Герберт Розендорфер - Великие перемены

Тут можно читать онлайн Герберт Розендорфер - Великие перемены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Издательство ACT; ХРАНИТЕЛЬ, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Герберт Розендорфер - Великие перемены краткое содержание

Великие перемены - описание и краткое содержание, автор Герберт Розендорфер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Второе путешествие китайского мандарина из века десятого — в наши дни.

На сей раз — путешествие вынужденное. Спасаясь от наветов и клеветы, Гао-дай вновь прибегает к помощи «компаса времени» и отправляется в 2000 год в страну «большеносых», чтобы найти своего друга-историка и узнать, долго ли еще будут процветать его враги и гонители на родине, в Поднебесной.

Но все оказывается не так-то просто — со времени его первого визита здесь произошли Великие Перемены, а ведь предупреждал же Конфуций: «Горе тому, кто живет в эпоху перемен!»


Новые приключения — и злоключения — и умозаключения!

Новые письма в древний Китай!


Герберт Розердорфер — один из тончайших стилистов современной германоязычной прозы. Наиболее точно охарактеризуют его творчество слова известного немецкого критика: "С неисчерпаемой фантазией Розендорфер нагромаждает одну невероятную ситуацию на другую, чем, однако, лишь усиливает достоверность изображаемых им лиц, обстоятельств и человеческих отношений. он ничего не выдумывает, а лишь позволяет нам взглянуть на себя со стороны".


Великие перемены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великие перемены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герберт Розендорфер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

Имеется в виду Рихард Вагнер (1813–1883), знаменитый немецкий композитор, творчество которого Гитлер особенно ценил. — Примеч. пер.

18

Гельмут Коль (р. 1930), федеральный канцлер ФРГ в 1982–1998 гг. — Примеч. пер.

19

Эрих Хонеккер (1912–1994), председатель Госсовета ГДР, в 1976–1989 гг. генеральный секретарь ЦК СЕПГ. В октябре 1989 г. снят со всех партийных и государственных постов; в декабре 1989 г. исключен из СЕПГ. — Примеч. пер.

20

Имеется в виду Рудольф Шарлинг (р. 1947), немецкий политик (СДПГ), в 1993 г. председатель СДПГ, впоследствии министр обороны (до 2002 г.) в правительстве федерального канцлера ФРГ Герхардта Шрёдера. — Примеч. пер.

21

Город Лейпциг в 1989 г. был очагом мирного сопротивления режиму ГДР. Крупные демонстрации, во время которых на улицах обычно зажигали свечи, проходили там по понедельникам. — Примеч. пер.

22

Подразумевается Грегор Гизи, основатель и председатель (до августа 2002 г.) Партии демократического социализма (ПДС), наследницы СЕПГ. До августа 2002 г. был сенатором по вопросам экономики в Сенате Берлина. — Примеч. пер.

23

Японцы. — Примеч. пер.

24

Имеется в виду центральный орган СЕПГ «Neues Deutschland» («Новая Германия»). — Примеч. пер.

25

Мальорка (Майорка), остров в Средиземном море, любимое место отдыха немцев. — Примеч. пер.

26

Ти Лой — Тирольские Альпы. Название части Альп в пределах Тироля и Баварии, на территории Австрии и ФРГ. Район альпинизма, туризма и зимних видов спорта. — Примеч. пер.

27

Это место в оригинале испорчено. Возможно, имеется в виду «ингалятор». — Примеч. издателя.

28

Китайский эвфемизм «менять свое платье» означает «справить нужду». — Примеч. издателя.

29

Здесь игра слов. Россия по-немецки Russland (ист.). Но Russ (нем.) — сажа, копоть; Land (нем.) — земля. — Примеч. пер.

30

Н.В. Гоголь. — Примеч. пер.

31

Имеется в виду М.С. Горбачев. — Примеч. пер.

32

Большой город «Дай мне марку» — Берлин. — Примеч. пер.

33

Hei — черный.

34

Подразумевается немецкий монах-францисканец Бертольд Шварц (наст, имя Константин Анклитцен). Жил в XIV в. Прозвище Шварц («Черный») получил за свои занятия химией. Предание говорит, что посаженный в тюрьму по обвинению в колдовстве, продолжал свои занятия и случайно изобрел порох (около 1330 г.). Во Фрайбурге (ныне земля Баден-Вюртемберг), где он предположительно родился, ему воздвигнут памятник. — Примеч. пер.

35

Город Йе-на — г. Йена. — Примеч. пер.

36

Чи — китайская мера длины, равняется приблизительно 32 см. — Примеч. издателя.

37

Имеется в виду район г. Берлина Кройцберг (Kreuzberg — Крестовая гора). — Примеч. пер.

38

Империя Л'им — Римская империя. — Примеч. пер.

39

Империя Ю-Э-Сэй — США (USA). — Примеч. пер.

40

Библиотека Конгресса, национальная библиотека США, в Вашингтоне. — Примеч. пер.

41

Имеется в виду убийство в 1963 г. 35-го президента США Джона Кеннеди (1917–1963). — Примеч. пер.

42

Подразумевается гостиница сети Рэдиссон. — Примеч. пер.

43

Перевод Е. Колесова.

44

Город Кицбюэль, горный курорт в Тирольских Альпах. — Примеч. пер.

45

Имеется в виду китайский монах-даосист Тао Хун Цзин (452–536) по прозвищу «Цветущий юг», один из крупнейших ученых своего времени, теоретик секты с горы Маошань близ Цзянькона. Он превратил свою обитель в центр светского и религиозного образования. Видимо речь идет о его каноне. — Примеч. пер.

46

Имеется в виду оперетта венгерского композитора Ференца (Франца) Легара (1870–1948) «В стране улыбок», действие которой происходит в Китае. — Примеч. пер.

47

Подразумевается г. Байрёйт в Баварии, знаменитый музыкальными Байрёйтскими фестивалями (с 1882 г.), на которых исполняются оперы Вагнера. — Примеч. пер.

48

Гао-дай присутствует на представлении оперы-мистерии Рихарда Вагнера «Парсифаль». — Примеч. пер.

49

«Лихой-В-Огне» — Рихард Вагнер. — Примеч. пер.

50

«Чье имя я забыл» — имеются в виду американские художники супруги Кристо Жак-Клод, действительно «запеленавшие» в ткань здание рейхстага в Берлине в 1996 г. — Примеч. пер.

51

Ню Лен-бег — г. Нюрнберг. — Примеч. пер.

52

Имеется в виду Альбрехт Дюрер (1471–1528), великий немецкий живописец, график и гравер эпохи Ренессанса. Его акварели «Заяц» и «Кусок дерна» находятся в музее Альбертина (Вена). «Руки, сложенные в молитве» (эскиз кистью) — это подготовительная штудия для алтаря Геллера. — Примеч. пер.

53

Мо Не — французский художник-импрессионист Клод Моне (1840–1926). — Примеч. пер.

54

Бэй Тхо-вэнь — Людвиг ван Бетховен (1770–1827), великий немецкий композитор. — Примеч. пер.

55

Октябрь, по-немецки Oktober, от латинского octo восемь. — Примеч. пер.

56

Первоисточник цитаты не указан. — Примеч. издателя.

57

Бо-цзен — г. Больцано (нем. Bozen) — город на севере Италии, в области Трентино-Альто-Адидже, административный центр провинции Больцано. До 1918 г. эта часть территории принадлежала Австрии, с 1918 г. отошла к Италии. Население в основном немецкоязычное. — Примеч. пер.

58

Рим. — Примеч. пер.

59

Гао-дай воспринимает слово «Италия» искаженно, как «Даль-цзян», что означает ничто иное как «евнух». — Примеч. издателя.

60

Понедельник; по-немецки Montag — буквально «День Луны». Название восходит к языческому календарю. — Примеч. пер.

61

1 джин = приблизительно 0,5 кг. — Примеч. издателя.

62

Гао-дай имеет в виду китайские счеты — суанпан. — Примеч. пер.

63

Гао-дай описывает картину итальянского живописца эпохи Ренессанса Сандро Боттичелли (1445–1510) «Рождение Венеры» (1482). Картина находится в Галерее Уффици (Флоренция). — Примеч. пер.

64

Фи-лен — Флоренция. — Примеч. пер.

65

Конфуций (551–479 гг. до н. э.), основоположник одного из главных течений китайской этической мысли — конфуцианства. — Примеч. пер.

66

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Герберт Розендорфер читать все книги автора по порядку

Герберт Розендорфер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великие перемены отзывы


Отзывы читателей о книге Великие перемены, автор: Герберт Розендорфер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x