Михаил Булгаков - Том 9. Мастер и Маргарита
- Название:Том 9. Мастер и Маргарита
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голос
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-7117-0247-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Булгаков - Том 9. Мастер и Маргарита краткое содержание
В настоящем Собрании сочинений представлены все художественные произведения Михаила Булгакова, созданные им на протяжении 20 лет литературной работы (романы, повести, рассказы, драматические произведения, фельетоны и очерки), а также эпистолярное наследие писателя.
В девятый том Собрания сочинений М.А. Булгакова включены пьеса «Батум» и роман «Мастер и Маргарита».
В Приложении — «Материалы для речи ректора» и «Пастырь», 1-я и черновая редакция пьесы «Батум».
Том 9. Мастер и Маргарита - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ваншейдт. Восемь керосиновых.
Губернатор. Ну, вот-с! Ведь это, господин Ванштедт… язык арифметики неумолим… потребуется шестнадцать батальонов! А шестнадцать батальонов — это дивизия! И если к ней придать, как это полагается, конный дивизион артиллерии… а госпитали, интендантство!.. Это… э… Я понимаю серьезность вашего положения и, конечно, дам вам стражников.
Ваншейдт. Сколько дадите, ваше превосходительство?
Губернатор. Пять человек.
Ваншейдт. Дайте сорок.
Губернатор. Ну, шесть.
Ваншейдт. Тридцать пять.
Губернатор. Помилуйте, господин Ваншейт… ну, семь.
Ваншейдт. Пятнадцать.
Губернатор. Господин Вайнштейн, это странно, мы как будто торгуемся…
Адъютант (входя) . Срочная, ваше превосходительство.
Губернатор. Читайте.
Адъютант (читает) . «Кутаисскому военному Губернатору. Копия — жандармское управление, полковнику Трейницу. Секретно. Срочно. Батуме забастовал ротшильдовский завод. Стали все цеха. Полторы тысячи человек. Ожидаю беспорядки. Ротмистр Бобровский».
Губернатор. Что?!
Ваншейдт. Вот, ваше превосходительство!
Губернатор. Сколько времени?
Адъютант. Половина третьего.
Губернатор. Ушел! Телеграфируйте сейчас же на вокзал, чтобы дали паровоз, салон. Я еду в Батум. И… это… ко мне на квартиру, чтобы… это… чемодан!
Адъютант. Слушаю. (Бежит к дверям.)
Ваншейдт. Я с вами, ваше превосходительство.
Губернатор. Что? Ах да, да…
Чья-то рука в самых дверях подает Адъютантутелеграмму.
Адъютант. Срочная.
Губернатор. Ну, ну?
Адъютант (читает) . «Панаиота побили на Сидеридисе. Подпись: Сидеридис».
Губернатор (взревел). Что же это такое?! Я вас спрашиваю! Это еще что? Какой Панаиот? Что это значит? Почему побили? Телеграфируйте этому Сидеридису, чтобы он сию минуту перестал телеграфировать мне глупости! Кто это Панаиот?
Ваншейдт. Панаиот, ваше превосходительство, это главный приказчик у Сидеридиса.
Губернатор. Так черт же их… так и телеграфируйте: почему его побили? Шинель мне!
Курьербросается к вешалке, Ваншейдт— тоже.
Губернатор (всовывая руки в рукава) . Зачем побили? Ведь если побили, значит, есть в этом избиении какой-то смысл! Подкладка, цель, смысл!! (Поспешно выходит, за ним бросается Ваншейдт.)
Темно.
Через сутки. Мартовский день. Наполовину выгоревший цех на заводе в Батуме. Чувствуется, что и цех и двор залиты громаднейшей толпой (ее самое не видно). Цепь городовыхне подпускает ее к какому-то помосту, на котором стоят Трейниц, полицмейстер, Ваншейдти Кякива. Слышен ровный гул толпы. Входит Губернаторв сопровождении двух казаков.
Губернатор. Здравствуйте, господа!
Полицмейстер. Здравия желаю, ваше превосходительство.
Губернатор. Это что же? Целая толпа, как я вижу?
Полицмейстервздыхает.
Губернатор. Безобразие! Здравствуйте, рабочие!
Молчание.
Безобразие! (Обращает свое внимание на Кякиву) Это кто такой?
Трейниц. Переводчик при жандармском управлении, ваше превосходительство.
Кякива. Кякива, ваше превосходительство.
Губернатор. Безобра… а, хорошо. Вы им… ты им… э… любезнейший, будете… будешь переводить. (Толпе.)
Ну-с, выпустите вперед главных.
Толпа закричала на русском, грузинском языках. «У нас нету главных!.. Нету у нас никаких главных!.. Все одинаково терпим!.. Все мы здесь главные!.. Все!..»
Кякива. Они, ваше превосходительство, говорят, что нету главных, все одинаково, говорят…
Губернатор. Что это значит — одинаково?
Кякива (кричит по-русски) . Что значит — одинаково?
Губернатор. Не могут же объясняться сразу две тысячи человек! Пусть народ выпустит того, кто изложит их желания! (Полицмейстеру.) Всегда надо пробовать подействовать мерами кротости.
Полицмейстервздыхает. Выходят Геронтий, Порфирийи Климов.
Губернатор. Ну, вот так-то лучше. Потолкуем, разберемся в ваших нуждах. (Геронтию.) Ну, говори, что у вас тут, чем это вы недовольны?
Геронтий. Очень тяжко живем, мучаемся.
Кякива. Он говорит, мучается.
Губернатор. Понимаю я.
Толпа: «Нету житья!.. Плохо живем!.. Мучаемся!..»
Полицмейстер. Тише вы! Один будет говорить.
Геронтий. Человек не может работать по шестнадцать часов в сутки. Поэтому рабочие выставляют такие требования: рабочий день не должен превышать десяти часов.
Губернатор. Гм…
Геронтий. Накануне воскресных и праздничных дней работу заканчивать в четыре часа пополудни. Без разбору не штрафовать. Штраф не должен превышать трети жалованья. (По-грузински повторяет эти слова)
Толпа: «Замучили штрафами!»
Климов. Штрафами последнюю рубаху снимают!
Ваншейдт. Это, ваше превосходительство, неправда.
Климов. Как это — неправда?
Толпа: «Как это — неправда?.. Догола раздевают рабочего!.. Живодерствуют!..»
Полицмейстер. Тише!
Губернатор. Дальше!
Геронтий. Всем поденным прибавить по двадцать копеек. Рабочим, которые возят пустые банки, прибавить на каждую тысячу банок одну копейку. Заготовщикам ручек прибавить десять копеек с тысячи. В лесопильном прибавить двадцать копеек на каждую тысячу ящиков.
Ваншейдт (полицмейстеру) . Нет, вы все это слышите?
Полицмейстервздыхает.
Геронтий. И требуем мы еще, чтобы всех уволенных до последнего человека приняли бы обратно.
Ваншейдт (полицмейстеру) . Нет, вы прислушайтесь!
Геронтий. И еще мы требуем, чтобы с нами не поступали как со скотом, чтобы не избивали рабочих. Бьют рабочих на заводе.
Губернатор (Ваншейдту) . То есть как?..
Ваншейдт. Я никогда не видел! Этого не может быть… Клевета…
Порфирий. Не может быть?
Климов. А вы посмотрите!
Из толпы выбегает рабочий-грузин, сбрасывает башлык с головы, показывает лицо в кровоподтеках и ссадинах, что-то выкрикивает по-грузински, потом кричит по-русски: «Палкой, палкой!»
Губернатор (Ваншейдту) . Э!..
Ваншейдт. В первый раз вижу… может быть, он что-нибудь украл?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: