких, поросших мхом каменистых гребнях, о развалившейся каменной пирамидке, указывавшей путнику дорогу с плоскогорья и хранившей память о давних веках, об исчезнувших поколениях. И я все же не мог наслаждаться поездкой, потому что Вальтоур вел машину так быстро и плохо, что я, честно говоря, побаивался за свою жизнь. Стрелка спидометра не опускалась ниже 70–80, а иногда доходила и до 85. Машина завывала и ревела, скрежетала на поворотах и рискованно кренилась, но Вальтоур был в прекрасном расположении духа, радовался сумасшедшей езде и чаще держал руль одной рукой, а не двумя. В паузах между песнями и свистом он угощал меня леденцами и вдруг изрекал что-нибудь малопонятное, большей частью сентенции о жизни и мире вообще. Например, что Вселенная — забавная штука и все в ней не так просто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: