Жаклин Митчард - Поворот судьбы
- Название:Поворот судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2006
- Город:Харьков
- ISBN:966-343-330-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Митчард - Поворот судьбы краткое содержание
Джулиана Джиллис, дочь известного писателя, — счастливая мать троих детей, любящая и любимая жена. Ее семья — воплощение американской мечты. И потому так неожиданны страшные испытания, которые в одночасье обрушиваются на нее. Муж Лео оставляет ее, а врачи сообщают ошеломленной и растерянной Джулиане, что она серьезно заболела. Впереди у нее трудные времена. Но этой хрупкой женщине удается с достоинством пройти свой тернистый путь и не только вернуться к жизни, но и снова стать счастливой.
Поворот судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но мне некому было на самом деле позвонить. Я почти пожалел, что не остался в дурдоме «Долина восхода» вместе с Каролиной. С ней хотя бы можно было поделиться наболевшим. Мне было интересно, о чем они говорили — Кара, Леон и Джой, склонившись над тарелками с капустой.
Я встал в шесть утра и решил прогуляться. Мои сапоги стали на размер меньше, после того как ночь сохли у печки. Я нашел маленькое кафе.
Симпатичная девушка с каштановыми волосами, сестра Джой, работала здесь официанткой. Сначала я ее не узнал, потому что волосы у нее были подняты, но она первая поздоровалась со мной.
— Привет, — сказала она. — Ты сын Леона.
— Вообще-то его зовут Лео. Лео Штейнер, и он порядочный кусок дерьма, а не мужчина, потому что бросил мою больную мать, не сказав нам ни слова, и связался с твоей сестрой, возможно, очень милой особой.
— Я так и поняла. Хочешь кофе? Или поесть?
— Да, всю левую сторону меню, пожалуйста.
Она принесла яйца и тост, которые я заказывал, и вафли, которые я не заказывал, и присела со мной на минутку.
— Знаешь, Джой и вправду очень милая особа, — сказала она. В этот момент я вспомнил, что девушку зовут Терри, сокращенное от Пасха. Я был в «Волшебной стране Оз»!
— Она склонна слишком доверяться людям. Все-таки Леон намного старше. Ей двадцать пять, и до этого она никогда не поддерживала долго серьезных отношений.
— А сколько лет тебе? — поинтересовался я.
— Двадцать один год. Я люблю и своих сестер, и маму. Нас всего пятеро. У меня еще есть сестра Лиат, ей восемнадцать.
— Имя, как в мюзикле.
— Ты так много знаешь. Кроме того, у нас есть Керон и Грейс. Они старше и имеют каждая трех детей. Мы все живем в «желтой подводной лодке». Но не я. Я отсюда выбираюсь.
— Чего так?
— Мне жутко. Все живут скопом. Я хочу самостоятельности, уединенности, в конце концов. Мне хочется ощутить себя нормальной обитательницей Нью-Йорка. Ходить в колледж, прекратить прясть, как будто я персонаж какой-то старой сказки…
— А если бы ты не смогла по каким-то обстоятельствам уехать? Например, оттого что твоя мать больна.
— Я нашла бы человека, который о ней позаботится. Или пусть бы кто-то о ней заботился и жил в ее доме без оплаты проживания. По возможности и я бы заботилась о ней. — Терри посмотрела мне прямо в глаза. — Я не стала бы жертвовать своей жизнью.
— А если бы она ради тебя жертвовала чем-то?
— Как? У тебя обнаружили страшное заболевание, и она бросила ради тебя все, работая только на твое лечение?
Я подумал: «Что я теряю? Я больше никогда не увижу этой девушки, и решительно ответил:
— Да.
— Тогда ты не имеешь права не учитывать этого. Ты должен быть готов к большим жертвам. Посмотри на мою мать. Она очень хорошая. Однако она абсолютно уверена, что солнце над этой долиной встает только потому, что она сюда приехала. Джой верит в ее идеи. Папа назвал ее в честь своей матери, Джойос, но она изменила свое имя на Джой. Ты думаешь, что я была Пасха? — Она показала на визитку, приколотую к своей униформе. — Нет, мать сделала это со мной, когда мне исполнилось восемь. На следующий день после того, как я выберусь отсюда, я снова стану Терри.
— Ты знаешь, я думаю, что тебе это имя идет больше.
— Я тоже так думаю.
— А я убираюсь отсюда уже сегодня утром, — сообщил я.
— Удачи и послушай, что я тебе скажу. Он не хотел второго ребенка, да и первого тоже.
— Кто?
— Леон. Лео. Твой папочка-неудачник. Я оставалась у них и слышала разговор. Он все время повторял, что не справился с ролью отца.
— Он может с полным правом повторить это снова.
— Так что считай себя счастливым. У тебя есть хотя бы один здравомыслящий родитель. И не важно, болеет он или нет.
— А где твой отец?
— Он умер. После того, как моя мама оставила его. — Она посмотрела вверх. Я не хотел спрашивать о подробностях. — Я его даже не помню. Помню только, что он кормил меня беконом со своей тарелки. Он работал на кладбище. — Где?
— На кладбище, — повторила она. — Я не шучу. Он работал ночным сторожем.
— Как можно очутиться на такой работе?
— Ну, все было не так уж плохо. Я не помню. Но я теперь знаю одно. Если ты не хочешь жить среди лесов и полей, это еще не значит, что ты испорченный человек.
Я положил деньги на стол и чуть не упал, когда увидел, что она засовывает их себе в лифчик.
— Любая копейка на вес золота. В следующий раз, когда ты захочешь меня увидеть, я уже буду далеко отсюда.
Перебирая в памяти детали недавнего разговора, я шел по дороге, пока не повернул налево у знака «Ломаная аллея». Кара смотрела из окна. Мне показалось, что она похожа на брошенную собачку. Заметив меня, она распахнула входную дверь.
— Отец везет нас сегодня домой. Но ему придется забрать с собой Амоса. Он сказал, что Джой очень плохо себя чувствует. Смешно, правда? О маме и ее самочувствии он никогда особенно не беспокоился.
— Джой, бедняжка, — язвительно произнес я.
— Я думала, что ей надо кормить наследника раз двадцать в день.
— Он не сказал тебе?
— О чем?
— Почему Джой очень плохо себя чувствует?
— Нет. Ты знаешь, мне было бы наплевать в любом случае, — проговорила Каролина.
— Ну, она не очень плохой человек.
— Оно и видно по тому, как она поступает.
— Не она же все это начала. Что ты скажешь о нашем великолепном папочке?
— Но зачем брать с собой ребенка? Это только усложнит дело. Ей что, не могут помочь мать и куча сестричек-клонов?
Я пожал плечами. Мне не хотелось пускаться в долгие объяснения. Отец вышел из кабинета, и я подпрыгнул. Папа выглядел как в былые времена. Он был в пальто, гольфе и темных брюках. Через плечо он перекинул ремень своей старой дорожной сумки, а в другой руке держал огромный пакет с подгузниками. Ребенок сидел у него впереди в «кенгуру». Малыш спал. Отец походил на террориста-камикадзе.
— Пойдемте, — сказал он и приподнял Каролине подбородок. Потом посмотрел на меня и спросил: — А где твои вещи? В пансионе? Тогда мы заберем их по дороге.
Джой так и не вышла из спальни.
— Она устала, — объяснил Лео. — Первые месяцы беременности всегда такие трудные.
Я попытался ради Каролины притвориться, что он имел в виду первые месяцы после беременности. Но я услышал, как Каролина начала хватать ртом воздух и невольно взорвался:
— Я вроде слышал, что великолепная Джойос Девлин — ведь так ее зовут, — великолепна именно тем, что никогда не принуждает тебя делать то-то и то-то. Она же в состоянии вырастить ребенка без поддержки мужчины, и помощи коммуны ей достаточно.
— Иди, садись в машину, Гейб, — бросил он.
Глава двадцать третья
Амос
Излишек багажа
От Джей А. Джиллис
«медиа-панорама»
«Дорогая Джей,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: