Мелисса Бэнк - Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле

Тут можно читать онлайн Мелисса Бэнк - Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Амфора
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94278-498-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелисса Бэнк - Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле краткое содержание

Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле - описание и краткое содержание, автор Мелисса Бэнк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу вошли рассказы современной популярной американской писательницы Мелиссы Бэнк. После выхода в свет этот сборник был назван бестселлером на страницах газет и журналов. Объединенное общими темами и героями и написанное с тонким вкусом, это повествование представляет собой своеобразный «женский взгляд» на окружающий мир.

Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелисса Бэнк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В магазинах я все еще нахожу эту книжку в бумажном переплете. Я открываю ее на странице для посвящений, чтобы взглянуть на свое имя. Иногда я открываю первую страницу и вспоминаю ночь, когда он прочел ее мне, после чего, откинувшись на стуле, сказал: «Вот видишь!»

Написано гладко. Я действительно не изменила бы ни единого слова. Да и в основе своей она правдива. Если не считать того, что герой бросает пить, а девочка взрослеет. На последней странице они вступают в брак — прекрасный финал для любовной истории.

САМЫЙ ЛУЧШИЙ СВЕТ

Имея детей, приходится очень много им отдавать, что самым естественным образом и делают порядочные родители, а значит, можно рассчитывать и на ответную реакцию: пусть это будет не благодарность за то, что дети были рождены и воспитаны… но… готовность принять принципы и идеалы родителей.

Бенджамин Спок. Ребенок и уход за ним

Невесть откуда внезапно возникает мой сын Барни. Я завариваю на кухне мятный чай и подпеваю звучащей по радио арии, как вдруг слышу зуммер переговорного устройства. Барни говорит голосом восьмилетнего мальчишки: «Мама, открой. Это я». Я даю ответный сигнал, открываю дверь и выхожу на лестничную площадку. Он уже на третьем этаже, в неясном свете я вижу его джинсы и футболку. Как обычно, он привез с собой женщину.

Барни тридцать четыре года, но выглядит он на двадцать один. Он невысок и мускулист, у него смуглая кожа и крупный нос. Только мельком я вижу его лицо, и тут же он стискивает меня в объятиях. Я восклицаю:

— Как ты здесь оказался? Не могу поверить, что это ты!

Он берет за руку свою подружку и с преувеличенно британским произношением говорит ей:

— Познакомься с моей благочестивой матушкой.

— Можешь звать меня Ниной, — предлагаю я.

— Здравствуйте, — говорит она и пожимает мне руку. — Я Лорел.

Она выше его ростом и красива. Ее русые волосы заплетены в косу.

Барни живет в Чикаго, и я жду, чтобы он рассказал, что он делает в Нью-Йорке и почему так неожиданно объявился, но тут Лорел продолжает:

— Надеюсь, мы не помешали вам своим вторжением.

— Не глупи! — одергивает ее Барни.

Я даю ему шлепок.

Потом веду их на террасу, смахиваю листья с табуреток и со стола и возвращаюсь за чаем. Кричу из кухни:

— Вы голодны?

Барни за обоих отвечает: нет. Тем лучше — у меня в холодильнике только сельдерей и йогурт.

На террасе Барни и Лорел сидят, тесно прижавшись друг к другу; он обнимает ее за плечи, поглаживает шею.

Лорел сидит на стуле прямо, как балерина. Она кладет в чашку две ложки сахара с верхом, смущенно улыбается и наливает чай Барни.

— Надолго вы приехали? — спрашиваю я.

Барни отвечает, что завтра они собираются к родителям Лорел в Вудс-Хоул. Они морские биологи.

— Семья ученых, — поясняет он.

Теперь я вспоминаю, что как-то Барни рассказывал мне о женщине, которая работает в лаборатории. Тогда я не придала его словам значения. После развода у него всегда были подружки. Все у него окутано тайной, и когда через несколько месяцев я спросила, как дела, он ответил невнятно и раздраженно.

Я спрашиваю:

— Ты ученая, Лорел?

Она кивает.

— Я рассказывал тебе, — вмешивается Барни. — Она энтомолог.

Лорел добавляет:

— Я изучаю жуков.

Она смотрит вокруг — на деревья, которые все еще в цвету. Солнечный свет проникает сквозь листву и бросает на кирпичный пол теплые пятна.

— Здесь так славно, — говорит она. — Я не видела еще такой квартиры в Нью-Йорке.

Я объясняю ей, что Гринвич-Виллидж не такой, как остальные районы города.

— Это Нью-Йорк в миниатюре, — говорю я.

Когда она спрашивает о табличке «Продается», висящей на этом доме, я рассказываю ей о его владельце, который пытается выкупить арендные взносы у меня и у соседки сверху.

— А как поживает прелестная мисс Рита? — спрашивает Барни.

— Она умерла два года назад. Ей было уже лет девяносто.

— Она была сущим ребенком, — поясняет он Лорел.

— Она была писательницей, — говорю я, глядя на сына.

— А кто теперь живет наверху?

— Ее племянница Джейн.

— Я не смогу жить здесь снова, — говорит Барни. И поет: «Получил я акции земельные в Нью-Йорке».

Я спрашиваю, заходил ли он в Кингстон-Майнз, в блюз-клуб [13] Здесь игра слов. По-английскиblues означает и «блюз», и «акции». , где он время от времени играл на саксофоне.

— Я числился у них в штате, — роняет он, и мне становится ясно, что он не хочет говорить об этом.

Он откидывается назад и обрывает с герани сухие листья.

— Так как, Нина, насчет званого обеда? — спрашивает Барни.

— То есть?

— Великолепная задумка. Я позову на обед кое-каких подозрительных личностей, — говорит он, имея в виду своих сестер.

Он берет на кухне телефон и выносит к нам. Затем вызывает ресторан и просит:

— Изабель, пожалуйста… Скажите, что ее спрашивает Джерри Тинкайд.

Эти имя и фамилия мне знакомы — я сразу вспоминаю замурзанного дружка Изабель из седьмого класса. Барни придает своему голосу грубые интонации и говорит:

— Малышка, нам нужно встретиться…

Он держит трубку поодаль, чтобы мы услышали смех Изабель. Барни кривляется, болтая с ней, но хочет развеселить и нас. Он поет: «Я построю лестницу в рай» и дальше мычит без слов и марширует, танцует с веткой вместо тросточки. Барни привык быть в центре внимания.

Повесив трубку, он звонит П. К. в ее офис. Она самый молодой адвокат по защите гражданских прав. С ней Барни становится серьезным.

— Эй, Орешек! — говорит он, улыбаясь при этом Лорел, и уходит с аппаратом в комнату.

Я остаюсь на террасе с Лорел. Возникает долгая пауза. Потом она заводит разговор о снятом мною документальном фильме о привратниках. Барни показывал ей этот фильм, и Лорел говорит, кто из швейцаров ей особенно понравился. Она пристально смотрит на меня, когда я говорю, и слушает очень внимательно.

Барни возвращается и останавливается за стулом Лорел.

— Мы поговорили с П. К., Изабель и ее красавчиком… как же его?

— Кажется, Джанкарло, — припоминаю я.

— Точно! — восклицает он.

— А П. К. приведет Роджера?

— Роджер сдан в архив, — говорит Барни, нежно касаясь шеи и щек Лорел. — Жучок, тебе не хочется соснуть?

Он целует ее в затылок, и мне приходит в голову, что я не видела его таким ласковым с тех пор, как он расстался со своей женой Жюли.

Я говорю Барни, что они могут пожить в моей комнате.

Я делаю там уборку, достаю полотенца, а Лорел помогает застелить кровать свежими простынями. Барни говорит:

— Сейчас я буду убаюкивать ее песнями.

Я возвращаюсь на террасу и начинаю составлять список покупок для вечеринки. Когда Барни выходит из спальни, он не присаживается рядом, а прислоняется к стене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Бэнк читать все книги автора по порядку

Мелисса Бэнк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле отзывы


Отзывы читателей о книге Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле, автор: Мелисса Бэнк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x