Катя Миллэй - Океан безмолвия

Тут можно читать онлайн Катя Миллэй - Океан безмолвия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Аст, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Катя Миллэй - Океан безмолвия краткое содержание

Океан безмолвия - описание и краткое содержание, автор Катя Миллэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«А я однажды умерла. И смерти я больше не боюсь. Я боюсь всего остального». Чудовищная трагедия заставляет Настю Кашникову скрывать свое прошлое и держать окружающих на расстоянии. Все так и происходит, пока она не встречает Джоша Беннетта. История Джоша ни для кого не секрет. Те, кого он любил, ушли из жизни, и в семнадцать лет он остался совсем один. У него нет друзей — если твое имя ассоциируется со смертью, тебя все обходят стороной. Все, кроме Насти. Это глубокий и напряженный роман о том, какое это счастье, если выпадает второй шанс.

Океан безмолвия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Океан безмолвия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Катя Миллэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо. — Я отступаю на шаг, шире открываю дверь, приглашая ее в дом. — Дрю бы прислали. Зачем же вы сами?

— Дрю куда-то исчез после обеда. Должно быть, свидание с очередной пассией. — Она вопросительно вскидывает брови, глядя на меня. Я сохраняю невозмутимый вид, спрашивая себя, знаю ли я, с кем из девчонок у него может быть свидание. Забираю у миссис Лейтон контейнер, отворачиваюсь, чтобы поставить его в холодильник. Она устраивается за кухонным столом на высоком табурете, прямо перед тарелкой печенья, что появилось у моего порога некоторое время назад. — К тому же, ты знаешь, я люблю время от времени наведываться к тебе, посмотреть, как ты живешь, расспросить про твои дела. Хоть и знаю, что ответов не получу. — Она улыбается, берет одно печенье.

— Спасибо, — говорю я уже второй раз за несколько минут, хотя сам не знаю, за что ее благодарю: за то, что пришла проведать меня, или за то, что не ждет ответов. И за многое другое. Наверно, я мог бы целый день благодарить миссис Лейтон, но она не ждет от меня благодарности.

— Ты мог бы облегчить мне жизнь, если бы переехал к нам. — Она даже не пытается скрыть усмешку. Она предлагает мне переселиться к ним каждую неделю с тех пор, как я узнал, что дедушка меня покидает. Ответ она всегда получает один и тот же, но это ее не останавливает. Даже не знаю, что я чувствовал бы, если б миссис Лейтон перестала повторять свою просьбу.

— Спасибо, — говорю я снова, уже в третий раз. Озвучивать отказ уже незачем.

— Мною движут эгоистические мотивы. Ты хорошо влияешь на Дрю. А кто-то ведь должен спасать этого парня от самого себя. Я еще не готова стать бабушкой. — Она многозначительно смотрит на меня.

— Думаю, вы переоцениваете мои возможности.

— Джош, я люблю своего сына, но порой мне кажется, что его единственное достоинство — это дружба с тобой. Пожалуй, только ради тебя я и не бросаю его. — Она качает головой, и я понимаю, что она шутит. Дрю — маменькин сынок до мозга костей. Но при этом ее вечная головная боль. — Ха, какой ты скрытный. Ты научился печь? — Миссис Лейтон вертит в руке надкусанное печенье, рассматривает его.

— Вовсе нет. — Я умолкаю, глядя на тарелку. Часть дна уже просвечивает, по краям виден синий узор из «огурцов». Тарелка, наверно, из сервиза, нужно ее вернуть. — Меня угостили.

— Угостили? — подозрительно вопрошает миссис Лейтон. Я вижу, что в ней взыграло любопытство. Она устала пытать Дрю про его подружек, потому что это дохлый номер: он меняет их как перчатки. Но меня неустанно теребит, все надеется получить правдивый ответ. — Хм… — Она снова кусает печенье. — Тот, кто тебя угостил , умеет печь. Вкусно.

— Я ничего не скрываю, — улыбаюсь я, отвечая на вопрос, который она задала, не спрашивая. — Я правда не знаю, кто их принес. Утром нашел на крыльце.

— О, — произносит мама Дрю, вытаскивая печенье изо рта. Улыбка сходит с ее лица.

— Я догадываюсь, кто это был. Так что ешьте смело. — Ее черты чуть смягчились от облегчения. Я догадываюсь, кто меня угостил, но точно не могу сказать. Записки к печенью не прилагалось, но, думаю, это своего рода «спасибо». Да и кто это еще мог быть? — Я уже штук шесть съел. Если б меня хотели отравить, мы бы уже знали.

Мы поговорили еще несколько минут. Потом миссис Лейтон встает, собираясь уходить. Напоследок еще раз уточняет, действительно ли я не приду на ужин. Я подтверждаю, но она и так это знает. Я все еще злюсь на Дрю за пятницу, и пока у меня нет ни малейшего желания разгребать его дерьмо.

— Утром я ждал ее на парковке, — сказал Дрю, когда в понедельник я столкнулся с ним перед звонком на первый урок. Накануне вечером он звонил мне, но я не взял трубку и его сообщение на автоответчике стер, не слушая. Я не разговаривал с ним с субботы, когда он после обеда явился ко мне, интересуясь, что было с Настей после того, как он сгрузил ее у меня. Я мог бы сказать «оставил», но мы оба знаем, что это не так. Одно дело, если бы его действительно волновало, добралась ли она до дома, как себя чувствовала, но ему лишь хотелось выяснить, сильно ли она обижена на него, и я не собирался его успокаивать. Надеюсь, она злится на него. Есть за что.

— Она со мной не разговаривает, — смеется он, идя вместе со мной на первый урок. — То есть не делает характерных мимических движений, давая понять, что признает мое существование. Палец, правда, показала, но это, может быть, просто тик или мышечный спазм.

— Разумеется, — отвечаю я.

— Ты тоже все еще злишься на меня?

— Переболел.

— Ну и правильно. Слушай, а чо злиться-то? Я привез к тебе домой классную девчонку, пьяную, да к тому же немую. Это ж просто подарок.

Я останавливаюсь, смотрю на него, недоумевая в очередной раз, какого фига с ним дружу. Я хорошо его знаю и понимаю, что он говорит несерьезно. Дрю — задница и бабник, но не законченный отморозок. И все же отповедь ему я даю. Он это заслужил.

— Прости, — извиняюсь я неизвиняющимся тоном и иду дальше. — Я думал, ты просто попросил меня убрать за тобой дерьмо. Мне как-то и в голову не пришло, что ты, как настоящий друг, привез мне упившуюся до чертиков девчонку, чтобы я с ней позабавился. В следующий раз выражайся, пожалуйста, яснее, дабы я не упустил свой золотой шанс. — Я даже не пытаюсь скрыть сарказм в своем голосе.

— Да ладно тебе, я же просто дурачусь. — Дрю хотя бы хватило ума произнести это виноватым тоном. — Я оставил ее у тебя, потому что ты, я знаю, никогда бы ее не тронул. — Теперь он выставляет меня монахом, и мне, пожалуй, это тоже не нравится.

— Она же этого не знает. Наверняка думает, что ты сделал именно то, что сейчас сказал. Оставил ее у незнакомого парня, не задумываясь о том, что с ней может случиться.

— А что с ней случилось? Ты был так зол на меня в субботу, что ничего не рассказал.

— Может быть, потому, что полночи я вытирал ее блевотину, а вторую половину следил, чтобы она ею не подавилась. — Я останавливаюсь, пристально смотрю на него, давая понять, что не шучу. За один только вечер той пятницы я столько блевотины увидел, чуть не утонул в ней. И это не смешно. Сомневаюсь, что я когда-нибудь смогу стать таким, как прежде. — Хочешь знать, как все было? Ее стошнило. И не раз. Она отключилась. Потом проснулась. Я отвез ее домой. Все.

— Старик, я перед тобой в долгу, — говорит Дрю, все еще морщась от упоминания блевотины.

— Век не расплатишься.

Настя

В понедельник, когда я прихожу на урок труда, тарелка Марго с синим узором из «огурцов» уже стоит на рабочем столе у дальней стены, где я обычно сижу. Должно быть, Джош поставил, хотя за партой его нет. Он в другом конце мастерской, у станков. Я не хочу долго смотреть на него, пытаясь понять, что он делает, поэтому сую тарелку в свой рюкзак до его возвращения на место. Звенит звонок. Джош, даже не глянув в мою сторону, садится за парту, и все опять нормально. Только это «нормально» длится недолго, что меня не должно удивлять. Не думаю, что слово «нормально» вообще применимо к тому, что касается Джоша Беннетта. Хотя мне ли его судить, если сама я наблюдаю за ним из ненадежного укрытия собственного хрупкого стеклянного дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катя Миллэй читать все книги автора по порядку

Катя Миллэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Океан безмолвия отзывы


Отзывы читателей о книге Океан безмолвия, автор: Катя Миллэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x