Гулнар Жандыбаева - Безмолвно бушующая фауна [Часть вторая]
- Название:Безмолвно бушующая фауна [Часть вторая]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гулнар Жандыбаева - Безмолвно бушующая фауна [Часть вторая] краткое содержание
Безмолвно бушующая фауна [Часть вторая] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Безмолвно бушующая фауна
Рассказы. Часть вторая
Гулнар Маратовна Жандыбаева
Редактор Марат Кенесович Жандыбаев
Дизайнер обложки Асель Жаннуровна Алимбаева
© Гулнар Маратовна Жандыбаева, 2018
© Асель Жаннуровна Алимбаева, дизайн обложки, 2018
ISBN 978-5-4490-3495-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Рассказ 1 «Лесная сказка»
Лисичка Луиза живет в самом центре мировой столицы, в месте под названием «Лесная сказка». Это спальный район, где благополучно здравствуют семьи в красивых современных домах с идеально подстриженными газонами. Со спокойными улочками, откуда отцы преуспевающих семейств с утра уезжают в деловые центры, а мамочки на роскошных кроссоверах развозят детей в сады для развития или престижные школы. В этом квартале по утрам пахнет свежим кофе и на крыльцо прыщавый подросток Аист закидывает свежую прессу.
Ее супруг, подтянутый лис Лестер, работает биржевым брокером. Острый и разборчивый нюх бизнесмена на выгодные вложения обеспечивал семье элитарную жизнь в современном мире и безбедную старость в будущем. У молодой семьи растет маленький лисенок Луи, которого недавно устроили в детский сад, где он проводит время с друзьями, беспечно играя и проводя свой досуг, а каждый вечер малыша забирает стройная мама после занятий по пилатосу, кормит вкусным ужином, разрешает смотреть мультики и, прочитав сказку, укладывает спать.
Именно так протекала беззаботная жизнь лисы: успешный и любящий супруг, подруги и соседки, которые составляли ей компанию в походах по модным бутикам, транжиря большие деньги, занятия спортом, спа-процедуры, забота о семье и обязательные поездки два раза в год на популярные курорты. Луизу не заботили мысли о том, что будет в будущем, потому что завтра, по ее собственному мнению, будет таким же приятным, как и сегодня. Она в меру интересовалась политической ситуацией в мире и стране для того, чтобы поддерживать статус интересной собеседницы на бизнес-приемах супруга лиса. Как и положено учтивой дочери, педантично созванивалась с родителями, справлялась об их здоровье. Разумеется, не знала всех детей подруг по именам и вежливо называла их милыми зверушками, хотя милым считала лишь своего сыночка Луи. Эта шаблонная жизнь устраивала лисицу, и плутовка ничего не хотела менять в ней, за исключением устаревшей мебели или машины.
Но неожиданно для всех и, в первую очередь, для самой Луизы, ее благополучный муж Лестер попал в автомобильную аварию, — у него случился сердечный приступ прямо за рулем машины бизнес-класса последней модели. Эту новость сообщил ей давний поклонник с колледжа, неуклюжий медведь Мартин, возглавлявший местное отделение полиции. Увалень в круглых роговых очках внешне очень сочувствовал, но, наверняка, в душе злорадствовал, подумала рыжая, ведь раньше, будучи студенткой, она так издевалась над его косолапой походкой, а тот влюбленно провожал «очкастым» взглядом грациозный хвостик однокурсницы, что было много лет назад.
Сочувствие — вот что после смерти мужа вдоволь прочувствовала она во взглядах окружающих. Они жалели ее, и это бесило высокомерную лисичку. Жалели, как когда-то «лукавая» временами испытывала жалость ко всем остальным вокруг. Однокурсница с лекций по экономике, рогатая громадина лосиха Линда, пыталась утешить Луизу на похоронах, словами, что сейчас дорогой супруг той находится в наилучшем мире. Что это за мир такой? Ведь его лучшее место всегда было рядом с ней. А соседи не могли поверить в происходящее и постоянно докучали расспросами о самочувствии вдовы, которая вела себя сдержанно, и даже приветливо, вежливо отвечая всем вокруг. На похороны была потрачена круглая сумма денег, которую с нее содрали пятнистые бизнес-падальщики гиены из похоронного бюро. С настоящим достоинством проводив усопшего благоверного, измученная печальными хлопотами Луиза, неожиданно для самой себя, прорыдала всю неделю, не выходя из дома.
Родители несчастного Лестера, обеспокоенные состоянием невестки, были так милы, что забрали малыша Луи к себе на время траура. А Луиза тем временем просто не могла понять, почему у столь успешного, красивого и всегда учтиво хитроумного мужа не выдержало сердце? Лис никогда не жаловался на здоровье. Может быть, слишком много работал? Но в их обществе все много работают, и он еще с колледжа мечтал о совместной жизни со своей лисичкой, и позднее о достойном будущем для подрастающего сына. Она перебирала фотоальбом, вспоминая те самые времена учебы, когда влюбленные были очень популярной парой, и никто не сомневался, что они создадут стильную семейную ячейку общества. А теперь все ее планы мгновенно обрушились, Луиза впервые осталась одна без спутника жизни, совершенно одна и по-настоящему растерянна.
К ней в гости напросилась знакомая бобриха, она была юристом и, видимо, хотела поживиться на чужом горе. Лисичка встретила ту с презрением, поглядывая на ее торчащие вперед зубы, непрошеная визитерша невыносимо шепелявила. Но такая неприятная встреча неизбежна, так как вдовице пора взять семейные финансовые дела в свои руки. После недельного урегулирования вопроса, как адвокаты это называют, Бернадэт пришла отчитаться в деталях о праве наследования Луизой движимого и недвижимого имущества мужа. Бобриха сидела в очках, которые держались на бисерной цепочке, свисающей по бокам, и с умным видом начала вести свою шепелявую речь:
— Ну, щсто щс, милощска. Я проделала огромную работу, да-да, попотела немало… Таак, нащсчнем щс этих бумаг. После смерти Лещстера бремя ипотеки лощситься на тебя, щстоимощсть щсодерщсания, кщстате, вашего дома прилищсная. Я не знаю, щса щсто вы так переплащсиваете. Может у ващс тут мраморные унитащсы?
— Бернадэт, что это значит? Разве мне нечем покрыть долг? — искренне удивилась наивная в денежных делах вдовушка.
— Ну, твой щсупруг не выкупил дом щсразу, он ведь как брокер пощстоянно вкладывал ващси деньги в акщсии ращсных компаний. Кщстате, милощска, где можно обущситься на брокера? У меня племянник щскоро щсаконщсит щсколу, надо бы…
— Продолжай по делу, пожалуйста, — перебила Луиза болтливую толстуху.
Та же, глядя через толстые стекла очков, все равно невозмутимо продолжала:
— Ещсе твой предущсмотрительный щсупруг оформил щстраховку, и пощсле щсмерти ты ее унащследуещсь, но банк прощснав щсто ты нигде не работаещсь нащстоит на полном покрытии ипотеки, и от щстраховки ощстанетьщся лищсь небольщсая щсумма. Еще он открыл тращстовый фонд на ващсего щсына…
— Ох, мой милый Лестер, — сложив руки у груди, облегченно вздохнула лиса.
Однако ее надежду тотчас заглушил, в буквальном смысле этого слова, нестерпимо нудный голос шепелявой адвокатишки:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: