Морган Мэтсон - Ничего не планируй
- Название:Ничего не планируй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-111857-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Мэтсон - Ничего не планируй краткое содержание
Вот только выходные превращаются в настоящую катастрофу. Неожиданно в доме появляется собака, которая постоянно лает; брат приводит на торжество ужасную девушку; родственники не разговаривают между собой; а сосед, кажется, собирается испортить свадьбу.
За эти три до смешного сумбурных дня Чарли узнает много нового о своей семье и поймет: иногда не стоит держаться за прошлое, ведь из-за него можно упустить будущее. И конечно, лучше никогда ничего не планировать, ведь жизнь всегда найдет способ сделать все по-своему!
Ничего не планируй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хотя дорога до города занимала всего десять минут, я не могла не воспользоваться шансом передохнуть и тут же скинула туфли, так как чувствовала, что еще немного – и ноги отвалятся. После я поджала их под себя и посмотрела на Билла. Мы снова ехали решать проблему, прям как утром, только теперь на нас была красивая одежда.
– Что? – спросил Билл, взглянув на меня, когда остановился у знака «СТОП».
– Уверена, мы окажемся самыми нарядными в супермаркете.
Билл рассмеялся.
– После выпускного мы с друзьями заехали в магазин, и все пялились на нас. Представь парней и девчонок в платьях и костюмах, которые внезапно завалились в отдел со снеками.
– Это как…
Я замолчала.
Потому что чуть не рассказала ему, как на моем выпускном в лимузине закончился бензин, и пришлось ехать на заправку в платьях. Но это была история не моих приключений и даже не братьев или сестры. Это произошло с Кэсси Грант на ее злополучном выпускном вечере, а значит, существовало лишь на бумаге.
Мы припарковались почти у самого входа в продуктовый магазин, и, хотя до дверей оставалось пройти совсем мало, я начала дрожать через пару секунд после того, как вылезла из машины. Ветер усилился, стало еще холоднее. Шелковое платье без рукавов – не самая удачная одежда для такой погоды.
Мы забежали в супермаркет, но внутри резко остановились – яркий свет ударил в глаза.
Мои слова подтвердились: мы были слишком нарядно одеты для супермаркета. В продуктовом магазине оказалось не так много людей. Даже песня «Rush» в спокойной обработке играла на кассе тише, чем обычно. Я заметила в молочном отделе женщину с тележкой и еще двоих человек в отделе со снэками, которые спорили из-за попкорна, и, похоже, больше никого из покупателей там не было. Большинство касс пустовало, а на той, что работала, сидел скучающий парень и, склонившись над лентой, листал какой-то журнал.
В пекарне тоже никого не оказалось – только продавщица в белом халате и колпаке с надписью «Фудмарт». Она смотрела в телефон.
– Здравствуйте, – поздоровалась я, когда мы подошли к стойке.
Продавщица подняла брови, когда увидела нас с Биллом.
– Здравствуйте, – опуская телефон, ответила она. – Чем я могу вам помочь?
– Я вам звонила, – ответила я, жалея, что не записала имя человека, с которым разговаривала. – Меня зовут Чарли Грант. Я упоминала, что нам нужен торт на свадьбу. И…
Продавщица понимающе кивнула.
– Три больших бисквита, верно?
Я кивнула, испытывая облегчение от того, что за последние полчаса здесь не сменился продавец.
– Да! Верно!
– Дайте мне секунду, – сказала она, и направилась к двери с надписью «Только для сотрудников». – Я сейчас вернусь.
На лице Билла тоже читалось облегчение.
– Слава богу.
Я кивнула.
– Да. В какой-то момент мне показалось, что что-то пойдет не так…
Билл покачал головой.
– Думаю, у нас уже было достаточно таких моментов для одной свадьбы. – Он побледнел и, дотянувшись, постучал по деревянному прилавку пекарни. – Надеюсь, я не сглазил нас.
– Я даже не знаю, что еще могло бы случиться, – честно ответила я.
Да что еще на данный момент могло пойти не так? Шатер обрушится на головы гостей? Линни поймет, что совершила огромную ошибку, и сбежит с Олли? Когда эти варианты – и многие другие – начали возникать в голове, я тоже постучала по прилавку.
Билл улыбнулся.
– Может, мы зря поторопились с заказом? – спросил он и кивнул в сторону фотографий с различными тортами на заказ, которые висели над прилавком. – Может, Линни понравился бы тематический торт? С суперменом, или роботами, или принцессами?
Я засмеялась.
– Думаю, гости удивились бы, увидев на своем куске торта робота.
Билли снова улыбнулся.
– Возможно, – сказал он. – Но…
Он вдруг замер, склонив голову в бок, словно прислушивался к чему-то.
– Что?
Билл показал на меня пальцем.
– Слышишь это?
Через мгновение я поняла, что песня «Rush» закончилась, и теперь у касс играла та же песня, которую включал Олли Гиллеспи, чтобы убедить Линни бросить Родни.
– Ну, это… – Слова замерли у меня на губах, потому что Билл протянул мне руку.
– Потанцуем? – спросил он.
И хотя я могла найти множество причин для отказа – мы находились в супермаркете, да и времени на это не было, к тому же на свадьбе меня ждал Джесси, – но, смотря на Билла, я вдруг поняла, что ни одна из этих причин не имеет значения.
Поэтому я просто протянула ему руку, касаясь своими холодными пальцами его теплой кожи. Он слегка сжал мою ладонь, и какое-то мгновение мы просто смотрели друг на друга. А затем он покружил меня и отступил на шаг. Я чувствовала, как мои туфли легко скользят по полу, видела, как перед глазами проносятся овощной отдел и пекарня. Билл прекрасно умел танцевать и, как оказалось, я тоже. Он кружил меня на одном месте снова и снова, пока из динамиков лился яхт-рок, в котором певец просил «включить радио для этого сладкого звука». И мне стало все равно, что я в шелковом платье танцую с парнем посреди супермаркета. Все было правильно и спокойно – впервые за последние дни.
– Заказ для Грантов готов!
Я оглянулась и увидела, что продавщица уже вернулась и перед ней стояли три большие коробки.
– Секунду, – отозвалась я.
Билл снова покружил меня, а я позволила миру пронестись перед моими глазами, после чего остановилась и улыбнулась ему. На пару мгновений он задержал руки на моей талии, едва касаясь меня пальцами. А затем отошел, и мы вернулись в реальность.
– Итак, – отбивая суммы на кассе, сказала продавщица. – У вас три больших торта… Вам нужна посуда?
Я покачала головой, и она назвала итоговую сумму, после чего взяла у меня карту «для чрезвычайных ситуаций». Я знала, что родители не станут ругать меня, когда я им все расскажу.
– Вам нужна помощь? – спросила она после того, как я расписалась на чеке.
Я посмотрела на коробки – они оказались большими, с картонным основанием и прозрачными крышками, видимо, чтобы можно было убедиться, что вместо бисквита с глазурью вам не подсунули торт с роботами. Я могла спокойно унести один, но только собралась сообщить об этом, как Билл поставил друг на друга две коробки и поднял их на руки.
– Мы сами справимся.
Удерживая на руках торты, мы не торопясь вышли из супермаркета. Если мы не довезем их в целости и сохранности, то у нас не останется никакого десерта.
Когда автоматические двери открылись перед нами и мы вышли из магазина, нам показалось, что прошло уже несколько часов. На улице совсем потемнело, а ветер дул так сильно, что мне пришлось крепко схватиться за коробку, пока я пыталась удержать равновесие на каблуках.
Билл направился к грузовику, а я вслед за ним, не обращая внимания на разлетающуюся во все стороны юбку, и сосредоточившись на том, чтобы донести бисквит. Когда до цели оставалось еще полпути, прогремел гром, а через мгновение мы увидели вспышку молнии, которая осветила все небо и тут же погасла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: