Салман Рушди - Гарун и Море Историй
- Название:Гарун и Море Историй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус Пресс
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-8370-0426-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салман Рушди - Гарун и Море Историй краткое содержание
«Гарун и Море Историй» — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит «Тысячи и одной ночи», нежность «Маленького принца» и парадоксальный юмор «Алисы в стране чудес». Роман уже завоевал сердца больших и маленьких читателей по всему миру — за него автор получил награду американской Гильдии Писателей, а в Лондоне и Нью-Йорке с сенсационным успехом идут постановки театральной версии «Гаруна…».
«Свою самую светлую книгу я написал в самый тяжелый момент моей жизни», — так сказал Рушди об этом романе, ведь «Гарун и Море Историй» — первая книга, вышедшая в свет после того, как на ее автора была наложена печально знаменитая фетва.
Вел еще не летали с мудрым мальчиком Гаруном на незримую Луну, оседлав сказочную птицу? Спешите — миллионы читателей во всем мире уже совершили это захватывающее путешествие!
Гарун и Море Историй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом он вдруг повернулся, посмотрел на дверь и громко спросил: «Кто там?» Деваться было некуда, и Гаруну пришлось признаться:
— Это я. Я не мог уснуть. — Немного помолчав, он добавил:
— Мне кажется, это все черепаха. Какая-то она слишком волшебная.
Рашид серьезно кивнул в ответ:
— Любопытно, но у меня тоже проблема с павлином. По мне, так черепаха была бы лучше. А что бы ты сказал насчет птицы?
— Птица мне нравится намного больше, — признался Гарун. — Птица меня, пожалуй, устроила бы.
Вот как Гарун поменялся спальнями с Рашидом; и вот почему Джинн Воды, посетивший в ту ночь плавучую гостиницу «1001 ночь плюс еще одна в подарок», обнаружил в Павлиньей Комнате бодрствующего мальчика с себя ростом, который пялился на него во все глаза.
Но все по порядку. Едва Гаруну удалось задремать, как что-то снова треснуло и грохотнуло, раздались стон и бормотанье — и он проснулся, первым делом подумав, что на черепахе отцу спится не лучше, чем на павлине. Потом сообразил, что звук исходит не из Черепашьей Комнаты, а из его собственной ванной. Дверь в ванную была открыта, там горел свет, и приглядевшись, Гарун увидел в дверном проеме силуэт настолько необычный, что для него даже слов подходящих не нашлось.
Вместо головы — огромная луковица, вместо ног — большущие баклажаны, в одной руке — ящик с инструментами, а в другой — что-то похожее на гаечный ключ. Ночной грабитель!
Гарун на цыпочках двинулся к ванной. Тот, кто там находился, безостановочно бормотал.
— То им поставь, то им сними. Раз сюда заявился этот парень, значит, я тоже обязан прибежать и все сделать, причем срочно, а что у меня дел невпроворот, на это всем наплевать. А потом трах-бах, он желает, видите ли, отключиться, и кто, по-вашему, должен вернуться, чтобы демонтировать оборудование? Ну конечно, правильно, именно я, и побыстрее, можно подумать — пожар… Ну и куда же я приткнул эту проклятую штуковину? Неужели тут кто-то химичил? Никому больше нельзя верить. Хорошо, хорошо, хорошо, действуем по инструкции… Кран горячий, кран холодный, отмерить ровно середину, потом по воздуху вверх на шесть дюймов — тут и должен быть Повествовательный Кран. Ну и куда, спрашивается, он подевался? Кто его стащил? О-па, а это что еще такое? А, то-то же, вот ты где. Ты от меня спрятался, но я тебя нашел. Вот и славно. Отключаем.
Слушая этот странный монолог, Гарун Халиф очень-очень осторожно высунулся из-за косяка, так что смог краем глаза разглядеть маленького человечка, на вид словно из далекого прошлого, ростом не выше его самого, с большущим тюрбаном на голове («луковица») и в шелковых присобранных внизу шароварах («баклажаны»). Вдобавок к этому коротышку украшали выразительные бакенбарды самого необычного цвета — наибледнейшего оттенка небесной сини.
Гарун никогда прежде не видел синих волос. Охваченный любопытством, он слегка наклонился вперед, отчего половица под ним громко скрипнула, а сам он ужасно испугался. Синебородый взвился и, трижды обернувшись вокруг себя, исчез, но исчезая, второпях выронил гаечный ключ. Гарун же, бросившись в ванную, схватил его и крепко сжал в руке.
Медленно и вроде бы с крайним недовольством (впрочем, в этом Гарун не был уверен, так как видел материализацию впервые) синебородый коротышка снова появился в ванной.
— Ну-ка, закругляемся, праздник окончен, пора по домам, — быстро проговорил он. — Отдавай!
— И не подумаю, — ответил Гарун.
— Разъемник, — прозвучало в ответ. — Верни хозяину, владельцу, собственнику.
Тут Гарун заметил, что инструмент в его руках на гаечный ключ походил не больше, чем голова синебородого — на луковицу; то есть общие очертания и впрямь напоминали ключ, но вещь эта каким-то странным образом была скорее жидкой, чем твердой и состояла из тысяч маленьких вен, по которым бежала разноцветная жидкость; все это держалось вместе благодаря какой-то сверхъестественной силе и было очень красиво.
— Ничего не получите, — сказал Гарун твердо, — пока не расскажете мне, что вы здесь делаете. Вы — ночной грабитель, да? Тогда я зову полицию?
— Миссия разглашению не подлежит, — надулся человечек. — Гриф «секретно», исключительно визуальный доступ, и уж точно не для мальчишек с хорошо подвешенными языками, в алых ночных сорочках с пурпурными латками, которые суют нос куда не следует, а потом обвиняют других в воровстве.
— Очень хорошо, — произнес Гарун. — Тогда я сейчас позову отца.
— Нет, — быстро ответил синебородый. — Никаких взрослых. Правила внутреннего распорядка, категорически запрещено, строго наказуемо… О, я предчувствовал, что это будет ужасный день.
— Я жду, — сурово напомнил Гарун. Коротышка распрямился во весь рост:
— Я Джинн Воды Еслий, — заявил он сварливо. — Из Океана Историй.
Сердце у Гаруна громко застучало:
— Вы хотите сказать, что вы на самом деле один из тех Джиннов, о которых мне рассказывал отец?
— Поставщик Повествовательной Воды из Великого Моря Историй, — поклонился тот. — Именно. Он самый. Собственной персоной. Однако вынужден тебе сообщить, что джентльмен от наших услуг отказался: деятельность рассказчика он прервал, лег на лопатки, сошел с дистанции. Отказался от поставки. Так что цель моего визита — Отключение. И чтобы покончить с этим, уж будь любезен, верни мне мой Инструмент.
— Не так быстро, — сказал Гарун, у которого голова пошла кругом. И было отчего: он не только убедился, что Джинны Воды существуют и что Великое Море Историй — это не просто сказка; он узнал, что Рашид вышел из игры, сдался, замолчал.
— Я этому не верю, — заявил Гарун Джинну Еслию. — И как он об этом сообщил? Я же почти все время был рядом с ним.
— Как обычно, — пожал плечами Еслий. — При помощи П2СДО.
— А это что такое?
— Разумеется, — ответил Джинн Воды с ехидной усмешкой, — Процесс, Слишком Сложный Для Объяснения. — Но увидев, как огорчился Гарун, добавил: — При этом используется мыслеизлучение. Мы настраиваемся на его волну и прослушиваем мысли. Передовая технология.
— Передовая или нет, — возразил Гарун, — но на этот раз вы ошиблись, не попали в струю, не с того конца взялись. — Он вдруг почувствовал, что сам начинает разговаривать, как Джинн Воды, и потряс головой, чтобы в ней прояснилось. — Мой отец не сдался, это абсолютно точно. И вы не имеете никакого права лишать его поставки Повествовательной Воды.
— Приказ, — ответил Еслий. — А все вопросы адресуйте Великому Комптроллеру.
— Великому Комптроллеру чего? — поинтересовался Гарун.
— Процессов, Слишком Сложных Для Объяснения, разумеется. В Доме П2СДО, Гуп-Сити, Кгани. Корреспонденцию присылайте на имя Моржа.
— А кто такой Морж?
— Ты что, не можешь сосредоточиться? — ответил Еслий. — В Доме П2СДО Гуп-Сити работает множество блистательных кадров, но Великий Комптроллер один. Они — Яйцеголовые. А он Морж. Уразумел? Дошло? Соображаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: