Сигрид Унсет - Улав, сын Аудуна из Хествикена
- Название:Улав, сын Аудуна из Хествикена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Правда»
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сигрид Унсет - Улав, сын Аудуна из Хествикена краткое содержание
Первая часть дилогии об Улаве и его роде. Один из лучших исторических романов знаменитой норвежской писательницы Сигрид Унсет (20.5.1882, Калунборг, Дания, – 10.6.1949, Лиллехаммер, Норвегия), лауреата Нобелевской премии (1928) . Его действие разворачивается в средневековой Норвегии. Это захватывающая сага о судьбе двух молодых людей, Улава и Ингунн, об их любви, тяжелых жизненных испытаниях, страданиях и радостях.
Улав, сын Аудуна из Хествикена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
104
Улав Риббунг – Улав, сын Улава, по прозвищу Риббунг.
105
Гуннар, сын Юке, а змеиной яме. – Один из героев саги о Сигурде, сыне Сигмунда из рода Вольсунтов. Древнеисландская сага (предположительно XII в.), вариант германского сказания о нибелунгах. Гуннара, сына Юке, погубил Атле (Аттила), муж его сестры Гудрун.
106
Сконе – южная провинция Швеции (11283 кв. км).
107
Ворбельгены – «драные шкуры» (от норв. «varbelgene» – снятый весной худой мех). Так называли мятежников, поддерживавших ярла Скуле, сына Борда.
108
Эстердаларн – обширная долина (250 кв. км) в провинции Хедмарк.
109
Филипа – король баглеров. Возглавил партию баглеров с 1202 года.
110
…после гибели короля Скуле… – то есть после 1240 года.
111
Фюльгья – в скандинавской мифологии дух, хранительница человека или рода.
112
Ингунн подняла бадейку с квашеной рыбой… – Квашеная рыба (чаще всего квашеная салака, сюрстремминг) – национальное скандинавское блюдо.
113
Месяц Торре – древнескандинавское название января по имени языческого бога Тора (бог грома и молнии, покровитель жатвы и урожая).
114
Месяц Гье – в древней Скандинавии – февраль, снежный месяц.
115
Герцог Хокон – Хокон IV Старый.
116
…дабы заставить датского короля… – Имеется в виду датский король Эрик Клиппинг. Был убит неизвестным человеком, предположительно – марском Стигом из рода Виде (марск – высший сановник в Норвегии, маршал.). Народная песня гласит, что марск Стиг убил его за греховную связь с королевой Ингебьерг.
117
Конунгахелла (или Кунгахелла) – древний скандинавский город на территории Швеции, в устье реки Кунг-эльв (совр. Гета-эльв). Разрушен в 1135 году морскими пиратами.
118
…три малых ледингских судна из корабельных округов… – Королю и его наместникам принадлежало право созыва лединга – военно-морского ополчения из свободных жителей прибрежных округов. Каждый округ должен был снаряжать и содержать определенное количество боевых кораблей в зависимости от численности населения округа. Жители таких «корабельных округов» несли ответственность за снаряжение кораблей, участвовали в охране морского побережья, а также в королевских походах за пределы страны. Участие в морских походах ложилось тяжелым бременем на плечи бондов. По предположительным подсчетам, в XIII веке лединг насчитывал 280 кораблей, и его экипаж достигал 28 тысяч человек.
119
Святой Эрик, сын Валдемара – Эрик Плужный Грош. Прозвище получил за то, что ввел налог на каждый плуг. После убийства канонизирован.
120
Марск Стиг, сын Андерса (ум. 1243) – датский вельможа из рода Виде. Возглавлял борьбу против короля Эрика Клиппинга. После того как король был убит, марск Стиг бежал в Норвегию. Владел замком на острове Йельм в Каттегате, откуда совершал набеги на Данию.
121
Минориты – орден нищенствующих монахов, ответвление ордена францисканцев.
122
Стевне – уменьшительное от Стефан.
123
От противного запаха щелока, поднимавшегося от блюда с вареной рыбой… – Имеется в виду национальное скандинавское блюдо: соленую треску вымачивают в щелоке (золе, смешанной с водой), потом отваривают.
Интервал:
Закладка: