Жан-Мишель Генассия - Клуб неисправимых оптимистов
- Название:Клуб неисправимых оптимистов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка : Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-07735-5, 978-5-389-05541-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Мишель Генассия - Клуб неисправимых оптимистов краткое содержание
Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь — дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище — это задняя комнатка парижского бистро. Там странные люди, бежавшие из стран, отделенных от свободного мира железным занавесом, спорят, тоскуют, играют в шахматы в ожидании, когда решится их судьба. Удивительно, но именно здесь, в этой комнатке, прозванной Клубом неисправимых оптимистов, скрещиваются силовые линии эпохи.
Клуб неисправимых оптимистов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
97
Игра в кости на специальном поле со ставками. Считается одной из популярных салонных настольных игр.
98
«Клерет де Ди» — игристое вино Южной Роны, вырабатываемое на основе сортов винограда клерет и мускат.
99
Герой популярного цикла французского писателя Гастона Леру (1868–1927). Беглый каторжник Шери-Биби, осужденный за чужие преступления, ставший затем главарем банды, знаменем анархистов, защитником обездоленных и в итоге, как водится, полицейским. Книги Леру вызвали к жизни многочисленные спектакли и фильмы.
100
«Вива Сапата!» — кинофильм режиссера Элиа Казана, вышедший на экраны в 1952 году. Фильм рассказывает о жизни и деятельности одного из лидеров Мексиканской революции Эмилиано Сапаты. Марлон Брандо за роль Сапаты получил приз лучшему актеру Каннского кинофестиваля 1952 года.
101
Венгерское восстание 1956 года (23 октября — 9 ноября) — вооруженное восстание против режима Матьяша Ракоши, прозванного «лучшим учеником Сталина». Восстание было подавлено советскими войсками.
102
«Ифигения в Авлиде» — трагедия Еврипида (405 год до н. э.).
103
Жорж Фейдо (1862–1921) — французский драматург. Развил и углубил жанр водевиля.
104
Бела Лугоши (Бела Ференц Дежё Блашко; 1882–1956) — американский актер венгерского происхождения.
105
«Афалия» — трагедия Жана Расина (1691), музыка Мендельсона к ее постановке (1845).
106
«Рюи Блаз» — романтическая драма в пяти действиях, написанная александрийским стихом французским писателем, поэтом и драматургом Виктором Гюго в августе 1838 года и опубликованная спустя несколько месяцев.
107
«Добрая мать» — пьеса французского писателя Ж.-П. Флориана (1755–1794).
108
До недавних пор округ Сантье был районом швейных фабрик, где делалась слава Парижа как столицы моды.
109
Здесь: идеальный зритель.
110
Причина, видимо, в том, что его имя, Дезире, с французского языка переводится как «желанный». — Прим. ред.
111
Игра, схожая с бадминтоном, в ней могут принимать участие от двух до четырех человек.
112
Касба — крепости во многих населенных пунктах Северной Африки. В Алжире это название было перенесено на весь Старый город, который в 1992 году ЮНЕСКО был объявлен всемирным наследием.
113
Тонкая прозрачная бумага, покрытая с одной стороны слоем клея и употребляющаяся в литографии.
114
Имеется в виду фильм «Альфавиль — странное приключение Лемми Коушена». Фильм снят режиссером Жан-Люком Годаром на основе романа французского поэта и писателя Поля Элюара. Лемми Коушен — агент ФБР из романов британского писателя Питера Чейни.
115
Игра на основе старейшей из ныне существующих автомобильных гонок на выносливость, проходящей ежегодно с 1923 года недалеко от города Ле-Ман во Франции.
116
Сорт белого вина.
117
Мари Бенар (1896–1980) — обвинялась в отравлении 12 родственников и соседей (в том числе обоих мужей, собственных родителей, свекра и свекрови) с целью завладения их имуществом. В 1961 году была оправдана по недостатку улик.
118
Анри Дезире Ландрю (1869–1922) — французский серийный убийца, с 1915 по 1918 год убивал одиноких женщин. Был пойман полицией, предстал перед судом по обвинению в 11 убийствах, признан виновным по всем пунктам и приговорен к смертной казни.
119
Северо-Алжирская зона — одна из частей поделенного Алжира во время войны 1954–1962 годов.
120
Баб-эль-Уэд — квартал в Алжире, на побережье Алжирского залива, один из самых красивых в Старом городе.
121
Жак Эмиль Массю (1908–2002) — французский генерал, участник Второй мировой, Индокитайской, Суэцкой и Алжирской войн.
122
Изабелла Арчер — героиня романа Г. Джеймса «Женский портрет» (1881).
123
Немецкие пикирующие бомбардировщики. — Прим. ред.
124
Орден Кутузова — советская награда, учрежденная во время Великой Отечественной войны, названная в честь Михаила Кутузова. Дата учреждения — 29 июля 1942 года. Первое награждение — 28 января 1943 года. Орден сохранен в наградной системе Российской Федерации.
125
Размен — серия ходов, при которых стороны осуществляют обмен примерно равноценным материалом (размен легкой фигуры на легкую фигуру, пешки на пешку, легкой фигуры на три пешки, ферзя на две ладьи или три легкие фигуры и т. п.). В свое время М. М. Ботвинник определил содержание шахматной игры как обобщенный размен.
126
«Женский портрет» — роман Генри Джеймса (1843–1916).
127
Перевод М. А. Шерешевской и Л. Е. Поляковой. М.: Наука, 1981.
128
Константина — город в Алжире, столица одноименной провинции, расположена на горном плато высотой около 640 метров над уровнем моря.
129
Виан Б. Сердце дыбом (1953). Пер. с фр. Н. Мавлевич.
130
Кафе, гриль-бар, где еду готовят на древесном угле.
131
«Мёрис» — отель класса люкс (1835) для привилегированных слоев общества. Сегодня это один из престижных отелей сети «Дорчестер групп».
132
Стэн Лорел (1890–1965) и Оливер Харди (1892–1957) — американские киноактеры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.
133
Кэри Грант (настоящее имя Арчибальд Александр Лич; 1904–1986) — англо-американский актер, который стал воплощением неизменного остроумия, невозмутимости и хладнокровия.
134
Постоянные военные трибуналы и морские суды отменены в 1953 году и заменены постоянными судами вооруженных сил — Tribunaux permanents des forces armе́es — TPFA.
135
«Что происходит, дорогой?» (англ.)
136
«Армия теней» — военный фильм Жан-Пьера Мельвиля (1969), который рассказывает о деятельности французского Сопротивления. Экранизация военного романа Жозефа Кесселя, опубликованного в 1943 году.
137
«Суперсозвездие» (L-1049) — пассажирский дальнемагистральный авиалайнер США, одна из модификаций «Созвездия Локхида». Разработан и производился корпорацией «Локхид».
138
Кабилы — коренное берберское население Алжира.
139
Тлемсен — город на северо-западе Алжира.
140
Город в Марокко.
141
Национальная авиакомпания Индонезии (1950).
142
Роман Ж. Кесселя (1930).
143
Хлодвиг I (466–511) — король франков из династии Меровингов. Средневековая башня Хлодвига входит в комплекс лицея Генриха IV, в котором учится Мишель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: