Аманда Проуз - Что я натворила?
- Название:Что я натворила?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090858-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Проуз - Что я натворила? краткое содержание
Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего?
Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы?
Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.
Что я натворила? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты задумала? — перебила ее Дженис.
— Дженис, мы будем читать или нет?
— Да, но я хочу знать, что тебе нужно. Я хочу понять, с кем имею дело.
— Не знаю, почему тебе это важно, но если ты так просишь, то расскажу. Я сижу здесь за убийство. Я убила своего мужа острым ножом и смотрела, как он истекает кровью. Я просто сидела и смотрела, пока он не испустил последний вздох. Он звал на помощь, умолял меня о пощаде, но я не слушала и, конечно, не собиралась облегчить его страдания.
Своим рассказом Кейт попыталась завоевать доверие новой знакомой. Брови Дженис поползли вверх.
— Почему ты его убила?
Она была вся внимание. Бинго!
Кейт наклонилась через стол и заговорщически прошептала:
— Он был не очень-то добр ко мне, Дженис.
Больше Дженис сказать было нечего.
Кейт начала:
«Обитателям леса каждое дерево знакомо не только внешне, но и по голосу. Так, когда поднимается ветер, ель стонет и всхлипывает, качаясь под его порывами; падуб же свистит, а ветви его колотят по собственному стволу; а ясень и вовсе будто бы шипит, дрожа мелкой дрожью; бук же шелестит, подымая и опуская свои могучие плоские ветви. И даже зимой, хоть та и приглушает голоса сбросивших листву деревьев, они все же сохраняют свое „я“…»
Вспоминая о том дне, когда она открыла Дженис мир книг, Кейт всегда чувствовала неподдельную гордость. Конечно, в ее теперешней жизни гордиться было особенно нечем — женщина сидела в тюрьме, ее кожа побледнела от недостатка свежего воздуха и нормального питания, но разве это имело какое-либо значение? А вот те маленькие изменения, которые она могла внести в чужую жизнь, были важными вдвойне.
Дверь в камеру приоткрылась, и Кейт поняла, что к ней гости. Свет загородил огромный силуэт Дженис. В руках та сжимала листок А4.
— Что случилось, милая? — спросила Кейт.
Эта девушка в ее камере появлялась лишь в крайне редких случаях; обычно они виделись либо в читальном зале, либо на уроке. И по выражению лица своей гостьи Кейт не могла понять, в чем дело.
А Дженис радостно завопила:
— У меня получилось, Кейт! Получилось, черт меня дери!
Девушка была вся в слезах. И это та Дженис, которая не плакала уже много лет. Которая с детства знала, что слезами ничего не добьешься. Но эти слезы были иными — теперь это были слезы радости.
Кейт вскочила, сразу поняв, о чем речь.
— Умница моя! И? Какие результаты? — от волнения слова сами выскакивали из ее рта.
— Я получила высший балл по английскому и французскому, а еще «хорошо» по математике. Я сдала эти чертовы тесты, Кейт! Поверить не могу, но у меня получилось! — поделилась радостью виновница торжества. Кейт бросилась вперед и обняла Дженис так сильно, как только могла. И проговорила:
— Я так горжусь тобой, Дженис!
— Мне очень трудно, но это меня не останавливает. Я буду стараться так сильно, как только смогу, даже если это будет стоить мне больших усилий, — пролепетала Дженис.
— Самые важные вещи никогда не даются легко, милая. Но, когда ты выйдешь отсюда, Дженис, тебе откроется блестящее будущее. Как ты и говорила: можно стать кем угодно, главное — пытаться и идти к цели. Тебе решать.
Все время, которое ты на это потратила, все это окупится. Ты смогла выполнить самое трудное — поверить в себя! Посмотри, насколько ты изменилась, как много ты прошла. Остальное — дело техники, и этот путь ты пройдешь не одна. С тобой буду я.
— Это все благодаря одной тебе, Кейт. Ты изменила мою жизнь. Я должна благодарить только тебя! У меня не было ничего, а теперь вдруг появилось все. Я пойду в университет и добьюсь чего-то в жизни, и все — благодаря тебе.
Дженис шептала все это куда-то в плечо Кейт, и вряд ли кто-то еще мог слышать эти слова. Но сама Кейт слышала их громко и четко.
Глава 3
— Доброе утро, миссис Брукер.
— Доброе утро, миссис Бедмэйкер [1] Бедмэйкер ( англ . bedmaker) — стелющий постель, уборщик или уборщица помещения (в колледже или студенческом общежитии Кембриджского или Оксфордского университета).
.
Мальчики говорили одновременно, и только человек разбирающийся мог бы расшифровать или различить два приветствия. Оба парня улыбнулись. У них была одинаковая стрижка — модная, с длинной челкой. Кэтрин, честно говоря, предпочла бы совсем другую моду — коротко подстриженные волосы, потому что такая прическа лучше бы подготовила их к будущей работе в офисе. Но, увы, женщина слишком хорошо разбиралась в психологии подростков, поэтому такие мысли старалась держать при себе.
Мальчишки не спеша проследовали в своем личном направлении, толкая всех, кого встречали на пути, плечами, смеясь, если им удавалось столкнуть одноклассников с дорожки. Если бы кто-то из них упал, ох как им было бы смешно. В руках у них были пыльные книги с загнутыми углами. Рубашки были выпущены наружу, галстуки слишком свободно болтались на худых шеях, а рукава были закатаны до предела — внешний вид подростков говорил Кэтрин все, что ей нужно было знать про их к ней отношение.
Повстречай они Марка или кого-то из более строгих преподавателей, мальчишки бы быстро оправили одежду, все тут же было бы выпрямлено и собрано. Но не для нее; Кэтрин такой любезности была недостойна.
Она улыбнулась — в конце концов, зла на этих двоих женщина явно не держала. Она помнила, как мальчишки только появились в Маунтбрайерз, и была свидетельницей всей грандиозности трансформации угловатых детей в подростков, полных энергии, веселых и радостных, у которых вся жизнь впереди. Как и всегда в подобных случаях, Кэтрин ощутила прилив эмоций: она была счастлива, что ребята считали ее «мягкой» и вели себя расслабленно в ее присутствии, а с другой стороны, ей было грустно — мальчики открыто издевались над ней, называя «миссис Бедмэйкер», наверное, считая ее слишком тупой, чтобы заметить. Они были не правы; Кэтрин замечала всегда. Каждый раз.
Женщина улыбнулась, слегка рассеянно.
— Доброе утро, мальчики! Какая хорошая погода. Спешите на уроки, да?
Мальчики кивнули.
— И какой же у вас первый урок, наверное, что-нибудь интересное?
— Нет, классическая литра. Скукотища полная, — ответил за них обоих Лука.
Все трое не слышали, как сзади на цыпочках подкрался Марк. Он возник мгновенно рядом с веревкой, на которой его жена, развешивая белье, тренировала свои навыки в общении с молодежью. И хитро произнес:
— Скукотища, мистер Петронатти? Неужели вы только что назвали такой восхитительный, познавательный предмет, как классическая литература, скучным?
— Нет, сэр! Хорошо, да, сэр! Он правда скучный, но только не тогда, когда его преподаете вы! — решил реабилитироваться Лука, используя в качестве спасательного круга грубую, неприкрытую лесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: