Том Роббинс - Натюрморт с дятлом

Тут можно читать онлайн Том Роббинс - Натюрморт с дятлом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Натюрморт с дятлом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Роббинс - Натюрморт с дятлом краткое содержание

Натюрморт с дятлом - описание и краткое содержание, автор Том Роббинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принцесса в изгнании – и анархист-идеалист, постоянно запутывающийся в теории и практике современного террора… Съезд уфологов, на котором творится много любопытного… Тайна египетских пирамид – и война не на жизнь, а на смерть с пишущей машинкой! Динамит, гитара и текила…

И – МНОГОЕ (всего не перечислить) ДРУГОЕ!..

Натюрморт с дятлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Натюрморт с дятлом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Роббинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У тебя в запасе был целый литр, – заметила Ли-Шери.

– Это потому, что я регулярно ем «Хостесс Твинкиз», – отозвался Бернард.

Принцесса обмакнула палец в вязкую жидкость, сунула его в свой прелестный ротик и радостно захихикала.

– Я слыхал, по вкусу это напоминает пластмассу.

– Суп-пюре из протертого террориста. Надеюсь, когда-нибудь мне достанется вся банка.

– Ты знаешь, как ее открыть.

Пошатываясь, будто со сна, принцесса встала с койки.

– Не уверена, что я смогу идти.

– Тогда я тебя понесу.

– Это и есть любовь?

– Я больше не знаю, что такое любовь. Неделю назад у меня была масса идей насчет того, что такое любовь и как ее удержать. Но теперь, влюбившись по-настоящему, я как-то сразу катастрофически поглупел.

Принцесса тоже чувствовала себя немного глупо. Она обыскала всю каюту, но так и не нашла своих трусиков.

– Наверное, они растаяли, – пошутила она, обнимая Бернарда на прощание, хотя в душе подозревала, что боги растворили в воздухе этот предмет как предупреждение свыше. Богам не понравилось, что вместо души она отдала бунтарю свое сердце и задницу. В действительности дело обстояло иначе: трусики утащил мангуст, которого привлек мускусный запах, волнами поднимавшийся со шлюпа. Как следует пожевав трусики, мангуст бросил их в сточной канаве недалеко от гостиницы «Пионер». На следующее утро, подзывая такси, чтобы ехать в аэропорт, на них наступил Герой и даже не заметил, как под решительным нажимом его каблука кружева сладко застонали от удовольствия.

40

Наконец-то она стала королевой Гавайев. Гавайи распахнулись перед ней так же, как она открылась навстречу Бернарду; распахнулись, как цветок с глубокой чашечкой и липким соком внутри, как книга с глянцевыми листами, как налитый соком плод, который вот-вот лопнет и сам просится под нож. Несмотря на робкие возражения Хулиетты, Ли-Шери провела четверг вместе с Бернардом, и где бы ни появлялась парочка с пламенеющими волосами, Гавайи раскрывали им свои радушные объятия.

В лесу у подножия вулкана они устроили пикник. Муравьи, наверняка с крошечными гирляндами цветов на шеях, толпой хлынули поздороваться с влюбленными. Бернард вонзил зубы в мякоть помидора, потом выплюнул томатные семечки на землю так, что они образовали круг. Дятел и принцесса сели внутри круга. Полные решимости поприветствовать гостей традиционным гавайским «алоха!» муравьи бросились на штурм окружности, но барьер оказался неприступным. Ли-Шери передала Бернарду пикули. Бернард передал принцессе сыр. Где-то в джунглях ветер заиграл на бамбуковых стеблях мелодичное «клак-клак-клак», похожее на стук зубов деревянного идола. Двери из рыжих цветов имбиря на петлях, которые никогда не требовали смазки, хлопали на ветру.

Выстрелила пробка – Бернард открыл бутылку «при-мо», местного пива. Хотя пиво – один из немногих неопределенных напитков (ни инь, ни ян; ни щелочной, ни кислотный; ни солнечный, ни лунный; ни мужской, ни женский; ни активный, ни пассивный), хотя оно всегда держит строгий нейтралитет и потому идеально подходит для безучастной и нерешительной последней четверти двадцатого века, принцесса его не пила. Она упивалась теплыми зефирами Мауи. А после ленча, когда муравьи уже прямо-таки впали в бешенство, она выпила сперму своего возлюбленного. «М-м-м, на вкус это совсем не пластмасса, – подумала Ли-Шери. – Скорее, это похоже на пои [61]». Ах, Гавайи…

Бывает, что занятия любовью приносят человеку вред, как бывает и вредная еда. К примеру, пирог из бойзеновых ягод, купленный в магазине полуфабрикатов, может выглядеть очень даже аппетитно, так что все девятьсот вкусовых сосочков хором запоют от счастья, но в конце концов весь этот сахар, консерванты, пустые калории забьют кровеносные сосуды, приведут к разрушению клеток, появлению жира и гнилых зубов. Даже потенциально полезную пищу можно испортить, приготовив ее неправильно. В сексе тоже существуют неудачные рецепты и плохие повара. Да, к занятиям сексом надо готовиться, как хороший священник готовится к мессе, как настоящий матадор готовится к выходу на арену: необходимо сосредоточиться, очистить душу и тело, помолиться о даровании священной силы. Но даже и это не сработает, если ингредиенты не сочетаются друг с другом: мидии сами по себе восхитительны, клубника – тоже, но если их смешать… Любое питательное сексуальное блюдо обязательно требует хотя бы щепотку любви, а для отменного секса, который и гурманы, и приверженцы здоровой пищи оценят в четыре звезды, необходимо уже три чашки этого компонента. Не то чтобы секс стоило рассматривать в качестве лечебного средства или принимать в медицинских целях – только последний тупица повесит такой тяжеленный камень на зацелованную шею своей пассии, – но относиться к сексу легкомысленно, поверхностно, с безразличием и без должной теплоты – это все равно что изо дня в день обедать перепачканными в порнографии ложками. Нёбо постепенно перестанет ощущать вкус, у больного (и не подозревающего о своем недуге) начнется эмоциональное несварение, кожа души покроется язвами, а десны сердца воспалятся и станут кровоточить. Ни время, ни клятвы не служат здесь мерилом – иногда мимолетные вспышки страсти между незнакомцами логичнее с точки зрения эротики, чем многолетние браки, порой одна ночь в мотеле Джерси-Сити бывает более яркой, чем парижский роман длиной в полгода, – но для того, чтобы секс приносил радость и пользу, а не превращался в медленно действующий яд, между партнерами должны существовать обязательства, пусть самые кратковременные; благородство, пускай и хрупкое; уязвимость, пускай и тщательно скрываемая; великодушие, хоть и с вкраплениями необходимости; истинная забота, пусть и слегка подпорченная вожделением. Долгое время довольствуясь суррогатной едой (несомненно, некоторые блюда были просто пальчики оближешь), принцесса теперь в изобилии получала и наслаждение, и полноценную пищу. Нет нужды говорить, что все это шло ей на пользу. Они пробовали заняться любовью в прибрежных волнах Каанапали (туристы, возившиеся на песке, были ненамного умнее), они купались недалеко от Ханы, где принцесса наслаждалась великолепным отражением своего возлюбленного (огненно-рыжие волосы на лобке и все такое) в лесном озере, они катались верхом в Макавао, и Ли-Шери испытывала сладкую боль, когда ее истерзанный плотскими утехами зад ударялся о жесткое седло (она еще никогда не видела, чтобы кто-нибудь ездил стоя или пытался сбить плод манго, метнув в него нож, – ох уж этот Бернард!), – словом, в один миг все фантазии Ли-Шери с красочных гавайских постеров стали явью.

41

И все-таки горошина под тюфяками и перинами давала о себе знать. Через самую пышную набивку она монотонно и назойливо – пиип-пиип-пиип – испускала саднящие душу сигналы: бедность, несправедливость, загрязнение окружающей среды, болезни, гонка вроруже-ний, половая и расовая дискриминация, перенаселенность – унылый ворох социальных бед, на вершине которого нежным принцессам не суждено обрести спокойный сон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Роббинс читать все книги автора по порядку

Том Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Натюрморт с дятлом отзывы


Отзывы читателей о книге Натюрморт с дятлом, автор: Том Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x