Франц Верфель - Сорок дней Муса-Дага
- Название:Сорок дней Муса-Дага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франц Верфель - Сорок дней Муса-Дага краткое содержание
ФРАНЦ ВЕРФЕЛЬ1890-1945 Франц Верфель ( Franz Werfel ), австрийский писатель. Родился в Праге. Учился в немецком университете в Праге. Во время первой мировой войны служил в австрийской армии. Когда в 1938 Германия аннексировала Австрию, Верфель перебрался во Францию, откуда в 1940 уехал в США.Впервые обратил на себя внимание как лирический поэт и драматург. После миракля «Человек из зеркала» (Spiegelmensch, 1920) на протяжении последующего десятилетия написал четыре драмы, варьируя тему духовного искупления, которая отразилась и в поздней комедии «Якобовский и полковник» (Jacobowsky und der Oberst, 1944). Вероятно, его лучший роман – «40 дней Муса-дага» (Die Vierzieg Tage des Musa Dagh, 1933), о геноциде армян в Турции – в частности, о героической самообороне горы Муса. «Гимн Бернадетте» (Das Lied von Bernadett, 1941) – повествование о святости смирения. Посмертно (1946) вышло в свет самое значительное его произведение «Звезда нерожденных» ( Der Stern der Ungeborenen ) – видение мира через тысячу лет, когда все проблемы человека уже решены материальными средствами…
Сорок дней Муса-Дага - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тебе нельзя! Ты должен оставаться здесь!
Стефан грубо отшвырнул его на землю.
– Ты – сволочь. Я не желаю иметь с тобой дело!
Сын Габриэла был не из отходчивых. Но Акоп обхватил руками его ноги:
– Ты не уйдешь! Я не допущу! Ты останешься здесь!
– Пусти меня, не то я пну тебя ногой в лицо!
Калека дотянулся до Стефана и в отчаянии зашептал:
– Ты обязан остаться! Твоя мать больна. Ты ведь еще не знаешь…
Однако и это не помогло. Стефан сперва опешил, потом скривил губы:
– Я ничем не могу ей помочь.
Акоп отпрянул.
– Знаешь ли ты, что никогда сюда не вернешься, никогда больше не увидишь ее…
С минуту Стефан стоял потупясь, потом повернулся и бросился вдогонку за Гайком. За его спиной Акоп, задыхаясь, твердил:
– Я закричу… Разбужу всех… Пускай запрут тебя… Ох, Господи, я закричу…
И он действительно закричал. Но голос у Акопа был слабый, хватило его только, чтобы настичь и остановить Гайка, который и ста метров не успел пробежать. Бегун обернулся и замер на месте. Стефан кинулся к нему, по пятам за Стефаном бежал Акоп. Опережая Акопа, •его голос, Стефан кричал на ходу:
– Гайк, я иду с тобой!
Посланец народа дал обоим подойти поближе. Затем сощурясь, смерил суровым взглядом Стефана.
– Зачем вы меня задерживаете? Каждая минута дорога.
Стефан решительно сжал кулаки.
– Я пойду с тобою в Алеппо!
Гайк вырезал себе палку. Сейчас он держал ее, вытянув перед собой, как оружие, чтобы помешать непрошеному попутчику подойти чересчур близко.
– Совет уполномоченных поручил это мне, и Тер-Айказун меня благословил на это дело, тебе ничего не поручали и никто тебя не благословлял.
Акоп – в присутствии Гайка он всегда робел и даже лебезил перед ним – угодливо подхватил:
– Тебе ничего не поручали и никто тебя не благословлял. Тебе это запрещено!
Стефан ухватился за конец палки и стиснул ее, – это было как рукопожатие.
– Хватит места и для тебя и для меня.
– Не о тебе и не обо мне речь, а о письме, я должен передать его консулу Джексону.
Стефан торжествующе похлопал себя по карману:
– Я списал письмо Джексону. Два лучше, чем одно.
Гайк ткнул палкой в землю, как бы давая понять, что разговор окончен:
– Опять хочешь быть умнее всех?
Акоп слово в слово продекламировал и это. Но Стефан не отступал.
– Делай что хочешь! Места хватит. Ты не можешь помешать мне пойти в Алеппо.
– Но ты можешь помешать письму дойти до Алеппо.
– Я ходок не хуже тебя!
В голосе Гайка зазвучала та высокомерная нота, что так часто выводила Стефана из себя:
– Опять пыль в глаза пускаешь?
После всех нанесенных ему сегодня ран это было Стефану уже не под силу. Он сел на землю и закрыл лицо руками. Но Гайк дал волю своему презрению:
– Хочет в Алеппо идти, а уже нюни распустил.
Стефан, рыдая, проговорил:
– Я не могу туда вернуться… Исусе Христе… Я… не могу… туда…
То ли Гайк понял, что происходит сейчас со Стефаном, то ли вспомнил о своей матери, а может, ему захотелось не быть совсем одному в пути. Кто знает? Так или иначе, он смягчился, даже повторил слова Стефана:
– Ты прав, места хватит. Никто не может тебе помешать…
Но Акоп, собравшись с духом; сделал отчаянную попытку:
– Я! Я помешаю! Да я, ей-богу, сам донесу на него!
Это глупое слово «донесу» все решило. Оно привело Гайка в ярость. При всей своей серьезности и ранней зрелости он еще хранил в памяти законы школьной мальчишеской чести, которые на всем свете одинаковы. «Ябеда», всякое доносительство, какой бы цели оно ни служило, согласно этим законам – непростительное преступление. С поистине поразительным бездушием Гайк обрушился на калеку:
– Донесешь? Попробуй только! Но прежде я так тебе разделаю другую ногу, что ты и домой не доползешь.
Акоп в ужасе отпрянул. Он знал, каков Гайк, имевший обыкновение подкреплять свои угрозы кулаками. Сопротивление «белобрысого» – Гайк терпеть не мог Акопа – дало повод проявиться его тиранической натуре и дело обернулось в пользу Стефана. И Гайк задал Стефану трезвый вопрос:
– Хватит у тебя еды на пять дней? Столько времени нужно на дорогу, если все обойдется.
Стефан гордо похлопал по своему рюкзаку, словно с избытком запасся для дальнего похода. Гайк не стал его проверять и коротко скомандовал:
– А теперь марш! Я и так из-за вас столько времени потерял.
Он широко шагнул вперед, не оглянувшись на Стефана, который следовал за ним по пятам. Гайк, выходит, Не взял с собою Багратянова сына, только терпел его присутствие, потому что в этих непроходимых ночью горах и правда «места хватало».
Акоп растерянно смотрел, как за ближней кручей, залитой лунным светом, исчезали «посланец» и «нарушитель». Потом он почти час ковылял до своего дома в Котловине Города. Камнем лежал на сердце безумный побег Стефана. Акопу вспоминалась куда более невинная шалость, вылазка за библией Искуи, а ведь как ужасно могла бы окончиться тогда эта выходка!
Что делать? В шалаше, отведенном его семье, почти все уже спали. Хриплым спросонья голосом отец обругал его за поздний приход.
Акоп, не раздеваясь, бросился на свою циновку и уставился в прутяной потолок шалаша, пропускавший, как сквозь тонкое сито, лунный свет. Он еще не спал, когда глубокой ночью семью разбудил Самвел Авакян. Бедняга Акоп тотчас все рассказал и повел Габриэла Багратяна, Кристофера, Авакяна и других мужчин, вызвавшихся помочь Габриэлу, к тому месту, где он оставил Гайка со Стефаном. За беглецом немедля отрядили погоню. Но Багратян с Геворком-«плясуном» вернулись на рассвете ни с чем, так же, как и другие. Мальчики, как видно, ушли уже очень далеко. Вдобавок, Гайк предпочел идти не предложенной ему дорогой, а довериться своему безошибочному чутью.
Пока пловцы, срезав мыс Р.ас-эль-Ханзир, спокойно и уверенно шли короткой дерюгой к приморскому местечку Арзусу, два мальчика всю ночь напролет одолевали бесконечно утомительные подъемы и спуски горной цепи.
Гайку было приказано: держаться безопасного горного хребта, пока он не достигнет южного конца Бейланской долины. Если же он затем у Кирк-хана выберется на равнину, то пускай все время идет вдоль большого шоссе, которое ведет через Хаммам в Алеппо. На кукурузных полях, где урожай уже собран, и на выжженной степи он может.лунными августовскими ночами спокойно продвигаться вперед и в случае опасности легко найдет укрытие. Но вблизи большого города он должен будет выйти на военную дорогу и вскочить в какую-нибудь крестьянскую повозку, нагруженную кукурузными початками или лакричным корнем. Таким способом, он, бог даст, проскользнет в город мимо часовых у городской заставы. Но что бы там ни было, письмо к мистеру Джексону никоим образом не должно быть обнаружено при нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: