Ионел Теодоряну - Меделень

Тут можно читать онлайн Ионел Теодоряну - Меделень - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ионел Теодоряну - Меделень краткое содержание

Меделень - описание и краткое содержание, автор Ионел Теодоряну, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ionel Teodoreanu. La Medeleni. Перевод с румынского Т.Свешниковой.

Теодоряну И. Меделень: Роман / Предисловие С.Голубицкого.

М.: Худож. лит., 1990. — 286 с. (Зарубеж. роман XX в.).

Оформление художника Л.Хайлова. ISBN 5-280-01181-9.-


Автобиографический роман классика румынской литературы Ионела Теодоряну (1897–1954), овеянный поэзией и юмором, повествует о детских годах писателя и жизни румынской провинции конца XX века; автор с тонким психологизмом создает своеобразную атмосферу тихого семейного счастья, рисует радостный и обаятельный мир счастливого детства — с праздниками, тайнами, сюрпризами, которое было не у всех, но о котором тоскуют подчас и взрослые.

Меделень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меделень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ионел Теодоряну
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот момент госпожа Деляну вошла в кабинет, ища Ольгуцу. Слова завещания слились в ее сознании с беседами, которые вел с ней дед Георге, прояснив их смысл.

«Ситец, дед Георге, — он хороший и дешевый».

«Нет шелк, целую руку, — он дорогой и красивый».

«И зачем тебе, дед Георге? Разве у тебя есть дочь на выданье?»

«Будет! Дедушке лучше знать — зачем».

Да будет дозволено мне, старому слуге вашего рода и старому человеку, поднять глаза на госпожу мою, барышню Ольгуцу, и сказать: Барышня моя, не погнушайтесь принять приданое от старого слуги, ибо труд да любовь освящены даже нашим Господом Богом»…

Только госпожа Деляну знала — и то случайно, — что Ольгуца тайком от всех надевала траурное платье Моники на похороны слуги, который труд многих лет вложил в белое подвенечное платье.

* * *

Осенняя ночь была темная и сырая, будто пришла из глубин океана.

На платформе станции госпожа Деляну, господин Деляну и девочки, сгрудившись вокруг чемоданов, молчаливо ждали прихода поезда, чем-то напоминая семью эмигрантов.

Поезд пришел с опозданием на час. Они быстро сели в вагон. В темном коридоре какой-то мужской голос, зевая, спросил:

— Что это за станция? Когда мы наконец приедем, если то и дело останавливаемся?

Ольгуца стиснула кулаки.

Прозвучал короткий сигнал к отправлению. И поезд отошел от никому не ведомой станции счастливых каникул и двинулся в сторону столь известных всем городов.

Примечания

1

Вот что, дружок, разговаривать следует вежливо, не так, как ты; угости мальчика конфетами (фр.).

2

Как поживаешь, Янкл?.. Счастливого пути (идиш).

3

Тетя (фр.).

4

Спасибо (фр.).

5

Здесь и далее стихи в переводе Ю.Кожевникова.

6

Что ты сейчас делаешь? (фр.)

7

Это слишком просто, мама! Задай другой вопрос… потруднее: ты согласен, Дэнуц? (фр.)

8

У тебя не болит голова?.. Скажи прямо! Если да, я больше не буду тебя беспокоить! (фр.)

9

Послушай, дружок, по крайней мере, скажи это по-французски!.. как сказать по-французски… (фр.)

10

Оставь его в покое, мама, он не понимает! (фр.)

11

Будь повежливее! (фр.)

12

Но ведь я правду говорю, мама! (фр.)

13

Ты не права! (фр.)

14

Пусть он это докажет! (фр.)

15

Отвечай же, дружок (фр.).

16

А мне наплевать! (фр.)

17

В таком случае, иди спать! (фр.)

18

Покажи — как делают адвокаты? (фр.)

19

Хорошо!.. покажи, как делают судьи? (фр.)

20

Добрый день (нем.).

21

Кулек, это мой сын (нем.).

22

А я его отец! (нем.)

23

Хорошо! (нем.)

24

Чтоб не сглазить! (нем.)

25

Каре (фр.).

26

Сейчас вы сами убедитесь! (фр.)

27

Кюрасао (от фр.) — ликер из апельсиновой цедры.

28

Коньяк (фр.).

29

Лорнет (фр.).

30

Позор тому, кто дурно об этом подумает (фр.).

31

Ва-банк! (фр.)

32

Идите, Герр Кулек… к Герр Директору (нем.).

33

Целую руку, почтенная сударыня. Вы меня звали, господин Директор? (нем.)

34

Не двигайтесь, пожалуйста (нем.).

35

Легкая шелковая ткань.

36

Что естественно, то прекрасно (лат.).

37

Довольно! (фр.)

38

Свинка (фр.).

39

Он о чем-то догадывается! (фр.)

40

Бедняжка! Какая у него страдальческая улыбка (фр.).

41

Экарте (от фр.) — карточная игра.

42

Итак, будем радоваться! (лат.)

43

Имеющий уши, да слышит! (фр.)

44

Тетушка Жюли,
Тетушка Софи,
Тетушка Мелани
И дядюшка Леон (фр.).

45

Ну, разумеется! (фр.)

46

Положитесь на меня (фр.).

47

Ваше здоровье, барышня! (фр.)

48

«Горести Софи», роман графини де Сегюр (1799–1874) (фр.).

49

Горести? (фр.).

50

Радости Софи (фр.).

51

Вам предоставляется слово (фр.).

52

Я весь внимание (фр.).

53

Милые бранятся, только тешатся (фр.).

54

Перо — это раб, слово — свободный человек (фр.).

55

Обнажив шпаги (фр.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ионел Теодоряну читать все книги автора по порядку

Ионел Теодоряну - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меделень отзывы


Отзывы читателей о книге Меделень, автор: Ионел Теодоряну. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x