Катя Миллэй - Море спокойствия

Тут можно читать онлайн Катя Миллэй - Море спокойствия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Катя Миллэй - Море спокойствия краткое содержание

Море спокойствия - описание и краткое содержание, автор Катя Миллэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Несколько секунд навсегда изменили жизнь Насти: она стала тенью той девушки, которой была раньше. Другой город, новый дом и абсолютное одиночество – лучшие способы сбежать от прошлого. Однако Насте с трудом удается оставаться наедине с собой, ведь все ее мысли занимает человек, который закрылся от окружающих так же, как и она сама.
Смерть стала спутником Джоша: она забрала всех его родных. Отгородившись от мира, юноша живет не замечая других людей. Но только не ее. Настя стала новым солнцем для Джоша и подарила смысл его существованию.
Когда Джош готов признаться девушке в своих чувствах, Настя внезапно исчезает. Сумеет ли он узнать секреты девушки, подарившей ему любовь, прежде чем потеряет ее навсегда?

Море спокойствия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Море спокойствия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Катя Миллэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не успеваю я опомниться, как мама Дрю подходит ко мне и забирает у меня торт. Я не хочу его отдавать, хочу немного дольше подержать в руках, но понимаю, что выбора нет, и ослабляю хватку. В руках сразу становится пусто.

– Ты, должно быть, Настя! – Все ее лицо светится улыбкой. Теперь понятно, кому обязаны своей внешностью Дрю и Сара. Их мама – настоящая красавица. Мой взгляд невольно опускается к ее животу. Скорее всего, срок еще небольшой, беременности не заметно. Интересно, сколько ей лет? Полагаю, не меньше сорока. Мне не понять, зачем в таком возрасте заводить еще одного ребенка. Но, видимо, если ты можешь себе это позволить, то почему бы и не родить. Миссис Лейтон переставляет продукты в холодильнике, чтобы освободить место для торта. Я ее об этом не просила, но все равно благодарна за заботу. А то по дороге сюда глазурь на торте начала таять из-за жары и влажности.

– Дорогуша, это так мило, что ты принесла десерт. Он чудесен, – говорит она, закрывая холодильник и поворачиваясь ко мне. В мгновение ока женщина преодолевает разделяющее нас расстояние и, не успеваю я понять, что происходит, как она обнимает меня. Я никогда ни с кем не обнимаюсь. Не люблю, когда меня трогают, даже если мне ничего не угрожает. Объятия для меня – нечто глубоко личное, поэтому я так напряжена. Миссис Лейтон, похоже, не замечает моих прижатых к телу рук и выпускает меня лишь через секунду после того, как Дрю подает голос.

– Значит, ее ты уже называешь дорогушей, а для меня у тебя даже ласкового слова нет? – притворно хнычет он.

– Есть, – отвечает миссис Лейтон и мимоходом треплет его по щеке. – Только на прошлой неделе я назвала тебя кошмаром всей моей жизни.

– Точно, – говорит он. – Счастливый выдался денек.

На них невозможно смотреть без улыбки. Не так давно, хотя я уже позабыла, и моя собственная семья была так же счастлива.

Через несколько секунд к нам присоединяется Джош Беннетт. Судя по выражению его лица, он знал о моем визите не больше, чем я – о его появлении. Парень при виде меня даже немного шарахается назад.

Миссис Лейтон встает между нами прежде, чем повисает мучительная неловкость. Она заключает Джоша в объятия, и тот обнимает ее в ответ. Для меня это выглядит странно. Я не сразу осознаю происходящее. Я-то привыкла, что вокруг Джоша всегда пустое пространство в радиусе двух метров, а теперь он здесь, дружелюбный и радостный, обнимается с мамой Дрю. Надеюсь, челюсть у меня не отвисла. Сегодня придется пробежать километров пятнадцать, чтобы все это переварить. Обдумать не только внезапную искренность Дрю, но и не такую уж суровую неприступность Джоша Беннетта.

Через некоторое время на кухне появляется Сара. Вот она уж точно знала о моем приходе, поскольку на ее лице – ни следа удивления. Только презрение.

– Полагаю, вы уже знакомы друг с другом, – говорит миссис Лейтон, спасая нас от необходимости притворяться друзьями. – Ужин будет готов через десять минут. Сара, ты разливаешь напитки. Дрю, вы с Джошем проверьте, как там папа справляется с грилем. Проследите, чтобы он снова не пережарил стейки. А ты, Настя, помоги мне, пожалуйста, принести еду из кухни. – Я киваю, мысленно благодаря ее за то, что мне тоже нашлось задание, а значит, я не буду стоять без дела, чувствуя себя не только лишней, но и бесполезной. Я следую за миссис Лейтон к плите. Она передает мне две подставки, которые следует отнести на обеденный стол. В том, что меня попросили помочь, есть что-то успокаивающее и в то же время тревожное. Ко мне не относятся как к посторонней. Еще утром все мои планы на вечер заключались в поедании конфет «Фан-Дип» за просмотром старых выпусков «Фактора страха», где всякие тупицы в погоне за ложной славой давятся бычьими яичками. А сейчас я стою в своих черных шпильках, будто посреди картины Нормна Роксвелла. Надо будет потом об этом тоже подумать. Пора составлять список, чтобы ничего не забыть.

На самом деле за ужином я получаю такое удовольствие, какого не испытывала последние несколько месяцев. Невзирая на все богатство и пышность блюд, родители Дрю оказываются самыми простыми людьми. Отец – самокритичный и веселый. Мать, острая на язык, никому спуску не дает. Сам Дрю, как только мы вошли в дом, преобразился в благовоспитанного очаровательного юношу, оставив все свои непристойности за порогом. Во время ужина он сидит рядом со мной, Джош – по другую сторону от него, так что мне не приходится на него смотреть. Еще одна удача за сегодняшний вечер, думаю я. Сара располагается напротив меня, отчего избегать ее не выходит. Со мной она вообще не разговаривает, со всеми остальными – лишь немного, но благодаря оживленной беседе, ведущейся за столом, ее молчаливость остается незамеченной. Вместе с тем я часто ловлю на себе ее взгляд, но по нему трудно понять, злится она или нервничает. Возможно, боится, что станет известно, как она обращается со мной в школе, не хочет, чтобы родители знали, что она типичная стерва. Хотя они, скорее всего, догадываются. Я видела, как она ведет себя с Дрю: невозможно все время прятать свою истинную сущность. Может, родственное соперничество здесь и приемлемо, но точно не скотское отношение к другим людям.

После того как ужин подходит к концу и мы помогаем убрать тарелки со стола, миссис Лейтон приносит торт, а вместе с ним яблочный пирог. Сара появляется следом за ней со стопкой тарелок, вилками, ведерком ванильного мороженого и помогает матери сервировать стол.

– Настя, какой вкусный торт. Где ты его заказывала? Через пару недель я иду на званый обед, и мне понадобится десерт. Я бы с огромным удовольствием принесла что-то подобное.

Я качаю головой и указываю на себя.

– Ты? – В ее голосе звучит не столько удивление, сколько заинтересованность. Я киваю. – Все сама? – Я снова киваю. Я всегда пеку сама. Ничего не имею против готовых смесей, но лично мне они кажутся обманом, не моей заслугой. Торт, конечно, не музыка, но имеет не меньшее значение.

– А я вот совсем не умею печь, – признается миссис Лейтон. Уверена, это не так. Здесь нет ничего сложного – достаточно знать пропорции. Как только усвоишь их, можно импровизировать. По сути все сводится к математике и естественным наукам, что довольно забавно, потому что ни в том, ни в другом я не сильна. – Зато Джош знает того, кто хорошо печет. Правда, Джош? – Она переводит на него взгляд, и мне почему-то кажется, что вопрос не совсем невинный. Я опускаю глаза на свой кусок торта, который гоняю по тарелке в лужице растаявшего мороженого.

– Да, кое-кто из школы. – Судя по голосу, ему сейчас так же неловко, как и мне. Я мысленно приказываю всем присутствующим оставить эту тему, и Джош, думаю, делает то же самое. Мне бы очень не хотелось, чтобы он объяснял обстоятельства того, как то печенье оказалось на его крыльце. Он, по всей видимости, без труда догадался, что оно было от меня, а значит, точно понимал причину их появления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катя Миллэй читать все книги автора по порядку

Катя Миллэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море спокойствия отзывы


Отзывы читателей о книге Море спокойствия, автор: Катя Миллэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x