Танидзаки Дзюнъитиро - Дневник безумного старика
- Название:Дневник безумного старика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Гиперион»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-89332-127-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Танидзаки Дзюнъитиро - Дневник безумного старика краткое содержание
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.
Перевод на русский язык осуществлен впервые.
Дневник безумного старика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так же, как двадцать восьмого июля, я нагнулся к ее ноге и прикоснулся губами к тому же месту на икре. Я спокойно касался языком кожи, это было что-то похожее на поцелуй. Медленно спустился к пятке. Против моего ожидания она не возражала, позволяя мне делать, что я хотел. Я дошел до подъема ноги, потом до большого пальца. Встав на колени, я приподнял ее ногу и взял в рот три пальчика: большой, второй и третий. Прижался губами к своду плюсны. Подошва мокрой ноги была столь же обольстительна, как и выражение ее лица.
– Довольно.
Неожиданно из душа хлынула вода. Ее нога, мое лицо, моя голова – все стало мокрым.
В пять часов Сасаки пришла напомнить мне, что пора лежать на доске. Поглядев на меня, она сказала:
– У вас глаза красные.
Вот уже несколько лет у меня часто к белкам глаз приливает кровь, и поэтому они всегда немного красны. При внимательном взгляде на окружность зрачка под роговицей видно множество тонких кровяных сосудов. Мне исследовали глазное дно, боясь кровоизлияния, и сказали, что глазное давление для моего возраста нормально. Но если глаза наливаются кровью, это значит, что пульс учащается и давление повышается. Поэтому Сасаки сразу же начала щупать запястье.
– Пульс более девяноста. Что вы делали?
– Ничего особенного.
– Надо измерить давление.
Волей-неволей мне пришлось лечь на диван в кабинете. Десять минут лежал спокойно, потом она затянула мне правую руку резиновым жгутиком. Сфигмоманометра мне не было видно, и о результате я мог догадываться по выражению лица Сасаки.
– Как сейчас вы себя чувствуете?
– Хорошо. А давление высокое?
– Около двухсот.
Когда она так говорит, это значит, что выше двухсот. Непременно должно быть 205-206 или даже 220. Несколько раз у меня давление поднималось до 245, но я не был так испуган, как врач. Я примирился с мыслью, что ничего не поделаешь, когда-нибудь настанет конец.
– Сегодня утром было 145 на 80. За это время ничего особенного не произошло. Отчего же давление так резко поднялось? Очень странно. Стул у вас не был слишком твердый? Вы не тужились через силу?
– Нет.
– Что же произошло? Ума не приложу.
Сасаки в недоумении склонила голову. Я молчал, прекрасно понимая, в чем дело. Я еще чувствовал на губах незабываемое ощущение от прикосновения к своду плюсны. Без сомнения, давление поднялось в тот момент, когда я держал во рту три пальчика Сацуко. Лицо мое пылало, кровь ударила в голову, я чувствовал, что вот-вот умру от апоплексического удара, что уже умираю. Я давно был готов умереть в таких обстоятельствах, но все-таки мысль о скорой смерти меня испугала. Изо всех сил стараясь успокоиться, я убеждал себя, что не надо так волноваться, но при этом, как ни странно, продолжал обсасывать ее пальчики. Чем больше я думал, что этого не следует делать, тем более я становился безумным. Я сосал ее пальцы, думая, что умираю. Мою грудь попеременно пронизывали страх, возбуждение, наслаждение, – и я почувствовал острую боль, как при приступе стенокардии. После этого прошло более двух часов, а давление так и не снизилось.
– Сегодня не будем лежать на доске. Вам надо успокоиться, – с этими словами Сасаки насильно потащила меня в спальню и положила в постель……....
……………………………………………….
В девять часов вечера Сасаки вновь вошла ко мне, держа в руках сфигмоманометр.
– Давайте еще раз измерим давление.
К счастью, давление опустилось до обычного. 150 на 87.
– Прекрасно. Теперь я спокойна. Было 223 на 150.
– Такое время от времени случается.
– Даже если редко... уж слишком высокое. Хотя это продолжалось всего два часа.
Не только Сасаки успокоилась. Говоря по правде, я сам вздохнул с еще большим облегчением. Но в то же время я думал: «Вряд ли меня что-нибудь удержит, если такая безумная возможность представится и впредь. Это не любимый Сацуко pinky thriller [51], нельзя отказываться от столь далеко зашедшего приключения. Что из того, что я умру?».………
12 августа.
…... В третьем часу пришел Харухиса, пробыл около двух-трех часов. Сразу после ужина Сацуко ушла из дому. Сказала, что пошла смотреть «Карманника» с участием Мартена Ласаля [52]в «Скала», потом пойдет в бассейн Prince-Hotel [53]. Представляю, как выглядят ее белые плечи и спина при открытом сзади купальнике в лучах вечернего освещения…………
13 августа.
…... Сегодня опять, приблизительно в три часа дня, был сеанс pinky thriller'a. Но сегодня глаза не покраснели, и давление, кажется, не повышалось. До некоторой степени я разочарован. Если глаза не наливаются кровью и давление не поднимается выше 200, я не чувствую удовлетворения……………
14 августа.
Ночью Дзёкити приехал из Каруидзава. С завтрашнего понедельника он должен быть на работе.
16 августа.
...... Сацуко рассказала, что вчера после долгого перерыва ездила в Хаяма [54]купаться. Оставшись со мной, она этим летом не могла поехать на море. Но она очень любит загорать. Кожа у нее белая, как у иностранцев, и от загара становится розовой. Треугольный вырез от шеи до груди стал розовым, а живот под купальником остался белым. Чтобы показать мне свой загар, она сегодня позвала меня в ванную.
………………………………………………
17 августа.
Сегодня опять приходил Харухиса.
18 августа.
...... Сегодня опять была сцена pinky thriller'a. Однако она немного отличалась от предыдущих. Сегодня Сацуко появилась в сандалиях на каблуках и оставалась в них, принимая душ.
– Для чего ты надела эти сандалии?
– Когда в мюзик-холле девушки выходят голыми на сцену, на них ничего нет, кроме таких сандалий. Ты сам сходишь с ума от ног – разве тебе не кажется это соблазнительным? Иногда можно увидеть подошву ноги.
Все это было прекрасно, а потом произошло вот что.
– Не знаю, не разрешить ли тебе сегодня necking?
– Что такое necking?
– Не знаете? Разве ты совсем недавно не делал это?
– Поцелуй в шею, что ли?
– Да. Это своего рода petting.
– А это что такое? Я такого английского не знаю.
– Как трудно со стариками! Это значит «ласкать все тело». Можно сказать и heavy petting. Надо сначала выучить тебя современному языку.
– А-а! И ты разрешаешь себя поцеловать?
– Будь благодарен.
– Я вне себя от радости. Но с чего такая перемена? Боюсь, мне придется расплачиваться.
– Да уж приготовься.
– Выкладывай, чего ты хочешь.
– Ну что бы там ни было – целуй.
Я не устоял перед искушением. Более двадцати минут я наслаждался этим самым necking'ом.
– Я выиграла. Теперь ты не можешь отказать мне.
– Чего же ты требуешь?
– Только не падай в обморок.
– Ну, говори.
– С некоторых пор я хочу иметь одну вещь.
– И что это?
– Cat's eye.
– Cat's eye? Кошачий глаз? Драгоценный камень?
– Да. Но не маленький, я хочу большой, какой бывает на мужском кольце. Я видела такой в лавке гостиницы «Империаль», именно такой, какой я хочу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: