Марк Леви - Те слова, что мы не сказали друг другу

Тут можно читать онлайн Марк Леви - Те слова, что мы не сказали друг другу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Те слова, что мы не сказали друг другу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-00587-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Леви - Те слова, что мы не сказали друг другу краткое содержание

Те слова, что мы не сказали друг другу - описание и краткое содержание, автор Марк Леви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За два дня до свадьбы Джулии позвонил секретарь ее отца, Энтони Уолша. Как она и думала, отец — блестящий бизнесмен, но законченный эгоист, с которым она уже давно практически не общается, — не будет присутствовать на церемонии. Правда, на сей раз Энтони нашел поистине безупречный предлог: он умер. Джулия невольно замечает трагикомическую сторону случившегося: отцу всегда был присущ особый дар врываться в ее жизнь, нарушая все планы. В мгновение ока предстоящее торжество обернулось похоронами. Но это, оказывается, не последний сюрприз, приготовленный Джулии отцом…

Те слова, что мы не сказали друг другу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Те слова, что мы не сказали друг другу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марк Леви
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прости меня, Томас, ты был прав, мне понадобилось ждать много лет, прежде чем я ощутила этот страх, встав на дорогу, ведущую к тебе.

* * *

— А почему ты не пригласила меня на свою свадьбу? — спросил Энтони, опустив газету на колени.

Джулия вздрогнула.

— Ох, извини, я не хотел тебя пугать. Ты думала о чем-то своем?

— Нет, просто смотрела наружу, вот и все.

— Но там же кромешная тьма, — заметил Энтони, взглянув в иллюминатор.

— Зато сегодня полнолуние.

— Высоковато для прыжка вниз, правда?

— Я послала тебе извещение о свадьбе.

— Да, послала — как и остальным двум сотням знакомых. Это не называется пригласить родного отца. Я надеялся быть тем, кто поведет тебя к алтарю; такое событие, наверное, стоит того, чтобы поговорить о нем лично.

— А разве мы с тобой о чем-нибудь говорили за эти двадцать лет? Я ждала твоего звонка, надеялась, что ты попросишь познакомить тебя с моим будущим мужем.

— По-моему, я с ним однажды где-то встречался.

— Да, чисто случайно, на эскалаторе в универсаме «Блумингдейлз», я бы не сказала, что это подходящее место для такого знакомства. В общем, как-то было не похоже, что ты интересовался Адамом или моей жизнью.

— Если память мне не изменяет, мы пошли втроем выпить чаю?

— Верно — потому что это он тебе предложил, потому что это он хотел с тобой познакомиться. И мы провели вместе двадцать минут, в течение которых говорил ты один, не давая нам и рта раскрыть.

— Твой жених был не очень-то разговорчив, прямо аутист какой-то; я даже подумал, уж не немой ли он.

— А ты ему задал хоть один вопрос?

— А ты сама, Джулия, хоть когда-нибудь задавала мне вопросы, просила хоть какого-то совета?

— Нет, а зачем? Чтобы ты мне стал рассказывать, как поступал в моем возрасте, или диктовать, что именно мне следует делать? Да я готова была молчать до второго пришествия, чтобы ты наконец понял, что мне никогда и ни в чем не хотелось быть похожей на тебя.

— Тебе надо бы поспать, — сказал Энтони Уолш, — завтра у нас будет долгий день. Как только мы прилетим в Париж, нам придется пересесть в другой самолет, до Берлина.

Он натянул плед, лежавший на коленях у Джулии, до самых ее плеч и снова погрузился в чтение газеты.

* * *

Самолет совершил посадку в аэропорту Шарля де Голля. Энтони перевел свои часы на парижское время.

— У нас есть целых два часа до пересадки, так что с этим проблем не будет.

В тот момент Энтони еще не знал, что самолет, который должен был ждать их в терминале Е, будет направлен в терминал F и что переходная галерея этого терминала не совмещается с их самолетом, — все это им объявила стюардесса, добавив, что прибывший за ними автобус отвезет их в терминал В.

Энтони знаком подозвал к себе старшего стюарда.

— Нам нужно попасть в терминал Е! — сказал он.

— Простите, не понял? — переспросил тот.

— Вы только что объявили, что нас повезут в терминал В, а нам нужно в Е.

— Вполне возможно, — ответил стюард. — Знаете, мы сами тут всегда путаемся.

— Избавьте меня хотя бы от одного сомнения: мы действительно находимся в аэропорту Шарля де Голля?

— Если тут три разных выхода, нет подходящей переходной галереи и никаких автобусов — можете не сомневаться, это именно он!

Через сорок пять минут после приземления они наконец вышли из самолета. Осталось пройти пограничный контроль и найти терминал с рейсом на Берлин.

Двум офицерам полиции аэропорта предстояло проверить паспорта у сотен пассажиров с трех разных рейсов. Энтони взглянул на табло вылетов:

— Перед нами человек двести, не меньше; боюсь, мы опоздаем.

— Ничего, сядем в следующий самолет, — ответила Джулия.

Пройдя контроль, они долго шли по нескончаемым коридорам и бегущим дорожкам.

— За это время можно было бы дойти пешком до Нью-Йорка! — бушевал Энтони.

И, едва договорив, внезапно рухнул наземь.

Джулия попыталась удержать отца, но падение было таким стремительным, что она не успела его подхватить. Бегущая дорожка продолжала ползти вперед, неся на себе распростертого на ней Энтони.

— Папа, папа, очнись! — в ужасе кричала Джулия, тряся его за плечо.

Дорожка с легким поскрипыванием везла неподвижное тело к металлическому порогу. Один из пассажиров бросился помогать Джулии. Вдвоем они приподняли Энтони и уложили в сторонке на пол. Пассажир снял пиджак и подложил его под голову Энтони, который все еще был без сознания. Он предложил вызвать «скорую».

— Нет-нет, ни в коем случае! — воскликнула Джулия. — Это пустяки, простое недомогание, я уже привыкла…

— Вы уверены? Ваш муж выглядит очень плохо.

— Это мой отец. Он диабетик, — солгала Джулия.

— Папа, очнись! — окликнула она отца, снова тряся его за плечи.

— Дайте-ка, я проверю его пульс.

— Не прикасайтесь к нему! — в панике завопила Джулия.

Энтони приоткрыл глаза.

— Где мы? — простонал он, пытаясь подняться.

Человек, стоявший рядом с Джулией, помог ему встать на ноги. Энтони оперся о стену, с трудом сохраняя равновесие:

— Который час?

— Вы уверены, что это простое недомогание? По-моему, он плохо соображает…

— Ну вы полегче, не очень-то!.. — сердито сказал Энтони, уже полностью пришедший в себя.

Человек подобрал свой пиджак и, не оборачиваясь, удалился.

— Мог бы его поблагодарить по крайней мере, — укоризненно сказала Джулия.

— За что?! За то, что он клеился к тебе под предлогом помощи больному? Не дождется!

— Нет, ты действительно невозможен, до чего же ты меня напугал!

— А чего бояться? Что мне такого грозит, когда я и так уже мертв! — парировал Энтони.

— Можно узнать, что именно с тобой произошло?

— Наверно, где-нибудь контакты разъединились или еще какая-нибудь мелкая неполадка. Придется им на это указать. А может, я вырубился оттого, что кто-то рядом отключил свой мобильник, — это очень неприятно.

— Подумать только, я никогда и никому не смогу рассказать о том, что сейчас переживаю, — сказала Джулия, пожимая плечами.

— Мне почудилось или ты действительно только что называла меня папой? — спросил Энтони, таща ее к выходу на посадку.

— Тебе почудилось! — ответила она.

У них оставалось максимум пятнадцать минут, чтобы пройти контроль службы безопасности.

— Ох, черт возьми! — воскликнул Энтони, открыв свой паспорт.

— Что еще стряслось?

— Мое свидетельство о кардиостимуляторе… оно пропало.

— Поищи как следует в карманах.

— Нет, я уже все их обшарил — ничего!

И он мрачно взглянул на стоявшую впереди рамку металлоискателя.

— Стоит мне пройти под ней, как сюда сбежится вся полиция аэропорта.

— Ну, тогда просмотри еще раз все свои вещи! — нетерпеливо сказала Джулия.

— Не настаивай, я же говорю, что потерял его, — наверное, выпало в самолете, когда я отдал свой пиджак стюардессе. Крайне сожалею, но не вижу никакого выхода из этой ситуации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Леви читать все книги автора по порядку

Марк Леви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Те слова, что мы не сказали друг другу отзывы


Отзывы читателей о книге Те слова, что мы не сказали друг другу, автор: Марк Леви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x