Камилла Пэган - Жизнь и другие смертельные номера [litres]
- Название:Жизнь и другие смертельные номера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104981-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Пэган - Жизнь и другие смертельные номера [litres] краткое содержание
Любимый муж с сожалением заявил, что их браку скоро придет конец, а опытный врач – с еще большим сожалением, – что и жить ей, возможно, осталось не так долго. В состоянии аффекта Либби продает свой дом в Чикаго и летит в тропики, к океану, где снимает коттедж на берегу, чтобы обдумать свою жизнь и торжественно с ней попрощаться.
Однако оказалось, что это только начало. Даже если Либби уже все решила, ей придется взять себя в руки, потому что у судьбы на нее совсем другие планы.
Жизнь и другие смертельные номера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но слово нужно держать, к тому же я обещала одно и то же и Шайлоу, и Полу. Поэтому, сойдя с поезда и войдя в свою гулкую, ледяную квартиру, я позвонила в кабинет доктора Сандерса. Когда я назвала секретарше свое имя, она попросила подождать. Через несколько минут доктор Сандерс взял трубку.
– Я не собиралась вам звонить, – сказала я.
– У меня окно между пациентами, – ответил он, как будто это все объясняло. – Элизабет…
– Кажется мы договорились, что меня зовут Либби.
– Либби, – сказал он, – вы обращались за медицинской помощью после того, как были у меня в последний раз?
Я закончила грызть заусеницу и только потом ответила.
– Честно говоря, нет. Вот почему я и звоню. Я хотела бы узнать, какие у меня варианты.
Он выдохнул.
– Рад слышать это. Я бы хотел, чтобы вы начали с обследования здесь. Нужно провести сканирование, анализы крови, а затем посетить онкологический диспансер. – Он еще некоторое время что-то зудел в трубку.
– Хорошо, – сказала я, когда он наконец умолк. – Когда?
– Вы согласны? – Голос звучал удивленно, даже разочарованно, словно он был готов к тому, что уговорить меня будет стоить ему большего труда. – Могу записать вас на осмотр уже завтра.
Пришла моя очередь удивляться.
– Правда?
– Да. Не хочу ждать ни секунды. Я говорил с главным онкологом, есть клиническое обследование, на которое вас можно записать… ну, это я забегаю вперед. Когда придете, поговорим подробнее. Оставайтесь на связи, и Келли организует для вас все на завтра и на потом. Элиз… Либби, я так рад, что вы позвонили.
Завтра так завтра. Конечно, я не собиралась лечиться в Чикаго, но объясню это при встрече.
Хотя было только пять вечера, но я была измотана и уже написала эсэмэски Полу и Шайлоу о том, что приехала. Важных дел у меня не было. Я медленно слезла со стойки, пошла в спальню, разделась и скользнула между ледяными простынями. Заснула я почти мгновенно, а через несколько часов проснулась в лихорадке и в поту. Не сразу сообразив, где я нахожусь, я протянула руку, ожидая, что рядом окажется Шайлоу, или, может быть, Том. Но я была одна. Мое сердце упало. Я закрыла глаза и стала ждать, когда снова наступит забытье.
На следующее утро, закутавшись в самую теплую одежду из той, что не продала, не отдала на благотворительность и не отослала Полу, я дошла через несколько оживленных кварталов до метро. По синей ветке доехала до кольца и перешла на красную ветку.
«Это Чикаго. Следующая остановка “Кларк и Дивизион”», – произнес электронный голос на нужной мне остановке. Пассажиры мчались мимо меня к двойным дверям поезда, но я никак не могла оторвать ноги от ламинированного пола.
«Дин-дон», – пропел предупреждающий сигнал.
«Двери закрываются», – сказал голос над головой.
Но я стояла неподвижно, как обращенная в соляной столб жена Лота, пока поезд не поехал.
Я проехала красную линию до конечной остановки, развернулась и отправилась назад, домой. Можно было опоздать на прием или записаться на другое время, но я не стала.
– Не передумай по поводу лечения, – просил меня Шайлоу. Должно быть, он знал, что, когда наступит время, я не смогу заставить себя войти в кабинет врача. В глубине души я была слишком напугана.
Вернувшись домой, я позвонила Джесс, приняв решение за мгновение до того, как нажала кнопку вызова.
– Ты свободна? – спросила я, прежде чем она успела поздороваться.
– Вернулась?!
– Увы, да. Хочешь выпить?
– Господи, Либби. Еще нет одиннадцати. Ты хорошо себя чувствуешь?
Не очень-то, подумала я.
– Можем встретиться в двенадцать, если тебе так удобнее.
– Договорились.
– Отлично. Кафе «Де Лука». Увидимся там.
Кафе «Де Лука» находилось на полпути между нашими домами; за эти годы мы провели там немало часов. Когда я вошла, она уже сидела в баре и сразу вскочила, чтобы поздороваться.
– Либби, ты выглядишь… – Она оглядела меня, пожалуй, с каким-то подозрением. – Ты похудела, – заключила она. – Немного взъерошенная, но какая стройная! И загорела! Я завидую.
Я улыбнулась. Я была рада ей больше, чем ожидала.
– Думаю, внебрачный секс пошел мне на пользу.
Джесс открыла рот.
Я засмеялась.
– Извини, неужели я сказала это вслух?
– Рассказывай все, – потребовала она, притащив меня обратно в бар и заказав нам по бокалу шампанского.
Я спросила, как у нее дела, но она отмахнулась: ей не терпелось услышать отчет о моей поездке. Когда я закончила, она так и не закрыла рот.
– Не могу поверить, что ты бросила своего латинского любовника!
– Его зовут Шайлоу, – уточнила я.
– Ну, Шайлоу. Том знает?
– Конечно, нет.
– Наверное, к лучшему. – Она потянула за один из своих многочисленных тонких кожаных браслетов с хрустальными бусинами, обмотанных вокруг запястья. – Он только о тебе и говорит. Он действительно хочет видеть тебя, Либби.
Я сделала глоток шампанского.
– Кто бы сомневался.
– Нет, правда, Либби. Я серьезно.
– На чьей ты стороне, Джесс?
– На твоей. Будь уверена, – проговорила она с тенью раздражения. – Просто нам с Майклом трудно. Мне не нравится то, что вытворяет Том. Но Майклу он как брат. Ты же знаешь.
Я осушила свой стакан и стала смотреть на пузырьки, оставшиеся на стенках бокала.
– Пожалуйста, не говори мне о трудностях. У меня рак.
– Не смешно.
– Вот именно, – согласилась я. – Ничуть.
Джесс уставилась на меня.
– Ты что, серьезно?
– Все это уже ненадолго, моя дорогая.
Ее глаза наполнились слезами.
– О боже, Либби. Какой кошмар. Что случилось? Когда ты узнала?
Я быстро и начерно рассказала ей обо всем.
– Поэтому я и носилась, как после частичной лоботомии, – заключила я.
Она покачала головой.
– Почему же ты не сказала мне раньше?
– Не знаю. Казалось, что это все чересчур.
– Чем тебе помочь, Либби? Я сделаю все, что тебе нужно. Может быть, поговорить с Томом?
– Спасибо, Джесс. Это для меня очень важно. Понимаю, что это слишком серьезная просьба, но не могла бы ты ничего не говорить ему? Я не готова к тому, чтобы он знал. И вряд ли когда-либо буду готова.
Джесс, вероятно, не слишком регулярно ходила делать свои любимые инъекции ботулина, потому что морщинка на ее лбу углубилась как минимум на полсантиметра.
– Ты не хочешь ему говорить? В конце концов, он твой муж.
Я вздохнула.
– Был, Джесс. Том был моим мужем. Мне сейчас не до самокопания, но одно я знаю точно: не хочу, чтобы он хоть каким-то боком имел касательство к моему здоровью. Поможешь мне в этом?
Она кивнула.
– Спасибо. – Я соскользнула со стула и крепко обняла ее.
– Ты что, обнимаешь меня, Либби Миллер?
– Типа того, но не слишком привыкай к этому.
– Почему это?
– Я собираюсь в Нью-Йорк на некоторое время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: