Кэтрин Хьюз - Тайна
- Название:Тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хьюз - Тайна краткое содержание
Бет отчаянно пытается выяснить правду своего рождения – только так она сможет помочь своему тяжелобольному сыну. Когда Бет находит среди вещей своей матери выцветшую вырезку из газеты, она понимает: ключ к будущему сына лежит в ее собственном прошлом. Ей предстоит вернуться туда, где все началось, и раскрыть тайну.
Тайна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я постараюсь забыть о том, что произошло вчера. Каждый человек имеет право совершить в жизни хотя бы одну ошибку. Никто ведь не совершенен.
Глядя на эту запись, Лорейн силилась понять, что же такого страшного совершила подруга. Петула уговаривала Лорейн вместе с ней ходить на вечерние занятия по стенографии, но Лорейн сочла, что это бесполезная трата времени. Ей нравилось быть машинисткой-переписчицей, и она сомневалась, что у нее получится освоить эти нечитаемые каракули. Ситуация казалась тупиковой. Очевидно, Петула не хотела, чтобы кто-нибудь прочитал эту запись, поэтому зашифровала текст так, чтобы его никто не понял. У Лорейн не было возможности узнать, о чем он. И по отношению к Петуле это было не очень честно. В конце концов, это ее личное дело и ничье больше.
Она выключила ночник и завернулась в одеяло, но, как обычно, в голову тут же полезли воспоминания о том, как у нее над головой болтается тело Ральфа, и рука снова потянулась к лампе.
– Триша так и не вернулась вчера. – Барбс разбила два яйца в пиалу и стала их взбивать. – Как думаешь, нам стоит беспокоиться?
– Ты за что больше переживаешь – что она вернется или что нет? – улыбнулась Лорейн.
Барбс перестала взбивать яйца и сняла фартук.
– Я поеду в больницу.
– Сейчас? Еще слишком рано, мам. Ты хотя бы позавтракай.
– Я не голодна. Позавтракай за меня.
Барбс открыла дверь в палату Сельвина. Каждый раз она напряженно ждала, что ее ждет. Увидев, что медсестра обтирает Сельвина губкой, она тихо выдохнула и прислонилась лбом к двери, охваченная печалью этого безрадостного места. Сельвин лежал без штанов, и медсестра терла его интимные места с рвением, более уместным при чистке ванны. Автокатастрофа лишила его всего, в том числе и чувства собственного достоинства.
Сделав несколько шагов к кровати, Барбара смотрела на крепкие руки сестры, которыми она терла ноги Сельвина. В ее прикосновениях не было ни нежности, ни мягкости, ни любви.
– Дальше я сама, сестра, если можно.
Сестра опустила губку в мыльную воду, и несколько брызг попало на простынь.
– Ничего-ничего, я уже почти все, – она посмотрела на стенные часы. – Еще даже не время для посещений. – Что вас привело сюда в такую рань?
– Сестра сказала, что я могу навестить мужа. Если не возражаете, мы бы хотели побыть одни. – Барбс лишь усилием воли сдерживалась, чтобы не вышвырнуть женщину из комнаты, как пьяницу, который задержался в пабе дольше возможного. Сестра, казалось, не замечала ее раздражения.
– Как вам угодно. Низ ему я вымыла, так что вам остается только верх и побрить его. Его несколько дней не брили, и вот как он запустил себя, – сестра засмеялась собственной глупой фразе и вышла, оставив Барбару выпускать пар.
– Сельвин, это Барбс, – сказала она, подойдя к кровати.
– Я знаю, дорогая, я слышал тебя.
– Как ты себя чувствуешь?
– Ты же знаешь, я не могу ничего чувствовать.
– Не привязывайся к словам, Сельвин, ты знаешь, что я хочу спросить.
– Она ушла…
– Я знаю, еле-еле выпроводила ее.
– Да не эта несчастная медсестра. Триша. Триша ушла.
Внезапно осознав, что он лежит голый, Барбс накрыла его одеялом и села на кровать.
– А я-то думала, почему она вчера вечером не вернулась в паб. Мне очень жаль, Сельвин.
– Ее не за что винить. Посмотри на меня, я теперь ни на что не гожусь. Поэтому с моей стороны было эгоистично просить ее остаться. Она всего лишь молодая девушка, и со мной она не сможет иметь ребенка. Ей нужен кто-то, с кем она сможет.
Барбс взяла его за левую руку. Теперь от его брака оставалось только кольцо на безымянном пальце. Ей захотелось снять его.
– Кто захочет быть моей женой теперь? – невесело рассмеялся он.
– Я, Сельвин. Я хочу. Я всегда этого хотела, и ничего не изменилось.
Он словно не слышал ее.
– Я из последних сил держался на кончиках пальцев, Барбс, и теперь Триша прошлась по ним ногами.
Барбс начала расстегивать верх его пижамы и бережно сняла рубашку с плеч. Погрузив руки в пену, она стала массировать ему грудь – сначала мягко, а потом все сильнее и сильнее, словно месила тесто.
Барбаре пришлось сжать зубы, чтобы не выдать отчаяние в голосе.
– Ты чувствуешь, Сельвин? – Не дожидаясь ответа, она все сильнее вдавливала намыленные пальцы в его тело, желая, чтобы он ответил на ее прикосновение. По носу у нее потекла слеза, и, когда она остановилась на кончике, Барбс смахнула ее, оставив пенный след на верхней губе.
– Я знаю, что не заслуживаю тебя, Барбс. Но спасибо тебе, – осипшим голосом сказал Сельвин и улыбнулся. Он замолчал и сглотнул комок в горле. Глаза его блестели от слез.
Глава 34
С наступлением января Лорейн не терпелось вернуться на работу. С уходом Триши жизнь в пабе стала спокойнее, но ей ужасно надоело целыми днями стоять за барной стойкой, управляться в погребе и даже мыть туалеты. Вылавливать и ставить на место освежители для унитаза явно выходило за рамки ее обязанностей, и, в конце концов, Барбс согласилась нанять людей и облегчить их ношу.
Шагая на работу по обледенелым тротуарам, Лорейн заметила, что идет с легкостью, которой не ощущала уже много недель. Засунув руку в перчатке в карман, она достала оттуда кусочек бумаги, аккуратно вырезанный из дневника Петулы. Любопытство взяло верх, и в нарушение обещания, данного самой себе, она несла текст на работу, чтобы отдать его на расшифровку пожилой коллеге, мисс Уорбрик. Лорейн не стала давать никаких объяснений – да их и не спросили, – но в конце дня, когда Лорейн постучалась в дверь кабинета мисс Уорбрик, по выражению лица секретаря и ее вопросительному взгляду она поняла, что в записи Петулы содержалось нечто более интересное, чем они могли надеяться.
– Я сделала все, что смогла, – объяснила мисс Уорбрик. – В целом все записано достаточно четко, хотя пару слов я не смогла разобрать, и есть еще несколько, в которых я не до конца уверена. Но автор писал неторопливо, текст написан аккуратно и четко.
– Большое спасибо вам за помощь, я очень благодарна. – Лорейн протянула ей коробку с шоколадными батончиками, но мисс Уорбрик не давала отвлечь себя от конверта.
– Все гласные сохранены – точки и штрихи. – Лорейн просто кивала. Ей совершенно не нужен был этот урок стенографии. – Я могу записывать речь со скоростью сто пятьдесят слов в минуту, – самодовольно улыбнулась мисс Уорбрик.
– Вот это да! А можно мне конверт? – Лорейн протянула руку, и пожилая женщина отдала его своей нетерпеливой коллеге.
Паб должен был открыться в шесть, и Лорейн обрадовалась, увидев, что столы накрывают наемные работники. Мама явно в больнице, так что время, чтобы спокойно, в одиночестве прочитать расшифрованный мисс Уорбрик текст, у нее есть. Она взлетела по лестнице и закрыла дверь своей комнаты. То, что секретарь посчитала нужным вложить письмо в конверт и заклеить его, лишь добавляло напряжения. Лорейн просунула палец под клапан, открыла его и вынула листок бумаги. Как истинный профессионал, мисс Уорбрик без единой помарки напечатала запись Петулы, и Лорейн принялась читать то, что ее подруга захотела скрыть от всего мира:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: