Эд Фалько - Семья Корлеоне

Тут можно читать онлайн Эд Фалько - Семья Корлеоне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Фалько - Семья Корлеоне краткое содержание

Семья Корлеоне - описание и краткое содержание, автор Эд Фалько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.
Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один. Вито Корлеоне предвидит все это и готовится к большой войне. И теперь он, как никогда, беспокоится за свою семью. Его младшие дети — Майкл, Фредо и Конни — еще ходят в школу, а старший — 17-летний Сонни — работает в автомастерской. Но он уже давно мечтает о том, чтобы присоединиться к «делу» отца и тоже стать гангстером. И начинает действовать — как всегда, горячо и необдуманно…

Семья Корлеоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семья Корлеоне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эд Фалько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лука подал знак Винни и Джоджо, которые стояли рядом, прислонившись к котельной. Нагнувшись, Джоджо поднял с пола моток веревки. К ним присоединился Поли; втроем они связали Донни руки за спиной и подвесили его к трубам под потолком так, что ему пришлось приподняться на цыпочки. Донни посмотрел на Хукса. Тот стоял за спиной у Луки, неподвижный словно изваяние.

— Я надеялся, что до этого дело не дойдет, — сказал Лука. Он встал под громкий стон изувеченного стула.

— Не сомневаюсь в этом, — пробормотал Донни. — Какая жаль, Лука, что наш отвратительный мир тебя к этому вынуждает, правда?

Лука кивнул, словно поражаясь прозорливости Донни, попрыгал немного как боксер, колотя воздух правой и левой руками, после чего снова повернулся к Донни.

— Это твое последнее слово?

— Не тяни, — презрительно усмехнулся Донни. — Я устал ждать.

Первым делом Лука нанес жестокий прямой удар правой в солнечное сплетение, и Донни повис на веревках, судорожно глотая воздух. Лука в полной тишине подождал, когда тот снова сможет нормально дышать, давая ему возможность пересмотреть свое решение. Увидев, что Донни молчит, Лука снова ударил его, один раз, теперь уже в лицо, разбив в кровь рот и нос. И снова Лука подождал, а когда Донни опять ничего не сказал, Лука принялся за него всерьез, танцуя вокруг него, обрушивая жестокие сочетания ударов по ребрам, в солнечное сплетение, по плечам и спине, словно боксер, работающий с тяжелой грушей. Когда он наконец остановился, Донни задыхался, харкая кровью. Всплеснув руками, Лука рассмеялся.

— Cazzo! — сказал он. — Он не сломается.

Хукс покачал головой, соглашаясь с ним.

— Ты ведь не позовешь своего брата, правда? — спросил Лука, повернувшись к Донни.

Тот попытался было ответить, но не смог произнести ни одного разборчивого слова. Его губы и подбородок были покрыты алой кровью.

— Что? — спросил Лука, подходя вплотную.

— Иди к такой-то матери, Лука Брази, — удалось выдавить Донни.

— Так я и думал, — сказал Лука. — Ну хорошо. И знаешь, что будет дальше? — Он подошел к стулу, на котором висели его вещи, вытер тряпкой кровь с рук и надел рубашку. — Я оставлю тебя висеть здесь до тех пор, пока кто-нибудь тебя не найдет. — Просунув галстук под воротник, Лука надел пиджак и снова подошел к Донни. — Ты точно не передумал? Потому что, знаешь, мы, может быть, просто ради смеха возьмем Уилли и попросим его предать тебя — и, может быть, твой брат окажется не таким стойким.

В ответ Донни с трудом скривился в окровавленной усмешке.

— Раз ты так хочешь… — сказал Лука, повязывая галстук. — Мы оставим тебя здесь висеть, а затем, через несколько дней, через несколько недель, как-нибудь в ближайшее время я разыщу тебя или Уилли, и мы снова поговорим об этом. — Он похлопал Донни по ребрам, и тот откинул голову назад, не в силах терпеть боль. — Знаешь, почему я делаю все именно так? — продолжал Лука. — Потому что мне это нравится. Вот что в моем представлении настоящее удовольствие. — Он повернулся к Хуксу: — Пошли. — Тут он заметил, что Винни снова чешется в штанах. — Винни, ты еще до сих пор об этом не позаботился? У парня трипак, — объяснил он, обращаясь к Донни.

— Пошли, — сказал Хукс, подавая знак остальным ребятам.

— Подождите, — остановил их Лука, глядя на Винни. — Дай Винни свой носовой платок, — приказал он Поли.

— Он грязный, — предупредил тот.

Лука посмотрел на него как на идиота, и Поли достал из кармана носовой платок и протянул его Винни.

— Засунь его себе в штаны и хорошенько выпачкай гноем, капающим с члена, — приказал Лука Винни.

— Зачем? — недоуменно спросил тот.

Лука выразительно закатил глаза, словно ему приходилось иметь дело с полным кретином.

— Пока ты будешь здесь болтаться, мы оставим тебе кое-что еще на память о нас, — сказал Лука, обращаясь к Донни. Он повернулся к Винни: — Когда ты сделаешь то, что я тебе сказал, завяжи ему этим платком глаза.

— О, Лука, ради бога… — пробормотал Хукс.

— Что? — рассмеявшись, сказал Лука. — Я нахожу это смешным. — С этими словами он шагнул в дверь и скрылся в темноте.

Сандра расхохоталась вслух, выслушав Сонни, затем прикрыла глаза, словно стесняясь собственного смеха, громкого и выразительного, какой никак не ждешь от молодой девушки. Сонни понравились эти звуки, и он присоединился к ее смеху. Подняв взгляд, он увидел, что миссис Колумбо с осуждением смотрит на них, как будто оба ведут себя бесстыдно. Сонни толкнул Сандру в бок, и та, посмотрев на окно, помахала бабушке. В этом жесте мелькнул вызов, и лицо Сонни растянулось в широкой улыбке. Миссис Колумбо, как всегда, была во всем черном. Ее круглое лицо было иссечено морщинами, над верхней губой отчетливо чернела полоска усиков. Как была не похожа на пожилую женщину ее внучка, одетая в ярко-желтое платье, словно чтобы отпраздновать необыкновенно погожий денек. Когда Сандра смеялась, в ее черных глазах вспыхивали искорки, и Сонни дал себе зарок смешить ее как можно чаще.

Взглянув на часы, он сказал:

— Корк заберет меня через минуту.

Взглянув на окно, он убедился, что миссис Колумбо там нет, и провел рукой Сандре по волосам, чего ему отчаянно хотелось сделать с тех самых пор, как он только встретился с ней и уселся на крыльце. Сандра улыбнулась, но тотчас же с опаской взглянула на окно, взяла руку Сонни, пожала ее и отдернула прочь.

— Поговори с бабушкой, — сказал Сонни. — Может быть, она позволит мне свозить тебя поужинать.

— Бабушка не разрешит мне ехать с тобой в машине, Сонни, — ответила Сандра. — Она не разрешает мне садиться в машину ни к одному парню, — добавила она, — но у тебя… — она шутливо погрозила пальцем, — у тебя особая репутация.

— Какая такая репутация? — сказал Сонни. — Да я сущий ангел, клянусь. Спроси мою мать!

— Именно твоя мать и предупредила меня насчет тебя.

— Не может быть! — воскликнул Сонни. — Правда?

— Правда.

— Madon’! Моя собственная мать!

Сандра снова рассмеялась, и в окне опять появилась миссис Колумбо.

— Сандра, — закричала она на всю улицу, — basta!

— Что? — крикнула в ответ Сандра.

Сонни, удивленный тем, что в ее голосе прозвучало столько гнева, встал и сказал:

— Мне как раз пора уходить. — Подняв взгляд на миссис Колумбо, он добавил: — Я уже ухожу, миссис Колумбо. Спасибо за то, что позволили увидеться с Сандрой. Grazie. — Миссис Колумбо молча кивнула ему, и он сказал Сандре: — Работай над ней. Скажи ей, что мы поедем еще с одной парой, и я привезу тебя назад к десяти часам.

— Сонни, — сказала Сандра, — бабушку едва не хватил удар только потому, что мы с тобой разговариваем на крыльце. Она не разрешит мне сесть к тебе в машину и поехать ужинать.

— Работай над ней, — повторил Сонни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Фалько читать все книги автора по порядку

Эд Фалько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семья Корлеоне отзывы


Отзывы читателей о книге Семья Корлеоне, автор: Эд Фалько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x