Петр Муравьев - Полюс Лорда
- Название:Полюс Лорда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Муравьев - Полюс Лорда краткое содержание
В своем творчестве Петр Александрович Муравьев, а человек он многообразных дарований (экономист-управленец, литературовед-руссист, писатель и живописец), следует заветам Великой Русской литературы. В его романах, пьесах, рассказах встают, может быть, главные вопросы, которыми мучились и мучаются лучшие русские писатели: как сделать правильный нравственный выбор в жизни, как остаться в мире меняющихся ценностей самим собой, как быть человеком? Герои произведений Муравьева русские эмигранты с их надеждами и верой, с их слабостями и ошибками. Там, где же их нет, все равно возникает тема России, ее отблеск, ее дух. Там возникают вечные русские вопросы о смысле жизни. Таков роман "Полюс Лорда" – остросюжетный, художественно разработанный, где Муравьев испытывает влияние Достоевского. Но согласитесь, что это не худшее влияние, которое приносит автору романа глубинный психологизм и нравственную огранку всех поступков героя.
Мы открываем для нашего читателя писателя, чье творчество созвучно нам, наполнено обаянием той России, так непохожей на нашу нынешнюю Родину, которая ушла от нас в другой мир.
Полюс Лорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что, готов? – Том кивнул в сторону тела, которое мы опустили на пол.
– Готов! Куда его?
– Ты что, ослеп?
– А, вот это! Прекрасный саркофаг, только как же это…
– Не твоя забота. Это только фундамент для аппаратуры, понимаешь?
– Что ж, мне наплевать. Так, значит, кладем?
– Бери его!… Постой, карманы обыскал?
В тот же миг оба бросились к телу. Кошелька не оказалось, зато с пальца Карсона удалось снять кольцо. Стэн спрятал его в карман, сказав:
– Кольцо я переделаю.
– А я?
– Не жадничай, ты свое получишь…
Они еще препирались между собой, а я стоял в стороне, медленно, против воли, осознавая значение происходящего. Тяжелый сырой запах заполнял помещение; блики света от коптящего фонаря уныло перемежались тенями, шатающимися стенам. Тело человека продолжало недвижно лежать на полу.
– А ну, берись! – услышал я голос Стэна; он нагнулся и подхватил тело под мышки. В тот же момент третий участник действия направился к. вращающемуся барабану. Пока мы вдвоем укладывали тело, лицом вниз, в «саркофаг» – значение. этого слова только сейчас дошло до меня, – Том подкатил ближе бетономешалку и наладил желоб На момент остановился, что-то соображая.
– Хорошо было бы его утрамбовать, – пробор мотал он.
Стэн выпучил свиные глазки.
– То есть как это?
– Воздуху в нем много, бетон может осесть, – Сказав это, Том влез в бетонную коробку и, переминаясь с ноги на ногу, принялся «утрамбовывать» тело. Послышались хлюпающие звуки, откуда-то кажется из ушей, а может, и рта, побежали темные ручейки.
Я чувствовал, что холодею от ужаса и отвращения
– Он жив! Он жив!… – начал было я, да так к не закончил: голова Карсона дернулась, пальцы связанных за спиной рук зашевелились. Я схватил Стэна за рукав.
– Так нельзя, понимаете! Он жив!
Стэн грубо вырвал руку.
– Не нравится, так тяпни его еще раз! На, бери! – И он протянул мне палицу.
– Я не могу… не хочу! – слабо отвечал я, отступая.
– Тогда заткнись, сосунок, а не то я тебя… – Он угрожающе шагнул в мою сторону…
– Да ну вас! – услышал я голос Тома. Он вылез из ниши и подошел к нам. – Счеты будете сводить на улице! – И затем, ухмыльнувшись, добавил: – Второго саркофага у меня не припасено!
Стэн утих и отвернулся, а наш хозяин подошел к машине и повернул поочередно два рычага.
Серая густая масса хлынула по желобу. Я стоял поодаль и не видел того, что лежало внизу, но по физиономиям этих двоих мог заключить, что происходит. Вот Том вздохнул и, почесав в голове, что-то удовлетворенно буркнул и вынул из-за пазухи плоскую бутыль.
– Да будет ему легка дорога в ад! – сострил он и принялся тянуть из бутылки, не спуская глаз с заполняющейся коробки. Затем передал бутыль Стэну.
Еще через две минуты все было готово. Том выключил мешалку и, выровняв по краям образовавшуюся призму, обратился к нам:
– А теперь смывайтесь, да без шума!
– Без тебя знаем! – огрызнулся Стэн и направился к лестнице; я за ним.
Выходя из здания, я старался не смотреть по сторонам, чтобы не запомнить места. Я ни о чем не думал; думать было страшно, к тому же я был истощен душевно и физически. Скорее вон отсюда, скорее домой! Я стучал зубами, уверяя себя, что это от холода.
Билла мы застали в состоянии возбуждения.
– Все о'кей? – обратился он к Стэну, но тот вместо ответа скомандовал:
– Полезайте оба назад!
– Это зачем? – неуверенно запротестовал Билл; он, видимо, основательно продрог – ночь выдалась холодная.
– А затем, чтобы нас не заметили вместе, вот зачем! – ответил Стэн и полез в кабину.
Мы тронулись. Некоторое время Билл молчал, потом не выдержал.
– Как это произошло? – тихо спросил он.
Я не отвечал.
– Алекс! – Он слегка тронул меня за рукав.
– Оставьте меня в покое! – почти закричал я. – В следующий раз я останусь в машине, а вы пойдете ассистировать нашему «шефу», тогда и узнаете!
Билл удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал. В полном безмолвии мы доехали до города.
Утром я проснулся в половине двенадцатого. Меня знобило. Я позвонил на службу и сказался больным, а сам выпил кофе и снова улегся. Просыпался несколько раз – сперва в два часа, потом около трех, окончательно проснулся к четырем. Озноб не отпускал, и я, накинув халат, расположился в кресле. Хотел было ни о чем не думать, но из этого ничего не вышло.
Кто это сказал, что можно ни о чем не думать. В последнее время я все более убеждаюсь, что это простая игра слов. Можно не сознавать, что думаешь, но не думать нельзя, потому что мысль – часть жизненного процесса, замедление которого привело бы к гибельным последствиям. Здесь и приходит на помощь подсознание, и мысль переключается туда и там работает вхолостую, как работает в коробке скоростей отключенная зубчатка.
– Вхолостую ли? – Это не я сказал, хотя вопрос и придуман мною.
– А почему бы и нет? – отвечаю я вопросом же, зная на этот раз, что говорю я.
– А потому, – подхватывает кто-то спрятавшийся рядом, – что там могут быть и иные колесики, такие, что приводятся в движение ремнями…
– Ремнями? – смеюсь я. – В коробке скоростей нет ремней. Это знает ребенок.
В пустом стакане, что стоит передо мной, что-то слабо мерцает. Теперь я догадываюсь, откуда доносится голос. Вот он опять:
– Зачем же непременно скоростей? Да и коробка здесь ни при чем, разве что в самом отвлеченном смысле. А ремни бог знает откуда тянутся – из пространства.
– Вы это насчет астрологии? – усмехаюсь я.
– Не придирайтесь! А впрочем, может быть, и астрологии. Интерес к этой штуке в наши дни немалый. Видали, сколько книг об этом? Во! – Стакан развел руками.
Мне становится не по себе: как же так, стакан и… руки?
– А подсознание, как с подсознанием? – спрашиваю я.
– Ах, какой нетерпеливый! Ну, да ладно: ремни-то не только в пространстве, но и во времени…
– Не понимаю.
– Гм! Я ведь тоже не ученый. Как бы это попроще? Слыхали о такой штуке – атавизм?
– Странный вопрос, конечно, слыхал. Так значит…
– Вот именно! – одобрительно закивал стакан… Или нет, на этот раз не стакан. В кресле напротив расположился другой, кого я, странным образом, не удосужился до сих пор рассмотреть. Теперь увидел: это – Брут.
– Когда вы пришли? – спросил я.
Он удивленно взглянул на меня.
– То есть как это? Ведь вы сами мне отворили!
– Не помню.
– Вы нездоровы?
– Ерунда! Говорите! Ну, об этом самом – атавизме.
Брут пожал плечами.
– Так я сказал, – продолжал он, – что эволюция человека и заключается в освобождении подсознания от власти обезьяньего прошлого. Беда лишь в том, что некоторым это не дается.
– И их, следовательно, нужно «изолировать»? – усмехнулся я.
Брут помолчал, что-то обдумывая, потом нехотя отвечал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: