Сергей Кузнечихин - Игры на интерес
- Название:Игры на интерес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091546-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кузнечихин - Игры на интерес краткое содержание
Проза Сергея Кузнечихина не вписывается ни в одно из существующих литературных течений. Это отдельный мир – самобытный и узнаваемый, который без преувеличения можно назвать крупным явлением русской литературы.
Игры на интерес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот оно что, – говорит Гена без особой радости, не веря в обещанные проценты. – Выкладывай тогда.
– Значит, так. Заруливаю я к Раисе Прокопьевне, помнишь на свадьбе познакомились, заруливаю, значит, а у нее подруга, тоже одинокая. И в ходе задушевной беседы выясняется, что работает она в коммунальном хозяйстве, квартплату считает. И тогда меня осенило. Спрашиваю, нет ли у нее на примете злостных неплательщиков. Понимаешь, к чему клоню?
– Давай дальше.
– Оказывается, их достаточное количество. Я сразу быка за рога и кую, пока горячо. Утром получаю адресок. Между прочим, женский. Пусть уж лучше бичиха воюет с разлюбезной Надеждой Александровной, нежели твой старик.
– Вот привязался, я и без тебя решил отыграть назад, так что оставь пенсионера в покое.
– Тем лучше.
– Думаешь, мне его не жалко? Но с чего ты решил, что бичиха согласится?
– Фирма веников не вяжет. Я уже с ней разговаривал. А предварительно попросил подругу Раисы Прокопьевны отправить очередное предупреждение. У нее полуторагодовая задолженность, не обессудь, но гасить ее придется тебе.
– Это понятно, а сколько она просит еще?
– Сказала, что переговоры будет вести с хозяином. Но, полагаю, много не запросит. С соседями отношения тяжелые, и домоуправление давно держит ее на прицеле, так что ей выгоднее всего поменять район.
– И когда с ней можно переговорить?
– Завтра вечером будет ждать. Прихвати с собой что-нибудь для смазки. По метрикам она Эльвира, но предпочитает, чтобы ее называли Вика.
– Может, она чужую квартиру продает?
– Свою, я узнавал.
– Тогда почему имя сменила?
– Я откуда знаю, обыкновенный женский заскок, но придется его уважать. Кадра что надо, сам завтра увидишь.
Они приходят к Эльвире точно в условленное время. Гена без подсказки определяет нужную дверь, обшарпанную, с грубой заплаткой из баночной жести.
Славик стучится каким-то замысловатым кодом, но им, в который раз за последнее время, не открывают.
– Это называется девяносто девять процентов?
– Во-первых, я тебе говорил про девяносто пять, – отругивается Славик, – а во-вторых, не паникуй, дамы с хорошими манерами всегда задерживаются минут на пятнадцать.
– Или до утра.
– Успокойся, я знаю, где ее искать.
– Тогда чего же мы стоим, как сироты, под дверью?
Славик ведет его к магазину, и еще издали показывает на рослую женщину. Она стоит к ним спиной. На ней вполне приличное пальто, модное лет пять назад. Густые белые волосы, откинутые на плечи, непокрыты и перепутаны ветром.
– Привет, Вика! – окликает Славик.
Она оборачивается, и Гена видит широкое лицо с опухшими глазами и неровными карандашными линиями вместо бровей. На фоне белых волос лицо кажется почти лиловым – какое-то пугающее, нездоровое сочетание. Гена отводит взгляд. Пальто спереди засалено и в пятнах. Молния на правом сапоге застегнута на треть, и верх голенища стянут булавкой.
– Привет деловым людям! – говорит Эльвира, глядя на них чуть ли не с пренебрежением.
– Вот познакомься – Геннадий Владимирович.
– Очень приятно. Вика! – Она протягивает Гене узкую белую руку и, кивая на магазин, спрашивает: – Вы там уже были?
– У нас при себе, – успокаивает ее Славик.
– Тогда прошу в гости.
Пройти к дому можно дворами, срезав длинный крюк, но Эльвира идет строго по тротуару, демонстрирует свою воспитанность. Возле подъезда она останавливается и, удивленно посмотрев на Славика, говорит:
– А ваша миссия, простите, окончена. Дальше я обойдусь без маклера.
Обескураженный Славик не находит ничего другого, как рассмеяться.
– Я не шучу, – обижается Эльвира, – в деловом разговоре лишние свидетели не нужны.
– Ладно, иди, – вмешивается Гена, чтобы угодить ей, и даже подталкивает непонятливого друга. – Завтра поговорим.
Славик смеется еще громче, но в подъезд не заходит, остается на улице.
– Так-то лучше будет, я не собираюсь каждого проходимца поить, – говорит Эльвира, поднимаясь по лестнице. – У меня маленький беспорядок, предупреждаю, чтобы не пугались.
– Меня этим не напугаешь, сам по неделе не убираюсь.
– Правильно, одинокому человеку в беспорядке уютнее.
Но, против ожидания, квартира не такая уж запущенная и пустая. В комнате стоят и диван, и шифоньер, и телевизор, на кухне – холодильник.
– Смотрите, оценивайте. Кухонька маленькая, но, когда с мужем жила, места хватало, а он был покрупнее вас.
– По себе выбирали, – льстит Гена.
– Да, выбирала я долго, да все равно подлецом оказался. Но вы, как я понимаю, не воспоминания слушать пришли.
– Пожалуй.
– У вас что – вино, водка?
– Портвейн.
– Тогда обойдемся без закуски и без музыки – холодильник и телевизор не работают.
Она залпом выпивает первые полстакана. Потом, не дожидаясь, когда Гена повторит, наливает сама и, перехватив его взгляд, успокаивает:
– Не пугайтесь, я женщина выносливая.
– Я и не пугаюсь.
– А голосок у самого дрожит. Ну ладно, выкладывайте свои условия.
– Комната у меня в центральном районе, третий этаж…
– Это мне обрисовал ваш маклер. Сколько даете сверху?
– Триста.
– Мало.
– Но мне еще и долг ваш выплачивать.
– Все равно. Пятьсот рублей, и ни копейки меньше. Привыкли пользоваться чужими бедами.
– Ладно, пусть пятьсот, не люблю торговаться. А беды, между прочим, у всех свои.
– Только не надо моралей. В попах я не нуждаюсь. Доставайте свой портвейн, выпьем и разойдемся красиво.
– У меня больше нет.
– Что! – Лицо Эльвиры становится еще лиловей, она вскакивает и, низко наклоняясь над Геной, кричит: – Жмот, жлобина, на такое дело прийти с бутылкой несчастной бормотухи!
– Дело еще не сделано, – оправдывается Гена и, на всякий случай, тоже встает.
– Какая разница, ну и мужик пошел, придется даме угощать.
Гена видит, что Эльвира не собирается буянить, садится на диван и, чтобы загладить неловкость, говорит:
– Угощайте, я не против. – Говорит, уверенный, что в квартире ничего, кроме водопроводной воды, нет.
– Давайте четвертак, да не тряситесь вы, это в счет задатка.
– Я и не трясусь, но сейчас нигде не купишь.
– Найду. Вы подождите здесь, а через полчаса я вернусь.
Гена отдает три десятки – других денег у него нет. Отдает, растерявшись под таким неожиданным напором. Эльвира, зажав деньги в кулак, накидывает пальто и скрывается за дверью. Все происходит очень быстро. Ни отговорить, ни помешать Гена не успевает, можно было бы что-то придумать, но сплоховал – и теперь остается только ждать. Скрываться Эльвире нет смысла, она даже ключ в двери оставила. Лишь бы никого не привела. О подобных приемчиках Гена слышал много раз. Вваливается с каким-нибудь мордоворотом… Гена осматривает квартиру и выносит с кухни сковороду. Посудина не очень увесистая, но с удобной ручкой. Он прячет сковороду в коридоре, чтобы, если потребуется, встретить гостя не с пустыми руками. Но Эльвира возвращается одна. Настроение у нее приподнятое. Она снует по кухне и напевает: «Снегопад, снегопад».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: