Гюстав Флобер - Кандидат
- Название:Кандидат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюстав Флобер - Кандидат краткое содержание
Вступительная статья и примечания А.Ф.Иващенко.
В четвертый том вошли произведения: «Кандидат» (перевод Т.Ириновой), «Легенда о св. Юлиане Странноприимце» (перевод М.Волошина), «Простая душа» (перевод Н.Соболевского), «Иродиада» (перевод М.Эйхенгольца), «Бувар и Пекюше» (перевод И.Мандельштама).
Кандидат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руслен. Господа… Но…
Мюрель. За вас, безусловно, будет голосовать Фавервильская коммуна, Арольская, Лагуссейская, Санневасская, Бонневальская, Ототская и Сен-Матьесская.
Руслен. Ах! Ах!
Мюрель. Ракру, Манервиль, Кудретт. Словом, мы рассчитываем на большинство в полторы тысячи голосов. Ваше избрание обеспечено.
Руслен. Ах, граждане! (Тихо Мюрелю.) Не знаю, что сказать.
Мюрель. Разрешите представить вам ваших политических друзей. Прежде всего самого пламенного, истого патриота г-на Эртело… фабриканта…
Эртело. Скажите попросту сапожника, я не обижусь.
Мюрель. Г-н Омбург, содержатель гостиницы «Золотого льва» и хозяин гужевого транспорта, г-н Вуэнше, владелец плодового питомника, г-н Бомениль, он человек… без профессии, храбрый отставной капитан Ледрю.
Руслен (в восторге) . Ах! Представитель нашей славной армии!
Мюрель. Мы все убеждены, что вы выполните вашу благородную миссию и будете на высоте призвания. (Тихо Руслену.) Да говорите же.
Руслен. Господа… Нет, граждане! Мои принципы – это ваши принципы. И… несомненно… я – дитя своей родины, как и вы. Никто никогда не слышал, чтобы я плохо отзывался о свободе. Напротив! Вы найдете во мне… преданного вашим интересам представителя… защитника… оплот против наступления власти.
Мюрель (берет его за руку) . Очень хорошо, мой друг, прекрасно! Не сомневайтесь в результатах вашей кандидатуры. Прежде всего ее поддержат… «Беспристрастный наблюдатель».
Руслен. «Беспристрастный наблюдатель» за меня!
Грюше (выходя из толпы) . Всецело. Я прямо из редакции. Жюльен проявляет истинный пыл. (Тихо Мюрелю, удивленному его приходом.) Он сказал мне причину, я вам после объясню. (Руслену.) Вы позволите? Ну теперь-то хоть можно его привести?
Руслен. Кого? Извините. У меня голова идет кругом…
Грюше. Можно привести Жюльена? Он хочет прийти.
Руслен. А это… действительно нужно?
Грюше. О, необходимо!
Руслен. В таком случае хорошо… как вам будет угодно. (Грюше уходит.)
Эртело. Это все пустое, гражданин. В первую очередь, когда будете там, вы должны похлопотать, чтобы отменили налог на спиртное.
Руслен. Спиртные напитки… Разумеется!
Эртело. Другие только обещают и с плеч долой. А вы, сдается мне, молодец; вашу руку. (Подает ему руку.)
Руслен (нерешительно) . Охотно, гражданин, охотно.
Эртело. В час добрый! Надо с этим покончить, слишком уж долго мы терпели.
Омбург. Черт возьми! Никто не похлопочет за извозный промысел. Овес вздорожал чрезвычайно.
Руслен. Верно. Агрикультура…
Омбург. Я не об агрикультуре говорю, а об извозном промысле.
Мюрель. В том-то и сила. Но благодаря ему правительство…
Ледрю. А, правительство! Оно награждает орденами всяких пустомелей.
Вуэнше. А намеченный ими план железнодорожного пути через Сен-Матьё – там как раз находится мой питомник, – это же глупость…
Бомениль. Невозможно стало воспитывать детей.
Руслен. Обещаю вам…
Омбург. Прежде всего – почтовый сбор…
Руслен. О, конечно.
Ледрю. Хотя бы в интересах дисциплины!
Руслен. Еще бы!
Вуэнше. Между тем, если бы провели дорогу через Бонневаль…
Руслен. Несомненно.
Бомениль. У моего сына склонность…
Руслен. Верю.
Омбург. Чтобы нанять кабриолет…
Ледрю. Я ничего не прошу, однако…
Вуэнше. Мое имение находится…
Бомениль. Ибо, если существуют коллежи…
Мюрель (возвышает голос) . Виноват, граждане, разрешите одно только слово! Граждане, я счастлив выступать посредником между вами и нашим дорогим соотечественником, который при подобных обстоятельствах, с простотой речи, осмелюсь сказать, поистине классической, столь укрепил наши надежды… и чтобы отпраздновать это событие, из коего возникнут для нашего кантона, а может быть, и для всей Франции новые судьбы, разрешите пригласить вас в будущий понедельник на стакан пунша ко мне на фабрику.
Избиратели. В понедельник? Ладно, пусть будет в понедельник.
Мюрель. Я думаю, мы можем уйти.
Все (уходя) . Прощайте, господин Руслен. До скорого свидания, дело пойдет на лад, вот увидите!
Руслен (пожимая всем руки) . Друзья мои, верьте, я тронут! Прощайте! Весь к вашим услугам. (Избиратели уходят.)
Мюрель (Руслену) . Поухаживайте за Эртело, ведь это он всех их собрал. (Догоняет избирателей.)
Руслен (зовет) . Эртело.
Эртело. Чего?
Руслен. Не можете ли вы сделать мне пятнадцать пар ботинок?
Эртело. Пятнадцать пар?
Руслен. Да, и столько же пар туфель. Я, правда, не собираюсь путешествовать, но люблю, чтобы у меня был большой запас обуви.
Эртело. Тотчас же примусь, засажу всех подмастерьев, сударь. К вашим услугам. (Догоняет избирателей.)
Омбург. Господин Руслен, я раздобыл случайно на днях такую парочку гнедых, – просто прелесть как подойдут к вашей коляске. Не хотите ли взглянуть?
Руслен. Обязательно, в ближайшие дни.
Вуэнше. Я подам вам докладную записку относительно нового железнодорожного пути, а то они хотят провести линию как раз по середине моего владения…
Руслен. Очень хорошо!
Бомениль. Я приведу к вам моего сына, и вы согласитесь со мною, что просто грех оставить такого ребенка без образования.
Руслен. К началу школьных занятий будьте уверены…
Эртело. Вот это человек! Да здравствует Руслен!
Все. Да здравствует Руслен! (Избиратели уходят.)
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Руслен, Мюрель.
Руслен (бросается к Мюрелю и обнимает его) . А, мой друг! Мой друг! Мой друг!
Мюрель. Ну, как вы находите, здорово дело слажено?
Руслен. То есть и выразить не могу…
Мюрель. Сознайтесь, ведь вам очень хочется?
Руслен. До смерти! Через год после того, как я поселился здесь, в провинции, меня стала снедать тоска. Я стал тяжел на подъем, засыпал вечером после обеда, и доктор сказал моей жене: «Ваш муж должен чем-нибудь заняться». Тогда я стал придумывать, что бы я мог делать.
Мюрель. И придумали стать депутатом.
Руслен. Конечно. Впрочем, и по возрасту мне пора. Итак, я купил себе книжный шкаф и подписался на несколько газет и журналов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: