Джей Рейнер - Доизвинялся
- Название:Доизвинялся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT. ACT Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033173-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Рейнер - Доизвинялся краткое содержание
Приносить извинения – это великое искусство!
А талант к нему – увы – большая редкость!
Гениальность в области принесения извинений даст вам все – престижную работу и высокий оклад, почет и славу, обожание девушек и блестящую карьеру. Почему?
Да потому что в нашу до отвращения политкорректную эпоху извинение стало политикой! Немцы каются перед евреями, а австралийцы – перед аборигенами.
Британцы приносят извинения индусам, а американцы… ну, тут список можно продолжать до бесконечности.
Время делать деньги на духовном очищении, господа!
Доизвинялся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Гарри?
Повернувшись, он прищурился – старик, которого внезапно вырвали из задумчивости.
– Это я. Марк. – Я широко улыбнулся, но улыбка поблекла под его пустым взглядом. – Бассет… – добавил я, надеясь, что это ему поможет.
Внезапно он ожил. Подняв руку, он схватил меня за плечо и рявкнул:
– Господи милосердный, вундеркинд собственной персоной. Юный тиран и озорник. Самое острое перо Лондона. Какое счастье, какой огромный удивительный сюрприз, какое…
Он буквально окатил меня волной энтузиазма, когда мы пожали друг другу руки и рассмеялись от радости, которую подбросил нам случай.
Я чувствовал себя распоследней сволочью, и это было хорошо. Подтолкнуло меня. Вот человек, чьи средства к существованию я украл, чей желудок вывернул наизнанку, чью жизнь разрушил, а он встретил меня как блудного сына. Нутро мне снова стянуло привычным узлом вины. Я точно знал, что не могу оставить все как есть. С этим необходимо покончить, и немедленно. Черт побери, если я смог попросить прощения у Фионы Гестридж, то найду в себе силы поговорить на чистоту со стариком Бреннаном.
Я махнул на венгерскую кофейню через дорогу.
– У вас есть время на…
– Хм, а пожалуй, есть. – Он посмотрел на часы. – Да, действительно есть. Почему бы и нет. Ради прошлых дней.
Сев за столик у окна, мы заказали кофе.
– Пирог! – рявкнула официантка средних лет и среднеевропейской внешности. Это был приказ, а не предложение.
– Вы как, Гарри?
– Я пас, но вы на меня не смотрите, обязательно съешьте. Я настаиваю. – Он кивнул на стойку в дальнем конце зала. – Выберите себе что-нибудь, – сказал он, ткнув пальцем в бесстыдно манящий «наполеон» из слоеного сахарного теста, крема, клубники и хрупких чешуек шоколада. – Молодой человек вроде вас обязательно оценит его по заслугам.
Я пожал плечами, точно признавая свое поражение после долгой битвы.
– Один «наполеон», пожалуйста.
Официантка фыркнула.
– Сейчас принесу.
Повисло молчание. Я поиграл десертной ложкой, поправил подставку под тарелкой. И наконец поднял глаза.
– Я должен кое-что вам сказать, Гарри.
И изложил в точности, как все случилось: что я не собирался красть его работу, что так вышло по чистой случайности. Нет, не совсем по случайности. В результате несчастья. Просчета. Что из неловкости и смущения я подменил тарелки; что я не желал ему зла, хотя и знал, что ему, возможно, придется несладко.
Говоря, я почувствовал, что горло у меня сжалось, а во рту пересохло. Я знал, что мне все труднее скрыть дрожь в голосе, то и дело опускал глаза, чтобы не встретиться взглядом с Гарри. Я на мгновение прервался, опасаясь, что вот-вот разрыдаюсь.
Сделав глубокий вдох, я поджал мои стоптанные и намозоленные пальцы, и маловольтный ток боли подтолкнул меня продолжать. Наконец я произнес:
– Гарри, мне ужасно, ужасно жаль.
Он смотрел на меня, разинув рот. Потом уголок рта у него пополз вверх, и Гарри вдруг разразился хохотом: бесшабашным, до слез смехом, который казался неистовым, жарким и необходимым. Он не остановился, даже когда пришла с нашим кофе и моим десертом официантка, вскоре я уже смеялся вместе с ним. Она поглядела на нас возмущенно, будто наша истерическая выходка оскорбляла ее чувство приличия – совсем как пара сношающихся дворняжек на ее кухне.
– Пирог! – рявкнула она в предостережение.
– Спасибо, – как только смог, выдавил я.
Когда она ушла и мы немного успокоились, я сказал:
– Вы на меня не сердитесь?
Он сделал глубокий вдох.
– Вовсе нет, мой милый мальчик. Хотите знать почему? Вы спасли мне жизнь.
– Да? – Зубцами вилки я проломил верхний слой «наполеона» и, зачерпнув немного крема, отправил его в рот.
– Через несколько дней после того, как Боб Хантер вышвырнул меня на улицу, я пошел к врачу. Старый мотор забарахлил. – Он похлопал себя по левой стороне груди. – А врач сказал, что до преждевременной могилы мне осталась самая малость. Высокое давление, закупоренные артерии. В некоторые даже пришлось вставить шунты. Если хорошенько попросите, шрам покажу.
Я проглотил еще кусочек.
– Возможно, попозже.
– И уровень холестерина у меня… Ну, скажем так, будь это олимпийский вид спорта…
– Вы завоевали бы золото?
– Вот именно. Врач велел отказаться от выпивки, жирного, мясного, соли. Короче, всего вкусного. Если бы я еще тянул прежнюю лямку, у меня не было бы и шанса. Мертв. Труп. Памяти Гарри Бреннана посвящается. Вы оказали мне услугу. Сейчас, на новой диете, я чувствую себя отлично. И правду сказать, живу так уже несколько лет. В отличной форме. Радуюсь жизни. Большей рекомендации раннему уходу на пенсию и не пожелаешь.
– Что ж, очень рад, – сказал я, собираясь атаковать вторую половину пирожного.
– Знаете, что меня доконало? Я вам скажу. – Кончиком чайной ложки он постучал по моей тарелке. – Десерты. От них все зло. Они-то и стали бы мне смертным приговором.
Медленно и очень решительно я положил вилку возле последних хлопьев хрустящего теста и завитков густого крема. Перед глазами у меня замаячили облепленные бляшками артерии, и на долю секунды закружилась голова.
– Доедать не собираетесь?
– Пожалуй, нет, – сказал я. – Очень вкусно, но…
– Жирно?
– Да, вот именно. Жирно.
– Наверное, оно и к лучшему, милый мальчик.
– Да. – Я отодвинул тарелку. – Значит, вы правда на меня не сердитесь? – Мне хотелось вернуться на более безопасную почву нашего прошлого.
– Отнюдь. Интересная история. Рад, что вы мне ее рассказали. Даже тронут. Я на вас зла не держу.
Меня охватило то же легкое тепло, которое охватило меня после разговора с Фионой Гестридж. Я расслабился, был в мире с самим собой. У меня возникло отчетливое ощущение, что я залечил старую рану.
Гарри Бреннан откинулся на спинку стула.
– Что, приятно снять камень с души, а?
– А ведь знаете, действительно приятно! – с жаром ответил я. – Не подумайте, что вы всего лишь один из списка, но недавно я попросил прощения у нескольких человек. Нет, если быть честным, только у одного. Но главное, какое замечательное чувство! Просто потрясающее. Я совершил хороший поступок, и, оказывается, это само по себе награда.
Гарри поднял косматую седеющую бровь.
– Милый мальчик, судя по вашим словам, выходит, вы обрели призвание.
– И самое главное, старик Бреннан прав. Совершенно прав. Я нашел что-то, во что могу верить.
– Марк, милый, это чудесно. Я очень за тебя рада. Но это еще не объясняет, почему, вернувшись домой, я застала тебя посреди комнаты в одних трусах, причем всего в пыли и грязи.
Я опустил взгляд. Линн была права. Зрелище не из приятных.
– Из-за спешки, наверное. Мне просто хотелось поскорее приступить.
– Но к чему именно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: