Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1 краткое содержание

Санта–Барбара I. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".

Санта–Барбара I. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара I. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так и есть! Соммер неуверенно посмотрел на Кастильо и пробормотал:

— Разве? Я такое говорил?

— Ну да! — Круз честным взглядом посмотрел начальнику прямо в глаза.

— Черт знает что! — выругался комиссар Соммер и с хлопком положил папку на край стола.

Мак–Клор заерзал на стуле, Круз молча двинул друга локтем в бок.

— Тогда нет вопросов, парни, — рубанул комиссар ладонью воздух. — Пейте ваш кофе и выметайтесь на патрулирование! Только зайдите к этому, как его… Тичелли! Точно, к Нику Тичелли.

— Мы же были у него недавно, — сказал Круз. — Парень как будто честно зарабатывает на жизнь, у него все в порядке…

— Ночью был звонок от соседа, — сказал Соммер. — У меня с ним договоренность, он звонит не в дежурную часть, а прямиком ко мне. Сосед говорил о каком‑то шуме за стеной. Боюсь, Ник опять взялся за старое. Проверьте, что там у него делается…

— Хорошо, сэр, — Круз встал. — Нам можно идти? Джекоб поднялся следом за приятелем и вопросительно посмотрел на комиссара.

Джонатан Соммер кивнул и снова уткнулся в бумаги. Напарники молча покинули кабинет начальника.

— Ну что я говорил? — воскликнул Круз, садясь за свой стол. — У старика отвратительное настроение.

— И к тому же склероз, — поддержал приятеля Джекоб, опускаясь за свой, который стоял напротив стола Круза Кастильо.

— Скорее всего, у него нелады дома. Ругань с женой, отвратительные соседи…

— Ты что? Такие как он, давно себе могут позволить купить особняк в зеленом районе!

— Как ты завидуешь толстосумам! — ответил ехидно Круз. — Если ты так болезненно реагируешь на зеленый цвет, можешь соответственно выкрасить стены своей квартиры, мой мальчик!

Мак–Клор обиделся.

— Знаешь, Круз, — сказал он. — Временами ты просто непереносим. Ты забыл, что у меня на шее трое детей.

Круз почесал в затылке и ничего не ответил. Было видно, что он смущен и жалеет о своих последних словах.

— Будешь пить кофе? — как ни в чем не бывало, сказал Кастильо Джекобу через минуту.

Тот молча помотал головой.

— Ну–ну, можно подумать, что ты сегодня успел позавтракать…

Джекоб бросил быстрый взгляд на приятеля, но Круз смотрел на него с таким сочувствием, что Мак–Клор не стал сердиться.

— Ты прав, Круз, — вздохнул Джекоб. — Эти мартышки у меня отняли все утреннее время. Поехали, я поем где‑нибудь в аптеке…

Круз Кастильо поднялся со своего места и подошел к приятелю.

— Знаешь что? — сказал он, положив руку Джекобу на плечо. — Разреши дать тебе совет…

— Валяй, — уныло пробормотал Мак–Клор, занятый своими мыслями.

— Только ты не обижайся, Джекоб, хорошо?

— Ладно, не буду, — буркнул Мак–Клор.

— Тебе все‑таки надо жениться…

Джекоб так вскочил со стула, что тот опрокинулся. Он был взбешен.

— Ну вот, а говорил не будешь обижаться, — с осторожной улыбкой заметил Кастильо.

— Да! Я тебе пообещал не обижаться, но не обещал, что не буду сердиться! — воскликнул Джекоб. — Ты меня достал, Кастильо! Не лезь в мои личные дела!

— Я не лезу, но я желаю тебе добра, — ответил Круз. — Тебе и, самое главное, твоим девочкам. Впрочем, если ты не хочешь обсуждать эту тему… Пойдем, старик уже давно смотрит на нас…

Мак–Клор глянул сквозь прозрачную перегородку, которая отделяла их от «кабинета» комиссара. Старик оторвался от бумаг и действительно смотрел в их сторону. Однако взгляд его был как бы устремлен сквозь приятелей, такой взгляд бывает у людей, когда они смотрят, но не видят ничего, продолжая думать о чем‑то своем.

— Пошли, — сказал Джекоб Мак–Клор и они с Крузом вышли в коридор.

— А знаешь, быть может, ты и прав, — внезапно проговорил Джекоб.

Он сидел за рулем полицейского автомобиля, который, впрочем, по своему внешнему виду ничем не отличался от обычного. Только мотор у него был помощнее, в приборную доску была вделана рация, да под сиденьем водителя была спрятана мигалка, которую в нужный момент можно было выставить сквозь открытое окно на крышу, где она надежно прикреплялась при помощи магнита.

— Что ты говоришь? — оторвался от созерцания улицы Круз.

— Я говорю, может ты и прав насчет того, чтобы я женился, — повторил Джекоб.

Круз удивленно посмотрел на приятеля. Мак–Клор глядел вперед не отрываясь, а на его лице отражалось, с каким трудом давалась ему эта тема.

— Знаешь, если бы у меня была жена, это сняло бы львиную долю всех проблем, — продолжал Джекоб.

— Ну так за чем же дело стало? — воодушевился Круз. — Давай пойдем вечерком на дискотеку, познакомимся с какой‑нибудь хорошей девушкой…

— Как у тебя все просто выходит, — помотал головой Мак–Клор. — А ведь все не так просто в жизни… Вечером… Я не могу вечером задерживаться, меня ждут дома мои мартышки…

Круз вздохнул. Действительно, а он и забыл…

— Да и потом, я ведь не знаю, как отнесутся к новой матери мои девочки, — сказал Джекоб.

— Если она будет хорошим человеком, они просто обязаны ее полюбить, — уверенно произнес Круз.

— Ты так думаешь? — искоса посмотрел на напарника Мак–Клор.

— Естественно, — ответил Круз. — А как же иначе?

— Ох, мой друг, — шумно вздохнул Джекоб. — Видно, что у тебя небольшой опыт по части общения с женщинами. Извини, ради Бога, что я так говорю…

— Да ладно, что там, — отмахнулся Кастильо. — Правда, какой‑никакой опыт у меня есть.

— Ну да, Линда! — кивнул с улыбкой Джекоб. Он остановился у светофора.

— Но понимаешь, когда женщина одна, это еще куда ни шло. Но совсем иные дела начинают происходить, когда их несколько…

— Что ты говоришь, Джекоб? — удивился Круз. —

Твои дочки еще малы для каких‑то сплетен или интриг! Ведь сколько твоей старшей? Семь?

— Элли шесть лет, — поправил друга Мак–Клор. — Но дело в том, что в женщинах это от природы… Они просто очень недоверчивы и трудно привыкают к новым людям.

— Но Мегги и Санни почти не помнят матери…

На светофоре зажегся зеленый, поэтому Джекоб ответил не сразу. Он надавил педаль газа и только когда автомобиль набрал скорость, сказал:

— Зато Элли прекрасно помнит мою бедную Салли.

— Да, ты прав, — вздохнул Круз.

— Я просто боюсь, когда представляю глаза Элли, какими она посмотрит на меня, если я приведу в дом кого‑нибудь. Меня просто в дрожь бросает, понимаешь?

Круз невольно улыбнулся. Мак–Клор краешком глаза уловил эту улыбку и резко ударил по тормозам.

Автомобиль остановился. Если бы скорость была чуть выше, Круз запросто протаранил бы головой лобовое стекло.

Двигатель заглох. Сзади возмущенно засигналили.

— Ты что, очумел? — закричал Кастильо. — Что с тобой?

Джекоб повернулся к нему и проговорил, прищурив глаза:

— Кастильо, не смей надо мной смеяться. Я честное слово, когда‑нибудь так рассвирепею, что подерусь с тобой…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара I. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара I. Книга 1, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x