Уильям Шекспир - Конец — делу венец

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Конец — делу венец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Искусство, год 1959. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Шекспир - Конец — делу венец краткое содержание

Конец — делу венец - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Конец — делу венец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Конец — делу венец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Танец моррис — старинный английский народный танец.

8

Ах боже мой, сударь! — Среди пуритан в то время было в ходу восклицание «О Lord, sir!»

9

Гален — знаменитый греческий врач II века н. э.

10

Парацельс — швейцарский врач (XVI в.), пользовался в эпоху Возрождения славой философа, алхимика и выдающегося медика.

11

«Веселье, радость!» (Голланд.)

12

Одна из форм божбы, дословно — «Смерть от уксуса!» (Франц.)

13

Чего это ты на рукава нацепил ленты? Решил их сделать штанами? — В то время входили в моду буффированные рукава с перехватами.

14

…как тот молодец, который прыгает в праздничный пирог. — Сохранился рассказ о том. что однажды для городского праздничного обеда был изготовлен гигантский пирог, внутри которого был спрятан шут лорд-мэра.

15

Смелей! (Итал.)

16

…паломницей к Иакову Святому… — Имеется в виду монастырь св. Иакова Компостельского (Сант-Яго де Компостела), на самом деле находящийся в северной Испании, — одна из нередких географических вольностей Шекспира.

17

…подобная безжалостной Юноне… — Намек на двенадцать подвигов Геркулеса, которые тот должен был совершить по требованию Юноны, стремившейся погубить его.

18

Здесь покоится… (Лат.)

19

…чтобы вернуть утраченный символ воинской славы… — В те времена тамбур-мажор, которому поручался полковой барабан, почти приравнивался к знаменосцу. Потерять в бою барабан считалось позором.

20

Трока мовезус!.. и т. д. — Набор искаженных слов, частью французских.

21

Несс (миф.) — кентавр, известный своим коварством и посягнувший на честь жены Геркулеса Деяниры.

22

Майл-Энд — луг, на котором во времена Шекспира производились военные учения отрядов городского ополчения, нередко вызывавшие насмешки.

23

Того количества шафрана, которое он употребляет на окраску своих воротничков и манжет… — Щеголи времен Шекспира, крахмаля свои воротнички и манжеты, подкрашивали их в желтый цвет шафраном.

24

…Этого краснохвостого трутня… — по-видимому, намек на яркий костюм Пароля.

25

Не считайте… что я какой-нибудь Навуходоносор. — В библии рассказывается, что вавилонский царь Навуходоносор в наказание за свои грехи был превращен в быка и, следовательно, вынужден был питаться травой (сделавшись тем самым «знатоком трав»).

26

…меня зовут Пароль. — Игра слов: «parole» по французски значит «слово».

А. Смирнов

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Конец — делу венец отзывы


Отзывы читателей о книге Конец — делу венец, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x