Юстейн Гордер - Дочь циркача
- Название:Дочь циркача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-367-00273-0; 82-03-18515-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юстейн Гордер - Дочь циркача краткое содержание
Воображение Петтера работает без устали — настоящая «фабрика фантазии». Однако писательский труд не для него. Он продает свои сюжеты, уступая славу другим. Словно кукольник, укрывшийся за ширмой, он управляет своими марионетками. Но приходит день, когда кукловод становится игрушкой в руках судьбы.
Дочь циркача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но я передумал. Я написал: БЕАТЕ на желтой бумажке и приклеил ее к компьютеру. У меня осталось одно-единственное желание — стать самым обычным человеком. Смотреть на птиц, на деревья и слушать, как смеются дети.
В дверь постучали. Минутку, произнес я и услышал голос Беаты. Она сказала, что ждет меня внизу в монастырском саду.
Это либо первый, либо последний день моей жизни, не знаю, смею ли я надеяться на чудо. Я все складываю и кончаю. Все готово. Готово к самому большому прыжку.
JOSTEIN GAARDER
Sirkusdirekterens datter
Перевела с норвежского Л. Г. Горлина
Примечания
1
Имеется в виду Хенрик Ибсен (1828-1906), проживший много лет в Италии. — Здесь и далее примеч. перев.
2
Эбботт и Костелло — американский комедийный дуэт, выступавший в 1930-е гг.
3
Немецкая фирма «Братья Мерклин и К°» славится своими механическими игрушками.
4
«Кукольный дом» — пьеса Хенрика Ибсена.
5
Бъёрлинг, Юсси (1911-1960) — известный шведский тенор.
6
Лос Анхелес, Виктория де (1923-2005) — испанская певица (сопрано).
7
"Коктейль-блад» — порнографический журнал.
8
Дин, Джеймс (1931-1955) — популярный голливудский актер, погиб в автокатастрофе.
9
Известные норвежские лыжники. Туральф Энган (р. 1936) на зимней Олимпиаде 1964 г. получил серебряную медаль за прыжки с трамплина. Тургейр Брандцег (р. 1941) на той же Олимпиаде получил бронзовую медаль.
10
Бъёрн Виркола (р. 1943) установил три мировых рекорда по прыжкам с трамплина.
11
Бюе, Эрик (1926-2004) — писатель и популярный ведущий многих развлекательных телевизионных программ.
12
Кирквог, Олф (1920-2003) — известный деятель норвежского радио и телевидения, автор многих развлекательных программ.
13
Поймать и отпустить (англ.).
14
Юнгер, Эрнст (1895-1998) — немецкий журналист, приверженец войн как важного фактора в жизни индивида. Изменил свои взгляды во время Второй мировой войны.
15
Перевод Б. Пастернака.
16
Эванг, Карл {1902-1981) — норвежский врач. Первым заговорил о необходимости популяризации медицинских знаний среди населения.
17
«Кариус и Бактус» — сказка норвежского писателя Турбьёрна Эгнера.
18
«Клуб 7» — культурный центр авангардистского толка, существовавший в Осло с 1963 по 1985 г.
19
По Юнгу, анимус и анима — архетипические образы, в которых запечатлен образ предков (в аспекте пола). Анимус — собрание отцов, мужская часть души, связанная с категорическими мнениями. Анима — женская часть, связанная с настроениями.
20
Для этого (лат.).
21
«Прорицание вёльвы» и «Песнь о Трюме» — песни из «Старшей Эдды», собрания древнеисландских мифологических и героических песен.
22
Рабочая коммунистическая партия (марксистов-ленинцев) была создана в 1973 г.
23
Любите, не плодите уродов (англ.). Аллюзия на лозунг хиппи: Make love, not war — Любите, не воюйте.
24
В надежде, надеющийся (лат.).
25
Перевод Ю. Вронского.
26
После смерти (лат.).
27
Артиум — до 1982 г. выпускной экзамен в норвежских гимназиях, дававший право на поступление в любое высшее учебное заведение.
28
«Кипенхойер и Вич» — крупное немецкое издательство.
29
Зуркамп, Петер (1891-1959) — основатель одного из ведущих немецких издательств.
30
«С поэтическим сумасбродством, конечно… и с указанием места и даты, будьте любезны!» (нем.)
31
Фру Линда и адвокат Крогстад — герои пьесы Ибсена «Кукольный дом».
32
Почему? Почему, Господи? (ит.)
Интервал:
Закладка: