Дина Рубина - Теплые штаны для вашей мами (сборник)
- Название:Теплые штаны для вашей мами (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-73785-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Рубина - Теплые штаны для вашей мами (сборник) краткое содержание
Но меня неизменно восхищает «улыбка Бога», которой пронизана любая человеческая жизнь. Сколько порой юмора, остроты и сарказма в самой обычной повседневной ситуации; нужно только уметь все это разглядеть, выудить из котомки жизни и изобразить на бумаге. Ибо никакой юморист по изобретательности сюжета не может сравниться с самой жизнью. Именно она неизменно вызывает слезы, будто Создателю совершенно все равно, от чего человек плачет: от смеха или от горя. Ибо в любом случае разве для Него это не славное развлечение – вся наша жизнь?»
Теплые штаны для вашей мами (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Расист! Расист! Расист! Расист! Расист!!!
После чего торжествующе покинул поле боя.
Мы остались вдвоем в пустом зальце. Тихо журчала вода в каком-то приспособлении для рыбок в аквариуме… Молодой человек молча ушел на кухню и минут десять отсутствовал… Потом явился с подносом. Лицо его по-прежнему было бледным и каким-то опрокинутым.
– Ваша цыпленка, – спокойно сказал он, ставя передо мной тарелку и раскладывая приборы.
Я мягко проговорила, коснувшись его руки:
– Не огорчайтесь… Все, что было тут сейчас… ровным счетом ничего не значит… Это театр.
Он ничего не ответил, ушел, но, видимо, в знак признательности поставил мне старую трогательную песенку Джо Дассена, под которую одна в пустом уютном зале я задумчиво догрызла замечательно прожаренного цыпленка.
– Чужак за границей всегда привлекает к себе внимание. А русские за границей – особая тема. Одно время отношение к нам, в частности в Европе, было брезгливое. Согласны? Изменилось ли это отношение, по-вашему, за последние десять-пятнадцать лет? И почему? Мы, русские, изменились или дело в другом?
– Русские за границей – особая тема, а я скажу, израильтяне за границей – особая тема. Уверена, что татары за границей тоже – особая тема. Человек за границей вообще чаще всего выглядит чужаком и идиотом, чувствует себя хоть чуть-чуть, но не в своей тарелке и вечно попадает впросак. Щедрин, кажется, писал, что в Европе россиянину все кажется, будто он что-то украл, а в России – будто что-то продал.
В Европе любой иностранец – особая тема, вы разве не заметили? Европа вообще брезглива. Французы в этом переплюнули всех, но и остальные хороши. Изменилось не отношение к русским, изменился наш статус. Заработки наши изменились. Если в каком-нибудь девяносто пятом, выезжая в Париж, вы готовы были остановиться в мерзейшем дешевом пансиончике, где в грязном и тесном холле торчит за стойкой ленивое и равнодушное быдло, то сегодня вы можете позволить себе номер в приличном (или даже очень хорошем) отеле. А там персонал вышколен. Он может думать о вас что угодно, но мышцы лица держит правильно натянутыми. И если вы с ним заговорите по-английски, а не по-французски непременно, то он обязан ответить вам по-английски, а не отвернуться с кривой гримасой, как это было с нами году в 94-м в одной (да и не в одной) дешевой забегаловке на Монпарнасе.
В Европе россиян, по крайней мере, не отчитывают за внешнюю и внутреннюю политику их государства. А вы попробуйте оказаться в какой-нибудь высокоинтеллектуальной, университетской или журналистской компании где-нибудь в Европе, будучи израильтянином. Чего только вы не услышите!
Есть любимый израильтянами анекдот на эту тему, который я не поленюсь привести тут полностью:
«Прохлаждаясь в парке Тюильри, в Париже, турист-израильтянин видит, что гигантский ротвейлер напал на гулявшую с ним пятилетнюю девочку. Парень (резервист-десантник, понятно) бросается на собаку и душит ее голыми руками. Окровавленную, но живую девочку увозит машина «амбуланса», а вокруг израильтянина собираются возбужденные журналисты:
– Назовите ваше имя, месье, и завтра весь город узнает, как отважный парижанин спас ребенка!
– Я не парижанин, – улыбаясь, сообщает парень.
– Неважно, вся Франция узнает, как отважный француз спас от смерти девочку!
– Я не француз, – замявшись, говорит турист.
– И это не беда! Назовите свое имя, и завтра вся Европа узнает, как отважный европеец спас девочку от гибели!
– Я… не европеец…
– А кто же вы?!
– Я – израильтянин.
Смена выражения на лицах.
– Завтра весь мир узнает, что израильтянин убил собачку пятилетней девочки! – отчеканивает журналист».
Помнится, после выхода одной из моих книг в австрийском издательстве меня пригласили выступить перед читателями и журналистами. Я сидела за столом, рядом со мной – переводчица этой книги. Почти все вопросы были на политические темы; я человек неполиткорректный, резкий, прямо скажем, человек – поэтому моя милая переводчица по мере развития сюжета алела и алела щеками, наливаясь напряжением все более высоковольтным.
Наконец одна из журналисток поднялась и поинтересовалась – понимаю ли я, что чувствует палестинская мама…
Я смотрю – моя переводчица совсем сварилась, опустила голову, бормочет:
– Надо немедленно прекратить эту неприятную тему… немедленно… переключить… остановить…
– Вот что, Ирэна, – сказала я ей твердо. – Сейчас вы переведете слово в слово все, что я стану говорить. Прошу не смягчать и не сокращать…
Таким вот образом за те пять дней, пока я находилась в Австрии и Германии, я давала интервью самым разным журналистам. И в каждом фигурировала пресловутая «палестинская мама». Когда напоследок моя издательница робко объявила, что сегодня на ярмарку (дело происходило в Лейпциге, на знаменитой книжной ярмарке) у меня придет взять интервью еще одна журналистка, я сказала:
– Нет, увольте. Я исчерпала вербальные методы спора. Я просто побью эту журналистку, и учтите, что это не эвфемизм: драться я умею, я выросла в ташкентском дворе.
Вижу, моя издательница сильно смутилась… да деваться некуда – уже дала слово журналистке.
Ну, думаю, пеняйте на себя!
В договоренное время является в павильон ярмарки на стенд издательства чудовищная баба: лохматая, в каком-то ватнике, в огромных кроссовках… начинает разматывать проводки… Ну, все, думаю, на эту точно брошусь. Это даже оригинально и вполне по-русски: скандал-рукоприкладство писателя на книжной ярмарке на фоне своих книг.
Тут лохматое чудо в ватнике включает диктофон и говорит:
– Прежде всего, госпожа Рубина, скажите, каково это: жить в единственно демократической стране региона, окруженной океаном врагов?
И я бросилась на нее. И крепко обняла…
Картинка по теме:
В один из ослепительных осенних дней я опять оказалась в любимой Италии. Просто зарулила по пути из Москвы в Иерусалим. Мы с моей подругой иногда встречаемся так, на нейтральной территории. Нейтральной территорией оказался на этот раз городок Сорренто.
И в последний перед отъездом день она уговорила меня «шикануть», пообедать в знаменитом рыбном ресторане в порту Марина Пикколо. Стоял жаркий день, вполне обеденное время; к деревянному настилу ресторана, что выдвинут был на сваях прямо в море, выстроилась приличная очередь хорошо одетых людей: ресторан был весьма недешевым. Иногда к вывешенному на треноге меню подваливала какая-нибудь бродячая студенческая парочка, но, едва бросив взгляд на цены, немедленно отваливала.
В терпеливой этой очереди моя общительная подруга разговорилась с пожилой интеллигентной и, вероятно, очень богатой индианкой в роскошном сари. Приветливая и сдержанная одновременно, та поинтересовалась, откуда мы, и, выслушав ответ – всегда забавно наблюдать этот «обвал лица»: опущенные губы, сведенные брови… – расстроилась за нас. На прекрасном английском принялась журить за «бесчеловечное обращение с палестинцами», советовала примириться с ними. Несколько раз повторяла, что ее страшно волнует участь палестинцев, «ведь пока мы тут с вами лакомимся устрицами»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: