Доналд Бартелми - Возвращайтесь, доктор Калигари
- Название:Возвращайтесь, доктор Калигари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-699-10172-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доналд Бартелми - Возвращайтесь, доктор Калигари краткое содержание
«Возвращайтесь, доктор Калигари» — четырнадцать блистательных, смешных, абсолютно фантастических и полностью достоверных историй о современном мире, книга, навсегда изменившая представление о том, какой должна быть литература. Контролируемое безумие, возмутительное воображение, тонкий черный юмор и способность доводить реальность до абсурда сделали Доналда Бартелми (1931–1989) одним из самых читаемых и любимых классиков XX века, а этот сборник ввели в канон литературы постмодернизма.
Возвращайтесь, доктор Калигари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бэтмен! Я думал, тот ключ, что я тебе послал, совершенно швырнет тебя на волю волн!
— Нет, Джокер! Боюсь, он оставит твои планы болтаться в воздухе!
— Но не надолго, Бэтмен! Я сброшу тебя обратно на землю!
И одним быстрым движением Джокер врезался броневиком в здание Аэровокзала!
ТРЕСЬ!
— Великий Скотт! — сказал себе Фредрик. — Бэт-мен оглушен! Он беспомощен!
— Ты спутал мне все карты, Бэтмен! — сказал Джокер. — Но пока сюда не прибыла полиция, я сорву с тебя эту маску и увижу, кто ты есть на самом деле! ХА ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА ХАХАХА!
Фредрик в ужасе наблюдал.
— Великий Скотт! Джокер сорвал маску с Бэтмена! Теперь он знает, что Бэтмен на самом деле — Брюс Уэйн!
В этот момент Робин, которому полагалось находиться за много миль отсюда в Андовере, посадил бэтоплан на полосу и помчался к разбитому бронеавтомобилю! Однако Джокер, всегда начеку, схватился за трос, спущенный с зависшего над ними вертолета, и быстро поднялся в небо! Робин задержался у броневика и снова натянул маску на лицо Бэтмена!
— Привет, Робин! — окликнул его Фредрик. — Я думал, ты в Андовере!
— Я и был там, но меня внезапно посетило чувство, что я нужен Бэтмену, вот я и прилетел сюда на бэтоплане, — ответил Робин. — Как у вас дела?
— Прекрасно, — сказал Фредрик. — Но мы оставили бэтоплан в гараже, в Пещере Бэтмена. Я не понимаю.
— У нас всего по два, — объяснил Робин. — Хоть широко об этом и не известно.
С помощью Фредрика Робин отнес оглушенного Бэтмена к поджидающему бэтмобилю.
— Ты веди бэтмобиль обратно в Пещеру Бэтмена, а я полечу за вами на бэтоплане, — сказал Робин. — Хорошо?
— Понято, — ответил Фредрик. — Ты не думаешь, что ему стоит дать чуточку бренди или чего-нибудь?
— Это хорошая мысль, — согласился Робин. — Нажми вон ту кнопку на приборной доске. Это кнопка бренди.
Фредрик нажал на кнопку, и вбок скользнула панель, явив ему бутылку «Б-и-Б» и нужное количество стаканов.
— Довольно вкусно, — сказал Фредрик, пробуя «Б-и-Б». — Сколько за квинту?
— Примерно восемь долларов, — ответил Робин. — Смотри, похоже, это приводит его в чувство.
— Великий Скотт, — сказал Бэтмен. — Что произошло?
— Джокер разбил свой бронированный автомобиль, и тебя оглушило, — объяснил Фредрик.
— Привет, Робин, а ты что тут делаешь? Я думал, ты еще в школе, — сказал Бэтмен.
— Я и был там, — ответил Робин. — С тобой уже все в порядке? Домой доехать сможешь?
— Наверное, — сказал Бэтмен. — Что стало с Джокером?
— Удрал, — сказал Фредрик, — но сперва снял с тебя маску, пока ты лежал оглушенный в обломках разломанного бронеавтомобиля.
— Да, Бэтмен, — серьезно сказал Робин. — Мне кажется, он увидел твое подлинное лицо.
— Великий Скотт! — сказал Бэтмен. — Если он объявит об этом целому свету, настанет конец моей карьере борца с преступностью! Что ж, это проблема.
Они серьезно поехали назад в Пещеру Бэтмена, обдумывая эту проблему. Позже, в кабинете Брюса Уэйна, Брюс Уэйн, Фредрик и Робин, переодевшийся в консервативный андоверский костюм Дика Грэйсона, подопечного Брюса Уэйна, обсудили все это еще раз между собой…
— Что приводит Джокера в движение, интересно? — сказал Фредрик. — То есть каковы его истинные мотивы?
— Рассмотрим его на любом уровне поведения, — медленно произнес Брюс. — Дома, на улице, в межличностных отношениях, в тюрьме — и повсюду будет какое-то экстраординарное противоречие. Он грязен и маниакально чистоплотен, отчужден и отчаянно стаден, полон энтузиазма и угрюм, щедр и прижимист, щеголь и пугало, джентльмен и хам, склонен к крайностям как восторга, так и уныния, равно способен применить себя к чему-то дельному и промотать жизнь на банальные увлечения, благоприличен и непристоен, добр и жесток, терпим, однако привержен самым вопиющим проявлениям фанатизма, замечательный друг и неумолимый враг, любовник и женоненавистник, велеречивый оратор и сквернослов, повеса и пуританин, надуто спесив и одержим комплексом неполноценности, изгой и карьерист, негодяй и филантроп, варвар и меценат, он обожает новшества и прочно консервативен, он философ и дуралей, республиканец и демократ, широк душой и невыносимо мелочен, сдержан и бурлив от дружелюбия, закоренелый лжец и скрупулезный давалец сдачи кассиршам, авантюрист и рохля, изобретателен и косен, он злобно деструктивен и сажает деревья на весенний праздник древонасаждения; честно вам говорю, в человеке этом — полная неразбериха.
— Это крайне хорошо сказано, Брюс, — констатировал Фредрик. — Мне кажется, ты дал нам очень глубокий анализ.
— Я лишь перефразировал то, что Марк Шорер сказал о Синклере Льюисе, — ответил Брюс.
— Что ж, все равно это блистательно, — отметил Фредрик. — Мне, наверное, уже пора домой.
— Нам всем немного поспать не помешает, — сказал Брюс Уэйн. — Кстати, Фредрик, какдвижутся продажи «Гравия»? У тебя уже много подписчиков?
— Да, довольно-таки есть, Брюс, — ответил Фредрик. — Особенно удачно идут дела в более зажиточных кварталах Готама, хотя полную силу «Гравий» обретает, как правило, в сельских районах. Кстати, Дик, если хочешь, могу ссудить тебе свои аудиокурсы иностранных языков на пластинках, которые помогут тебе с французским, если ты ко мне зайдешь в субботу.
— Спасибо, Фредрик, я так и сделаю, — сказал Дик.
— Ладно, Брюс, — сказал Фредрик. — Наверное, увидимся в следующий вторник вечером, если ничего больше не случится.
В Лондон и Рим
Ты знаешь, чего мне хочется больше всего на свете? спросила Алисон.
ТУТ БЫЛА КРАТКАЯ ПАУЗА
Чего? спросил я.
Швейную машинку, сказала Алисон, с оверлоком для обметывания петель.
ТУТ БЫЛА ДОЛГАЯ ПАУЗА
Я бы столько всего могла с ним сделать, например, починить прошлогодние осенние платья и много чего другого.
ТУТ БЫЛА ПРОСТО НЕИМОВЕРНАЯ ПАУЗА, В КОТОРУЮ Я КУПИЛ ЕЙ ШВЕЙНУЮ МАШИНКУ «НЕККИ»
Изумительно! сказала Алисон, сидя за пультом управления «Некки» и обметывая петли в воскресном журнальном приложении к «Нью-Йорк Таймс». Ее глаза блистали. Также я купил двухлетнюю подписку на «Новости „Некки“», поскольку не был уверен, что интерес ее не сохранится по крайней мере на этот срок.
ТУТ БЫЛА ПАУЗА, НАРУШАЕМАЯ ЛИШЬ СТРЕКОТОМ «НЕККИ»
Затем я купил ей лиловый «роллс», который мы решили парковать на улице, поскольку в нашем многоквартирном доме не было гаража. Алисон сказала, что обожает этот «роллс»! и энергично меня поцеловала. Я расплатился за машину чеком Первого городского банка.
ТУТ БЫЛ ИНТЕРВАЛ
Питер, сказала Алисон, чем ты сейчас хочешь заняться?
О, я не знаю, ответил я.
ТУТ БЫЛ ДОЛГИЙ ИНТЕРВАЛ
Ну мы же не можем просто так сидеть в квартире, сказала Алисон, поэтому мы отправились на бега в Акведук, где я купил скаковую лошадь, которая бежала далеко впереди остальных. Какая прекрасная скаковая лошадь! в восторге сказала Алисон. За лошадь я расплатился чеком Капитального национального банка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: