Марк Леви - Следующий раз
- Название:Следующий раз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:2005
- ISBN:5-18-000834-4, 2-221-10033-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Леви - Следующий раз краткое содержание
«Следующий раз» — захватывающий роман о живописи и любви, в нём есть все: мистика, реинкарнация, интрига, тайна старого особняка, таинственная картина, подлинность которой удаётся установить самым неожиданным образом…
Следующий раз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Питер напряжённо ждал ответа. Он поднял с пола кувалду, постучал ею по стенке. Помещение заходило ходуном.
— Не собираюсь клясться! — разъярённо отрезала экономка.
— Почему вы никогда ничего мне об этом не говорили? — не унималась Клара.
От несильного удара кувалдой, нанесённого Питером, по внутренней обшивке зазмеилась первая трещина.
— Нам не предоставлялось повода обсуждать это.
— Бросьте, Дороти! Госфилд, наш архитектор, помнится, удивлялся, почему мэрия запрещает нам перестраивать чердак. Он тысячу раз повторял, что, по его убеждению, здесь уже велись работы.
Когда Питер в очередной раз долбанул по стене, Клара вздрогнула.
— Вы утверждали в моём присутствии, что дом остался тем же, каким был всегда. Я точно помню, словно это было вчера. Кстати, вы были с Госфилдом весьма невежливы, — упрекнула она Дороти.
Помещение снова задрожало, сверху посыпалась пыль. Клара задрала голову и поманила Дороти к окну.
— Ваша бабка взяла с меня обещание помалкивать. Это она внесла дом в государственный реестр памятников, — сказала та.
— Зачем? — спросил Питер из другого угла.
Он отпихнул ногой куски гипса, усеявшие пол. Обнажилась чёрная кирпичная кладка стены. Как ни ныли плечи от усилия, он набрал воздуху и нанёс новый удар.
— Я ничего не знаю! — сказала Дороти Кларе сквозь грохот. — Ваша бабка все решала сама, но она была сама справедливость. Она говорила, что вы станете крупным биологом, а вы поступили по-своему…
— Она хотела сделать из меня химика! Ещё она хотела, чтобы я продала этот дом, разве вы не помните? — перебила её Клара.
— Помню… — проворчала Дороти, беззаветно преданная дому.
Стеновые блоки уже крошились, Питер помогал этому процессу рукояткой своего тяжёлого инструмента. От следующего удара перегородка изогнулась.
— Почему она замуровала это окошко в крыше, Дороти?
Дороти уставилась на Клару, не торопясь с ответом. Но настойчивость хозяйки сломила её упрямство.
— Потому что с её дочерью случилось несчастье, когда она вот так же взялась за эту стену. Велите мистеру Гвелу прекратить, умоляю вас!
— Вам известно, что произошло с моей матерью? — спросила Клара, заранее трепеща.
Питеру удалось выбить первый кирпич, он уже просунул руку в образовавшуюся дыру. За стенкой было, как оказалось, ещё много места. Он опять поднял кувалду и с удвоенной энергией продолжил свою разрушительную работу.
— Ваша бабка наняла меня в деревне, когда приобрела замок. Когда ваша мать впервые приехала сюда на каникулы, у неё начались кошмары.
Питер выковырял второй блок и теперь мог заглянуть в отверстие. За стеной была непроглядная темень.
— Что за кошмары?!
— Она выкрикивала во сне ужасные слова.
— Вы помните, что это были за слова?
— Я бы предпочла их забыть, но разве такое забудешь… Это было что-то непонятное, она всё время повторяла: «Он скоро явится…» Что врач ни выписывал, она не успокаивалась, хозяйка приходила в отчаяние, видя свою дочь в таком состоянии. Та либо перерывала вверх дном весь дом, либо часами сидела под ветвями тополя. Я обнимала её, стараясь успокоить. Она говорила мне, что беседует во сне с человеком, которого знала всегда. Я ничего не понимала, а она твердила, что теперь его имя — Джонас и что раньше они любили друг друга. Вот-вот он за ней явится, потому что знает теперь, как её найти. А потом наступила страшная неделя, кончившаяся её гибелью от тоски.
— От тоски?
— Она перестала его слышать и повторяла, что он погиб, что его убили… Она отказывалась от еды, её стремительно покидали силы. Мы развеяли её прах под большим деревом. Хозяйка велела замуровать стену и заложить окошко в крыше. Умоляю вас, скажите мистеру Гвелу перестать, не то будет поздно!
Питер уже совершил два десятка взмахов кувалдой и боялся, что у него отвалятся руки. Наконец ему удалось пролезть в пролом.
— Этот Джонас — мой отец? — спросила Клара.
— О, нет, мисс Клара, Боже сохрани. Бабушка удочерила вас гораздо позже.
Клара привалилась к наличнику окна, посмотрела вниз, во двор, и задержала дыхание. От печали ей хотелось плакать, она не могла себя заставить снова посмотреть на Дороти.
— Неправда! — сказала она, не оборачиваясь. — Никто меня не удочерял. — Сдерживать рыдания было все труднее.
— Ваша бабушка была сама добродетель! Она часто посещала окрестные приюты. Вас она полюбила сразу, как только увидела. Она говорила, что увидела в вас свою дочь, что та перевоплотилась в вас. После её смерти она стала другой, никак не могла утешиться, вот и придумывала разные истории… Она запрещала вам приближаться к этому дому, сама тоже никогда в него не входила. Когда она приезжала из Лондона, чтобы вручить мне зарплату и деньги на содержание дома, я должна была ждать её у ворот. Я плакала каждый раз, когда видела её.
Питер расчихался от пыли. Он стоял неподвижно, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте.
— Как звали дочь моей бабушки?
Глаза Дороти Блекстон тоже наполнились слезами. Она крепко обняла молодую женщину, которую так любила, и сказала ей на ухо дрожащим голосом:
— Кларой, как и вас.
— Идите сюда! Смотрите, что я нашёл! — позвал Питер из-за стены.
Джонатан вошёл в богатую гостиную.
— Что вы здесь делаете? — спросила миссис Уолтон холодно.
— Я только что из Иейла. Сегодня вопросы вам задаю я, — сухо ответил Джонатан. — Что понадобилось у вас Анне, миссис Уолтон?
Седая женщина внимательно смотрела на него. Он уловил в её взгляде сочувствие.
— От вас слишком многое ускользает, мой бедный Джонатан.
— Да кем вы себя мните? — рассердился он.
— Вашей тёщей. Через несколько дней мы породнимся.
Джонатан не сводил с неё глаз, силясь понять, можно ли ей верить.
— Родителей Анны нет в живых.
— Вы должны были так считать, это входило в наш план.
— Какой ещё план?
— Ваше знакомство с моей дочерью начиная с её первой выставки устроила я, не пожалев расходов. Всё было предусмотрено, вплоть до вашего брака, даже эта трогательная и неизбежная встреча с Кларой — кажется, она снова носит это имя?
— Это вы устроили слежку за нами в Европе?
— Я или мои друзья — какая разница? Главное — результат. Ведь мои связи пригодились вам в Лувре?
— Но к чему вы стремитесь? — крикнул Джонатан.
— К мести! К справедливости для своей дочери! — крикнула ему в ответ Алиса Уолтон.
Она закурила. Как она ни старалась успокоиться, рука с бриллиантовым кольцом нервно елозила по пледу на диване, куда она опустилась.
— Итак, жребий брошен, ваша судьба предопределена. Позвольте, я вам доскажу грустную историю сэра Эдварда Ленгтона, моего мужа.
— Вашего мужа? Но ведь Ленгтона уже больше столетия нет в живых!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: