Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах

Тут можно читать онлайн Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство «Художественная литература», год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Художественная литература»
  • Год:
    1986
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах краткое содержание

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах - описание и краткое содержание, автор Константин Станюкович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Станюкович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дрейф — уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.

Дрейфовать — пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф — установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие — назад, и фактически корабль остается почти на месте.

Ендова — широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.

Жилая палуба — часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.

Загребной — гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.

Задраить — плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т.п.

Зарифленный парус — парус с уменьшенной площадью.

Засвежеть — см. свежеть.

Зашабашить — окончить, прекратить.

Зюйдвестка — непромокаемая шляпа с большими полями.

Иллюминатор — круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.

Камбуз — судовая кухня.

Катер — см. шлюпка.

Кают-компания — общая каюта, где собирались офицеры.

Кильватер — 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кливер — косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Клипер — трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.

Кнехт — металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Кнехт служит для крепления швартовых концов, снастей и т.п.

Кок — судовой повар.

Комендор — матрос или унтер-офицер, обслуживающий орудие.

Контр-адмирал — см. адмирал.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Корма — задняя часть судна, противоположная носу.

Косые паруса — см. паруса.

Крамбол — балка, выступающая за борт и служащая для подтягивания якоря.

Крейсер — военный корабль, несущий разведочную, охранную и дозорную службу.

Крейсерство — плавание корабля или целой эскадры в каком-нибудь районе с определенным заданием.

Крюйс — слово, прибавляемое к названию снастей, парусов и рангоута, принадлежащих к бизань-мачте.

Кубрик — внутреннее жилое помещение, в котором располагается команда корабля.

Курс — путь, по которому идет корабль.

Лаг — 1) прибор для определения скорости хода судна и пройденного расстояния; 2) борт корабля, стать лагом — значит стать бортом к волне.

Леер — туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест. Леер протягивается через леерные стойки.

Лейтенант — в дореволюционном флоте второй офицерский чин.

Линек — короткая веревка в палец толщиной с узлом на конце. Линьки применялись в царском флоте для телесных наказаний матросов.

Лот — навигационный инструмент, служащий для измерения глубин моря до пятидесяти метров.

Лот-линь — тонкий трос, к которому прикреплен лот.

Лоция — пособие для плавания с описанием определенных районов моря и прилегающих берегов.

Лоцман — моряк, хорошо знакомый с характером данного побережья и со всеми местными проходами и фарватерами. Лоцман является должностным лицом и по сигналу с корабля обязан явиться для того, чтобы провести его через данный район моря.

Люк — отверстие в палубе для спуска вниз.

Марс — см. мачта.

Марса — слово, прибавляемое к названиям всех частей, принадлежащих марселю.

Марса-фал — снасть, при помощи которой управляют марселем.

Марсель — второй снизу прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем. Смотря по тому, какой мачте принадлежит, принимает название фор-марселя и грот-марселя.

Марсовой — матрос, работающий на марсе.

Мат — плетеный коврик, употребляемый на кораблях для предохранения от порчи дерева или троса в местах, подвергаемых трению.

Мачта — высокое рангоутное дерево для постановки парусов. Обыкновенно на парусных судах имеется три мачты: передняя — фок-мачта, средняя, самая высокая, — грот-мачта и задняя — бизань-мачта. Мачта состоит из двух или трех составных по длине частей: собственно мачты, стеньги и брам-стеньги. У мест соединения этих частей расположены площадки: нижняя — марс, верхняя — салинг.

Машинный телеграф — прибор, при помощи которого приказания с мостика передаются в машинное отделение.

Мертвый якорь — см. якорь.

Мичман — первый офицерский чин в русском дореволюционном флоте.

Мостик — поперечная площадка, возвышающаяся над верхней палубой, на которой сосредоточены приборы управления кораблем и где во время хода корабля обыкновенно находится командир.

Муссон — ветер, направление которого меняется в зависимости от времени года.

Найтов — обивка или перевязка тонким тросом для скрепления концов тросов, наложенных один на другой, или иных предметов.

Нок — оконечность горизонтального или наклонного рангоутного дерева — например, реи, бугшприта, выстрела, гафеля и т.п.

Норд-вест — северо-запад, северо-западный ветер.

Норд-ост — северо-восток, северо-восточный ветер.

Нос — передняя оконечность судна, как надводная, так и подводная.

Оверштаг — крутой поворот корабля, движущегося под небольшим углом по направлению к встречному ветру (в бейдевинд) с правого галса на левый и наоборот.

Отдать паруса — распустить сезни, которыми были привязаны паруса.

Отдать рифы — увеличить парусность.

Отдать снасть — отвернуть снасть с кнехта, где она была завернута.

Отдать якорь — бросить якорь в воду на якорной цепи.

Открытый порт — порт, в который свободен доступ иностранных судов.

Отшвартоваться — отойти от берега, пристани, стенки причала, от другого судна.

Ошвартоваться — привязаться к берегу или другому судну швартовыми.

Палуба — горизонтальное перекрытие судна. Палубы ограничивают судно сверху (верхняя палуба), а также делят его на несколько частей по высоте. Палуба служит для размещения жилых и служебных помещений, оборудования, механизмов и т.д.

Парус — полотнище парусины специальной формы и размеров, смотря по назначению. Паруса разделяются на прямые и косые. Прямые паруса прикреплены к реям и имеют вид трапеций, расположены поперек длины корабля. У нижних углов имеются снасти: шкоты — для растягивания при постановке парусов и гитовы — для уборки парусов. Прямые паруса имеют несколько ярусов. Нижние паруса: фок и грот; средние: марсели — фок-марсели, грот-марсели и на бизань-мачте — крюйсель; над ними брамсели — фор-брамсель, грот-брамсель и крюйс-брамсель. Четвертый ярус — бом-брамсели. Косые паруса расположены вдоль корабля. Треугольные — стаксель и кливера, ставящиеся по штагам и леерам, и четырехугольные — триселя — фор-трисель, грот-трисель и бизань.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Станюкович читать все книги автора по порядку

Константин Станюкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах, автор: Константин Станюкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x