Андрей Битов - Преподаватель симметрии. Роман-эхо
- Название:Преподаватель симметрии. Роман-эхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фортуна ЭЛ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9582-0043-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Битов - Преподаватель симметрии. Роман-эхо краткое содержание
Сам Битов считает: «Читатель волен отдать предпочтение тому или иному рассказу, но если он осилит все подряд и расслышит
, распространяющееся от предыдущему к следующему и от каждого к каждому, то он обнаружит и источник его, то есть прочтет и сам
, а не набор историй».
Преподаватель симметрии. Роман-эхо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть как проваливается??
— Нормально. Век или два.
— Позвольте, но это противоречит всякому здравому смыслу, не говоря уж о физических законах!
— А что физические законы?.. Они не всюду действуют.
— Как такое может быть?
— Но ведь лейтенант Эванс, можно сказать, на моих глазах провалился! Вы видели хоть раз, как трескается лед? Кто знает, может, время — это глыба, а не течение…
Тут уж я выходил из себя, что достаточно мучительно для англичанина.
Антон же успокаивался и говорил удовлетворенно:
— У вас потому и физические законы действуют, что человеческие соблюдаются. Вы все до ума доведете.
Уж как мне нравились эти его кальки с русского: довести до ума, свести с ума… Меня он сводил с ума, но без всякого насилия — вот что изумительно.
— Да, — примирительно вздыхал он, — беда стране, в которой закон не действует, а применяется.
— Вы кого это имеете в виду?! — Я готовился отразить нападение.
— Россию, конечно. У вас-то все в порядке. У вас пре-це-дент соблюдается…
— В России, что ли, прецедентов нет?
— У нас все — прецедент. Поэтому и не учесть его.
— Кем же он у вас в таком случае применяется?
— Кто?
— The Law, I meen.
— А-а, вот ты о чем!.. На чьей стороне закон? А на стороне власти!
— А что же тогда у вас власть?
— Самая разнузданная форма страсти.
— Passion??
Антон пускался в рассуждение об иерархии чувств (вертикали власти), но мне уже хватало, я отказывался понимать и отправлялся спать, так и не постигнув, почему у нас чувств не пять, а семь, как нот или цветов в спектре.
— Россия — это вовсе не отсталая, а преждевременная страна.
— Как так? Она же уже есть?
— Может быть, есть, а может быть, нет.
— Как так??
— Хотя бы потому, что она впрок, а не поперек.
— Вы хотите сказать, вдоль?
— Ну вдоль. Какая разница… Главное, зачем мы так много земли захватили, если не впрок? До Калифорнии дотопали. Могли вашу Канаду прихватить… Легко! Да только уже и позабыли, куда возвращаться… вот и повернули назад. Вот уже и Аляску отрыгнули. А — жаль. Вам бы еще куда ни шло, а то — американам!
— И что же вы теперь будете со всей этой территорией делать, куда вам столько??
— Чья бы корова мычала…
— Вот ду ю мин бай cow?
— А то, что сами захватили полмира и грабите его по-черному.
— Ю мин blacks?
— Про негров я даже не говорю, это вообще позор! А мы вот со своей землей ничего не делаем , она у нас про запас, на будущее. Потому я и сказал впрок . Вот, как золотишка впрок намоем, так и Аляску с Индией выкупим. Переплатим, конечно… Но уж такие мы, нерасчетливые.
— По вашей логике, Антон, получается, что как раз самые расчетливые! Да кто вы вообще такие, русские? Татары? Монголы?
— Ну уж нет. Я Скотту так объяснял, что русские — это неполучившиеся немцы, неполучившиеся евреи и неполучившиеся японцы. Вместе взятые. Полтора человека.
— Why Japaneese??
— Потому что.
— Потому — что?
— Because. Because You`ve not asked me about Jews and Germans.
— Хорошо. Тогда давайте по очереди.
— Долго будет. Устанете.
Я обижался:
— Вам не кажется, что мы говорим на разных языках?
— А вы что, только что это заметили?
Я рассмеялся: он меня поймал.
— Там, где у вас два слова, у нас одно. И наоборот. Например? Например, земля, например, месторождение… У нас земля — и почва и планета, а месторождение — зависит лишь от того, вместе пишется или раздельно: и ископаемое и где я родился. Скажем, родился я в Батьках, in my fathers place, а золото мыл в Забайкалье. Не скажете же вы place of birth о золоте?
Мне нравился Антон. И он это почувствовал.
— Так вот что я вам скажу: русский человек — это то же месторождение, то же золото. Его только разведать, добыть, промыть и обогатить надо бы. Опять же язык… Он у нас, конечно, есть. Очень даже неплохой. Не хуже вашего. Вот его ни добывать, ни обогащать, ни промывать не надо бы — только разведывать. Сами посудите, что в вашем языке главное?
— ???
— Ну кто надо всем властвует? кто начальник?
Я не сразу понял, что он имеет в виду члены предложения…
— Глагол! — Антон радовался моей недогадливости. — Недаром же у вас столько времен!
Что ни говори, а комплимент родному языку не менее приятен, чем ласковое слово кошке. И я согласился, что глагол.
— А у немцев что? — спросил Антон вслед.
— Вы что, и немецкий знаете?
— И знать не хочу! Знаю только, что у них любой предмет с большой буквы, что они каждой своей вещи кланяются: дер Стол, дер Стул, дас Книга, дас Поварешка.
— Любопытное наблюдение… — За немцев я не обиделся. — Русский мне тоже нравится, по музыке звучит, как португальский. Эти Ж и Щ…
Антону тоже стало приятно.
— Да, — согласился он, — у нас хорошее воображение. Жопа… щастье… — просмаковал он. — Странно, что хоть тут мы до конца, до точки доходим. Одно есть только общее для всех языков, — еще более вдохновился он, — это точка! В конце предложения [9] Предложение — чего-нибудь (руки, сердца, выпить и т. п.), а также грамматическое устройство фразы ( русск.) (Прим. пер.)
должна стоять точка . Чувствуете разницу между приговором [10] Sentens — приговор (судебный), предложение (грамм.) ( англ.) (Прим. пер.).
и proposal? [11] Proposal — предложение (чего-нибудь…) (англ.) (Прим. пер.).
Тут-то и проходит трещина между свободой и поступком! Мусульманство…
— Причем тут русские??
— К чему я и клоню. — Он тут же вернулся, как бумеранг. — У нас ни глагола, ни существительного — одни прилагательные! Даже сам русский — не существительное, а прилагательное. Возможно, к слову «человек». Но это-то слово и опущено. — Лицо Антона сделалось подчеркнуто печально. — No man! — Это «ноумен» прозвучало у него как-то особенно ласково и музыкально, как knowmen. Мне даже показалось, что он всхлипнул.
Я его не понял, почему мусульманство, и мы разошлись по разным языкам. Na pososhok. [12] Посошок — a small stick or the last shot ( Russian) (Прим. автора.).
Завтра мы говорили вот о чем: о том же.
Когда я слишком сильно выражал свое удивление парадоксальностью его мышления, Антон слегка краснел, смущался, потуплялся и бормотал:
— Это все не я, а my Tishka.
Но Тишка не был ни его двойником, ни прозвищем, ни еще какой интимной частью.
Это был его ближайший друг Тишкин, великий ученый, изобретавший аппарат для полета на Луну.
Хоть я ему и опасался уже не верить, настолько все у него чем-либо да подтверждалось, хотелось мне побольше прознать не про Луну, а про обстоятельства гибели Роберта Скотта. Тут он как-то особенно таинственно замыкался и начинал играть желваками.
— Это вы говорите, что живая собака лучше дохлого льва! А я вам скажу: если бы лев был бы лисой, он был бы хитрым! (Как я уже говорил, Антон любил щегольнуть своим английским, в данном случае понятия не имея, что цитирует Уильяма Блейка.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: